RedFuel SL155SL155 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

0099001729-01
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la unidad de manera
segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une
façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
Model / Modelo / Modèle :
SL155
Rechargeable Spotlight/Lantern
Spotlight recargable / linterna
Projecteur rechargeable/ lantern
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
Contact the equipment supplier
for details on how to properly dispose of this product
within a specic country, per WEEE requirements.
Póngase en contacto con el proveedor del equipo
para recibir información detallada sobre cómo desechar
este producto correctamente en un país especíco,
según los requisitos de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés).
Contactez le fournisseur d’équipements
pour plus de détails sur la façon de disposer correctement
de ce produit dans un pays spécique,
conformément aux exigences du WEEE.
• 18 •
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions
importantes concernant la sécurité et le fonