Kenmore Front Load Washer Installation Instructions Manual

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Installation Instructions Manual
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d’Installation
English / Español / Français
Kenmore Elite
®
Front Load Washer
Lavadora a Cargo Frontal
Laveuse à Chargement Frontal
P/N 137412800 A (1012)
Sears Brands Management Corporation
Ho man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TM
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d’Installation
English / Español / Français
Kenmore Elite
®
Front Load Washer
Lavadora a Cargo Frontal
Laveuse à Chargement Frontal
Sears Brands Management Corporation
Ho man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TM
33
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d’Installation
English / Español / Français
Kenmore Elite
®
Front Load Washer
Lavadora a Cargo Frontal
Laveuse à Chargement Frontal
Sears Brands Management Corporation
Ho man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TM
34
Matériel d’expédition
Le support d’expédition en mousse (sous la cuve
de lavage) a été enlevé et remisé
Les boulons d’expédition situés à l’arrière de
l’appareil ont été enlevés et remisés
Les bouchons (inclus dans le sac situé dans la
cuve) ont été insérés dans les trous situés dans
la paroi arrière de la laveuse
Mise à niveau
La laveuse est au niveau latéralement et de
l’avant vers l’arrière
Les quatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancher
Alimentation en eau
Le tuyau d’entrée d’eau CHAUDE est raccor
au robinet d’eau CHAUDE et le tuyau d’entrée
d’eau FROIDE est raccordé au robinet d’eau
FROIDE
Les robinets d’eau CHAUDE et d’eau FROIDE
sont ouverts
Les raccords d’alimentation en eau ou les
raccords d’arrivée d’eau de l’appareil ne
présentent aucune fuite -
refaites une véri cation 24 heures plus tard
Tuyau de vidange
La colonne montante ou le drain de mur est à
une hauteur d’au moins 61 cm (24 po)
Le tuyau de vidange est xé dans le canal en «
U » (inclus dans la cuve)
Le tuyau de vidange est xé avec l’attache
(incluse dans la cuve)
Alimentation en électricité
Le système électrique de la maison est sous
tension
La laveuse est branchée
Véri cations nales
Vous avez lu entièrement les
Instructions
d’Installation
et le
Guide d’Utilisation et
d’Entretien
La carte d’enregistrement est envoyée
Mesures de Sécurité Importantes
Table des Matières
Mesures de Sécurité Importantes ................................ 34-35
Exigences d’Installation ................................................ 36-37
Dimensions de Laveuse ........................................................38
Déballage de la Laveuse .............................................. 39-40
Instructions d’Installation ...............................................41-43
Inversion de la Porte ......................................................44-46
Accessoires ............................................................................47
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser la
laveuse.
DANGER
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d’une
situation potentiellement dangereuse susceptible de
causer des blessures mineures ou moyennement graves si
elle n’est pas évitée.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède des renseignements
importants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou
à l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent aucune notion
de danger.
nitions
Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité.
Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce
symbole a n de prévenir les blessures ou la mort.
Sachez reconnaître les symboles, les aver-
tissements et les étiquettes de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont
identi ées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION
selon le type de risque présenté ci-dessous.
Liste de véri cation
d’installation
35
OU OU ET ET
Pince
réglable
Clé à
molette
Clé polygonale
de 3/8 po
ou de 10 mm
Cliquet et
ensemble
de douilles
Niveau de charpentier
REMARQUE
L’installation électrique de la laveuse doit être conforme
aux codes et aux règlements locaux ainsi qu’à la toute
dernière édition du National Electrical Code (ANSI/
NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de
l’électricité (C22.1, article 1).
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces
instructions doit être suivie a n de réduire les risques
d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages
matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni
entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides in ammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Détruisez le carton d’emballage et les sacs en plastique
après avoir déballé l’appareil. Les enfants pourraient
les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les
couvertures et les feuilles de plastique peuvent être
étanches à l’air et provoquer la su ocation. Déposez tous
les matériaux d’emballage dans un conteneur à déchets ou
faites en sorte que les enfants ne puissent y avoir accès.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Ne superposez pas une sécheuse sur une laveuse déjà
installée sur un socle. Ne superposez pas une laveuse sur
une sécheuse. Ne superposez pas une laveuse sur une
autre laveuse.
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de
blessure, demandez l’aide d’autres personnes pour
déplacer ou soulever la laveuse.
IMPORTANT
Les instructions comprises dans ce guide et toute autre
documentation fournie avec cet appareil ne sont pas
conçues pour couvrir toutes les éventualités ou situations
qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon
sens et de prudence durant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de tout appareil ménager.
Vous tirerez le maximum de votre appareil lorsque
toutes les instructions relatives à la sécurité et à son
fonctionnement auront été bien assimilées et mises en
pratique de façon routinière.
Mesures de Sécurité Importantes
Exigences avant l’installation
Outils et matériel nécessaires à l’installation :
Conservez ces instructions pour
vous y reporter ultérieurement.
36
REMARQUE
Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation
de cette laveuse avec une source d’alimentation produite
par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou
par toute autre source d’alimentation di érente de celle
fournie par les services publics n’est pas recommandée.
REMARQUE
Une prise GFI (disjoncteur de fuite de terre) n’est pas
nécessaire.
REMARQUE
Le tuyau de vidange raccordé à la laveuse peut convenir
à un tuyau d’évacuation de 188 cm (74 po) de hauteur.
Pour des tuyaux d’évacuation plus hauts, utilisez le tuyau
portant le numéro de pièce 137098000, disponible
auprès des centres de réparation et de pièces Sears.
Placer un appel de service au 1-800-LE-FOYER.
CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et
mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de
15 A.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à deux
ls mis à la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
PRISE - Prise à trois alvéoles et mise à la terre située à
un endroit où il est possible de raccorder le cordon
d’alimentation de la laveuse une fois que cette dernière
est installée.
96”
(244cm)
max.
24”
(61cm)
min.
Exigences relatives au système d’éva-
cuation
1 Le drain doit pouvoir évacuer 64,3 L (17 gal) d’eau à
la minute.
2 Tuyau d’évacuation d’au moins 3,18 cm (1-1/4 po) de
diamètre.
3 Le tuyau d’évacuation doit être situé entre une
hauteur minimale de 61 cm (24 po) et une hauteur
maximale de 244 cm (96 po)
Exigences relatives à l’alimentation en
eau
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide DOIVENT être
installés à une distance de 107 cm (42 po) ou moins de
l’arrivée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT être
de 1,9 cm (3/4 po) et letés en fonction d’un raccordement
de tuyau de laveuse. La pression de l’eau DOIT se situer
entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et 120 lb/po²). La di érence
de pression entre l’eau chaude et l’eau froide ne doit pas
dépasser 68,9 kPa (10 lb/po²). Le service des eaux de
votre localité peut vous informer sur la pression de votre
alimentation en eau.
1 Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à
la terre diminue les risques de choc électrique en
fournissant au courant électrique une trajectoire de
moindre résistance.
2 Étant donné que votre laveuse est équipée d’un
cordon d’alimentation pourvu d’un conducteur de
mise à la terre et d’une che de mise à la terre, la
che DOIT être raccordée à une prise appropriée
(avec conducteurs en cuivre) correctement installée
et mise à la terre conformément aux codes et
Exigences relatives à la mise à la terre
Exigences des systèmes électriques
règlements locaux ou, si aucun code local ne régit
ce type d’installation, à la plus récente édition du
National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). En cas
de doute, faites appel à un électricien quali é. NE
COUPEZ PAS et NE MODIFIEZ PAS la broche de
mise à la terre du cordon d’alimentation. Si votre
prise murale n’est pourvue que de deux fentes,
il incombe au propriétaire de faire appel à un
électricien quali é pour la remplacer par une prise à
trois alvéoles et mise à la terre de façon adéquate.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Un raccordement inadéquat du conducteur de terre
de l’équipement peut accroître les risques de choc
électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de
l’appareil, consultez un électricien quali é.
Exigences d’Installation
Prise murale avec
Prise murale avec
mise à la terre
mise à la terre
à la terre de cette che.
à la terre de cette che.
Ne coupez pas, n'enlevez
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
circuit la broche de mise
Cordon électrique muni
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
duneche à trois broches
37
0”
(0cm)
0”
(0cm)
1”
(2.5cm)
0”
(0cm)
Installation dans un Endroit en Retrait
ou une Armoire
Si la laveuse et la sécheuse sont installées dans le même
placard, une ventilation est requise dans la porte : Une
ouverture d’au moins 774,2 cm2 (120 po2), divisée
également au-dessus et au-dessous de la porte, est requise.
Les ouvertures à persiennes doivent être situées à 7,6 cm
(3 po) du haut et du bas de la porte. Les ouvertures
d’aération ne doivent pas être obstruées lorsqu’une
porte est installée. Une porte à persiennes dont les
ouvertures sur l’ensemble de la porte sont équivalentes aux
recommandations peut être utilisée.
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
Porte de placard
Exigences de dégagement
IMPORTANT
N’INSTALLEZ PAS VOTRE LAVEUSE :
1 À un endroit exposé aux écoulements d’eau
ou aux aléas des conditions météorologiques
extérieures. La température ambiante ne devrait
jamais tomber sous 15,6 °C (60 °F) a n d’optimiser
l’e cacité du détergent.
2 À un endroit (garage ou bâtiment similaire) où de
l’essence ou d’autres substances in ammables sont
entreposées (incluant des automobiles).
3 Sur un tapis. Le plancher DOIT être solide et
présenter une pente inférieure à 2,54 cm (1 po).
A n d’éviter les vibrations et le déplacement de
l’appareil, il peut être nécessaire de renforcer le
plancher.
Exigences d’Installation
DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Pouces (Centimètres)
TÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT
Alcôve 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a
Sous le
comptoir
0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a
Placard 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.5 cm)
38
Dimensions de Laveuse
1
Longueur des tuyaux d’entrée d’eau chaude et d’eau froide de la laveuse, environ 123 cm (48,5 po).
2
Longueur du cordon d’alimentation de la laveuse, environ 152,5 cm (60 po).
3
Longueur du tuyau de vidange de la laveuse, environ 150 cm (59 po).
4
Longueur du cordon d’alimentation de la sécheuse à gaz, environ 152,5 cm (60 po).
38.0”
(96.5 cm)
53.25”
(135.5 cm)
75.75”
(192.5 cm)
41.0”
(105 cm)
39.0”
(99 cm)
27.0”
(68.5 cm)
27.0”
(68.5 cm)
Raccord de
l’alimentation
en eau à l’arrière
de la laveuse
1
drain hose on
rear of unit
3
power cord on
rear of unit
2
Alimentation
électrique à
l’arrière de
la sécheuse
4
Alimentation en
gaz à l’arrière
de l’appareil
à gaz
Hauteur de la
ligne centrale
de l’évent arrière
53.5” (136 cm)
Avec la porte
grande ouverte
53.5” (136 cm)*
Avec la porte
grande ouverte
31.5” (79.5 cm)
À partir de l’avant de la porte
lorsqu’elle est fermée
31.5” (79.5 cm)*
À partir de l’avant de la porte
lorsqu’elle est fermée
Sécheuse autonome
sur le plancher
Sécheuse montée sur
le socle optionnel
Plancher
Plancher
Raccord de
l’alimentation
en eau à l’arrière
de la laveuse
1
Tuyau de vidange
à l’arrière de la
laveuse
3
Cordon
d’alimentation
à l’arrière de
la laveuse
2
Plancher
39
1 Retirez temporairement le ruban de la porte.
2 Ouvrez la porte de la laveuse et retirez tout ce qui
se trouve dans le tambour.
3 Fermez la porte et posez le ruban de porte à
nouveau.
4
Pour protéger le plancher, utilisez un tapis, une
couverture ou une pièce de carton et couchez la
laveuse sur le côté arrière.
Retrait de l’emballage en mousse
5 Retirez la base en styromousse et le bouchon
d’expédition; mettez-les de côté.
6 Remettez soigneusement la laveuse en position
verticale.
7 Déplacez soigneusement la laveuse à moins de 1,2 m
(4 pi) de son emplacement dé nitif.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Détruisez le carton d’emballage et les sacs en plastique
après avoir déballé l’appareil. Les enfants pourraient
les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les
couvertures et les feuilles de plastique peuvent être
étanches à l’air et provoquer la su ocation. Déposez
tous les matériaux d’emballage dans un conteneur à
déchets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y
avoir accès.
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de
blessure, demandez l’aide d’autres personnes pour
déplacer ou soulever la laveuse.
IMPORTANT
Conservez la base en styromousse et le bouchon
d’expédition a n d’éviter d’endommager l’appareil dans
le cas d’un déplacement éventuel.
Déballage de la Laveuse
40
REMARQUE
Il se peut que le matériel de
caoutchouc utilisé pour les espaceurs
nécessite quelque temps pour se
relâcher a n de pouvoir être retiré
des trous d’expédition. Vous devrez
peut-être exercer une certaine force
pour tirer l’espaceur si celui-ci n’a pas
été entièrement relâché.
Retrait de la quincaillerie d’expédition
Pose des bouchons
7 BOUCHONS
(DANS UN SAC)
Trouvez les 7 bouchons du petit sac fourni avec
les guides de votre laveuse. Insérez-les dans les
trous du panneau arrière de la laveuse.
5 CALES D’ESPACEMENT
5 SERRES EN P
1 FOURCHE D’EXPÉDITION
Retirez les composants suivants :
5 BOULONS
5 CALES
D’ESPACEMENT
5 SERRES EN P
1 FOURCHE D’EXPÉDITION
CLÉ
UNIVERSELLE
(FOURNIE)
5 BOULONS
IMPORTANT
Conservez les boulons et cales d’espacement
d’expédition pour un usage ultérieur. Si la
laveuse doit être transportée plus tard, ces
pièces d’expédition doivent être installées
pour éviter de l’endommager.
Déballage de la laveuse
41
Instructions d’Installation
LES RONDELLES EN
CAOUTCHOUC
DOIVENT ÊTRE
PRÉSENTES
REMARQUE
Pour une installation sur socle, reportez-vous aux instructions
d’installation complémentaires incluses avec le socle.
REMARQUE
Les tuyaux d’entrée d’eau CHAUDE et FROIDE sont dotés
d’un code de couleur. Le tuyau d’entrée d’eau CHAUDE est
marqué d’une bande ROUGE et le tuyau d’entrée d’eau
FROIDE est marqué d’une bande BLEUE.
Mise à niveau de votre appareil
Les bruits excessifs et les vibrations peuvent être évités en
mettant correctement la laveuse à niveau.
1 Pour une installation autonome où la laveuse est à moins
de 1,2 m (4 pi) de son emplacement dé nitif, placez un
niveau sur le dessus de l’appareil.
2 Utilisez la clé universelle pour ajuster les pieds de mise
à niveau de façon à ce que la laveuse soit de niveau
d’avant en arrière et latéralement, et qu’elle soit stable
aux quatre coins.
3 Appuyez sur chaque coin et chaque côté pour
déterminer les endroits qui nécessitent un réglage.
Ajustez les pieds de mise à niveau appropriés de
manière à ce que la laveuse repose solidement sur ses
QUATRE pieds. Gardez les pieds de mise à niveau
le plus près possible de la laveuse a n d’optimiser le
rendement de la laveuse.
1 Faites couler de l’eau chaude et froide des robinets pour
purger les tuyaux d’eau, pour éliminer toute particule
qui pourrait obstruer les grillages des robinets, et pour
déterminer quels robinets fournissent l’eau chaude et
l’eau froide.
2 Regardez dans l’extrémité de chaque tuyau d’entrée
d’eau pour con rmer la présence de rondelles en
caoutchouc.
Branchement de l’entrée d’eau
3 Branchez le tuyau d’entrée d’eau CHAUDE au robinet
d’eau CHAUDE, et le tuyau d’eau d’entrée d’eau FROIDE
au robinet d’eau FROIDE. Serrez fermement à la main.
Avec des pinces, serrez chaque raccord de 2/3 de tour.
Ne pliez pas, n’entortillez pas et ne coincez pas les
tuyaux d’alimentation en eau.
4 Ouvrez les robinets et véri ez la présence de fuites.
a
b
c
d
soulever
abaisser
a
b
c
d
42
IMPORTANT
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au
disjoncteur ou au boîtier de fusibles avant de brancher le cordon
d’alimentation dans une prise électrique.
REMARQUE
Un schéma électrique et une che technique sont
situés sous le panneau supérieur de la laveuse, au-
dessus du logement de distributeur de détergent.
ATTACHE
Branchement électrique et branchement du
tuyau de vidange
1
Fixez l’une des extrémités du crochet du tuyau de vidange
(inclus dans la cuve) au tuyau de vidange. Continuez de
l’enrouler autour du crochet et pincez-le en position.
2 Placez le côté du tuyau de vidange en forme de crochet dans
l’ouverture du tuyau d’évacuation. Fixez le tuyau de vidange
au moyen d’une attache (incluse dans la trousse d’installation
fournie) au tuyau d’évacuation, au tuyau d’entrée, à la cuve à
lessive, etc. de façon à ce que le tuyau ne puisse être arraché
sous la force de l’eau.
3 Branchez le cordon d’alimentation à la prise électrique mise
à la terre.
4 Ouvrez l’alimentation électrique au disjoncteur ou au boîtier
de fusibles.
5 Faites glisser soigneusement la laveuse à son emplacement
nitif. Véri ez à nouveau la stabilité de l’appareil. Retirez
et jetez le ruban de la porte..
6 Reportez-vous au
Guide d’Utilisation et d’Entretien
fourni
avec la laveuse. Il contient des renseignements très utiles qui
vous permettent d’économiser temps et argent.
7 Reportez-vous à la page suivante pour savoir comment
e ectuer un « programme d’installation » rapide et pratique
pour votre nouvelle laveuse.
8 Pour toute question relative à l’utilisation initiale, veuillez
revoir la section intitulée « Liste de véri cation avant
service » de votre
Guide d’Utilisation et d’Entretien
avant
d’e ectuer une demande de service.
9 Laissez ces instructions à proximité de la laveuse pour vous y
reporter ultérieurement.
Instructions d’Installation
Prise murale avec
Prise murale avec
mise à la terre
mise à la terre
à la terre de cette che.
à la terre de cette che.
Ne coupez pas, n'enlevez
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
circuit la broche de mise
Cordon électrique muni
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
duneche à trois broches
REMARQUE
Après avoir branché la laveuse pour la première fois, elle
s’allumera d’elle-même. Il faudra environ une minute pour que
l’écran ACL e ectue son processus d’initialisation initial.
43
Si votre laveuse est munie
de cette console :
Si votre laveuse est munie
de cette console :
Videz la cuve de la laveuse, puis fermez la porte.1.
Après avoir branché la laveuse pour la première fois : réactivez la laveuse en appuyant sur le bouton 2. « POWER » (ali-
mentation) [3], tournez le bouton des programmes à partir de la position inférieure droite (1); après 10 secondes, appuyez
et maintenez enfoncés immédiatement et simultanément le bouton d’options situé à l’extrême droite au-dessus de l’a -
cheur à DEL (2a) et le bouton des paramètres situé à l’extrême droite sous l’a cheur à DEL (2b) pendant 5 secondes, ou
jusqu’à ce que l’a chage du DEL change.
L’a cheur ACL indiquera le message 3. (« Install » - Installer) suivi du temps approximatif de la durée du program-
me. Appuyez sur le bouton START (mise en marche). Le cycle d’installation va e ectuer diverses routines de diagnostic.
À la n du programme, l’écran ACL a chera peut-être le message (« Install Pass » - Installation Réus-
sie), ce qui signi e que votre nouvelle sécheuse est bien installée et prête à être utilisée. Si l’écran a che un message
comme
(« No Water » - Pas d’Eau), (« Flip Hoses » - Alimentation inversée d’eau chaude
et d’eau froide), ou (« Call Service » - Placer un appel de service au 1-800-LE-FOYER), véri ez chaque
étape d’installation et apportez les correctifs nécessaires avant d’utiliser votre appareil.
La laveuse quittera le Programme d’Installation et reviendra à son mode de fonctionnement normal la prochaine fois que 4.
vous la réactiverez.
Après avoir branché la laveuse pour la première fois, elle s’allumera d’elle-même. Ensuite, suivez les directives qui s’a -1.
chent sur l’écran tactile ACL pour sélectionner, entre autres, la langue d’a chage.
Le cycle d’installation va e ectuer diverses routines de diagnostic. Après la n du programme, l’interface utilisateur ACL 2.
peut a cher INSTALLATION RÉUSSIE, ce qui signi e que votre nouvelle sécheuse est bien installée et prête à l’emploi.
Si l’écran a che un message comme PAS d’EAU, TUYAUX INVERSÉS ou PLACER UN APPEL DE SERVICE AU 1-800-LE-
FOYER, véri ez chaque étape d’installation et apportez les correctifs nécessaires avant d’utiliser votre appareil.
La laveuse quittera le 3. Programme d’Installation et reviendra à son mode de fonctionnement normal la prochaine fois
que vous la réactiverez.
Veuillez lire le 5.
Guide d’Utilisation et d’Entretien
et pro tez de votre nouvelle laveuse de qualité!
Veuillez lire le Guide d’Utilisation et d’Entretien et pro tez de votre nouvelle laveuse de qualité!4.
En disposant la laveuse dans son emplacement dé nitif, faites démarrer le programme d’installation pour procéder à une
installation adéquate.
Instructions d’Installation - Programme d’installation
1
2a
2b
34
REMARQUE
La laveuse demeurera activée pendant 3 minutes après la n du programme d’installation. Si vous souhaitez
utiliser la laveuse pour un cycle de lavage, appuyez sur le bouton « POWER » (alimentation) pour mettre
l’appareil en mode de veille, puis réactivez-le immédiatement pour continuer au mode de fonctionnement normal.
REMARQUE
La laveuse demeurera activée pendant 3 minutes après la n du programme d’installation. Si vous souhaitez
utiliser la laveuse pour un cycle de lavage, appuyez sur le bouton « POWER » (alimentation) pour mettre
l’appareil en mode de veille, puis réactivez-le immédiatement pour continuer au mode de fonctionnement normal.
44
1
2
3
4
Inversion de la Porte
Dépose de la porte
Ouvrez la porte de la laveuse et retirez les quatre vis de 1.
la charnière.
12
IMPORTANT
NE RETIREZ PAS la charnière ou le bloc de support de la
gâche.
CHARNIÈRE
BLOC DE
SUPPORT
DE GÂCHE
En soutenant la porte à deux mains, soulevez 2.
complètement cette dernière ainsi que la charnière
d’environ 10 mm (3/8 po),
de sorte que la charnière
puisse être tirée sur les
boulons à épaulement
sur le panneau avant.
Placez soigneusement la porte de la laveuse face contre 3.
terre sur la surface de travail protégée.
Retirez les 2 vis à tête cylindrique et la gâche de la 4.
partie interne de la porte.
Repérez les 15 vis à tête dentelée : 8 dans les petits 5.
enfoncements circulaires au-dessus et au-dessous de
l’intérieur de la porte, 2 sur le loquet-côté et 5 sur la
garniture-côté. Retirez les 15 vis et conservez-les.
Séparez la partie interne de la porte de la partie 6.
externe.
1
8
2
9
3
10
11
12
13
15
14
4
5
6
7
N’essayez pas
de retirer les
deux boulons à
épaulement.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le fait de ne pas débrancher
l’appareil de sa source d’alimentation
en électricité avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
Assurez-vous qu’il y a su samment d’espace avant 1.
d’inverser la porte.
Vous aurez besoin d’un tournevis à pointe carrée n° 2.2.
Protégez la surface de travail, comme le dessus de 3.
la laveuse ou le plancher près de la laveuse, avec un
chi on doux ou une serviette.
Assurez-vous que la laveuse n’est pas branchée à 4.
une source d’alimentation!
Tournevis avec
embouts carré
no 2 et droit
Outils nécessaires :
45
Inversion de la Porte
Inversion de la porte
Soulevez l’anneau de plastique et de vitre interne. 1.
Faites-les tourner de 180 degrés, réinstallez-les sur
la porte externe, alignez les marques « LH » (pour la
charnière de poignée à gauche) ou « RH » (pour la
charnière de poignée à droite).
Tournez la partie interne de la porte de 180 degrés et 2.
réinstallez-la sur la partie externe.
Replacez les 15 vis à tête dentelée retirées 3.
antérieurement. Prenez garde de ne pas endommager le
let des trous en plastique.
Tournez la gâche du loquet retirée antérieurement. 4.
Faites-la tourner de 180 degrés, en positionnant l’onglet
unique dans la fente mince et l’onglet double dans la
fente épaisse. Réinstallez les 2 vis à tête cylindrique
retirées antérieurement. Prenez garde de ne pas
endommager le let des trous en plastique.
1
8
2
9
3
10
11
12
13
15
14
4
5
6
7
46
Remise en place de la porte
Inversion de la Porte
INSÉRER RETIRER
DÉPLACER
BOUCHONS
RONDES
Enlevez délicatement les 4 petits bouchons circulaires 1.
qui se trouvent sur le panneau avant et conservez-les.
Ensuite, insérez les 4 protecteurs sur le côté opposé du
panneau avant.
Insérez la porte et la charnière sur les boulons à 2.
épaulement du panneau avant et glissez-les vers le
centre de l’ouverture de la porte.
Installez les 4 vis de charnière retirées antérieurement.3.
Fermez la porte et véri ez le fonctionnement du loquet.4.
1
2
3
4
47
SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI*
Socle Blanc - PIÈCE N° 4175889200
Socle « Lemon Grass » - PIÈCE N° 4175889100
Socle « Blackberry » - PIÈCE N° 4175889000
Un socle de rangement, conçu expressément pour cette laveuse,
peut être utilisé a n de soulever votre appareil, facilitant ainsi
son utilisation. Le socle ajoute environ 39 cm (15.25 po) à votre
laveuse, pour une hauteur totale de 135.5 cm (53.25 po).
*Il se peut que d’autres couleurs soient disponibles. Communiquez
avec le marchand qui vous a vendu votre laveuse.
NÉCESSAIRE DE SUPERPOSITION DE SÉCHEUSE
PIÈCE N° 137385300
Selon le modèle que vous avez acheté, il se peut qu’un nécessaire
pour superposer cette sécheuse sur une laveuse assortie ait été
inclus dans l’achat initial de votre sécheuse. Si votre modèle ne
comprenait pas de nécessaire de superposition ou que vous en
désirez un autre, il vous est possible d’en commander un.
NÉCESSAIRE DE RALLONGE DE TUYAU DE VIDANGE
PIÈCE N° 137098000
Pour atteindre un tuyau d’évacuation qui est trop haut ou trop loin
pour la longueur de tuyau fournie, commandez le NÉCESSAIRE DE
RALLONGE DE TUYAU DE VIDANGE.
TROUSSE D’INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PIÈCE N° 137067200
Toute installation dans une maison mobile nécessite l’utilisation
d’une TROUSSE D’INSTALLATION DE MAISON MOBILE.
CLÉ D’APPAREIL UNIVERSELLE
PIÈCE N° 137019200
UNE CLÉ D’APPAREIL UNIVERSELLE est o erte pour faciliter le
réglage des pieds de sécheuse/laveuse/socle.
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE*
Crayon de retouche Blanc - PIÈCE N° 5304468812
Crayon de retouche « Lemon Grass » - PIÈCE N° 5304481253
Crayon de retouche « Blackberry » - PIÈCE N° 5304481254
*Il se peut que d’autres couleurs soient disponibles. Communiquez
avec le marchand qui vous a vendu votre laveuse.
Accessoires
Pièces de rechange :
Si vous devez commander des pièces de rechange
pour votre sécheuse, communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre appareil, ou
reportez-vous au
Guide d’Utilisation et d’Entretien
pour obtenir plus de détails.
ATTENTION
Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués
ou certi és par le fabricant pourrait entraîner
des blessures, des dommages aux biens ou à la
laveuse.
AVERTISSEMENT
RISQUE ÉLECTRIQUE
Étiquetez tous les ls avant de les débrancher pendant l’entretien
des commandes. Des erreurs de câblage pourraient nuire au bon
fonctionnement de l’appareil, et même être dangereuses. Véri ez
le bon fonctionnement de l’appareil après tout entretien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore Front Load Washer Installation Instructions Manual

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Installation Instructions Manual

dans d''autres langues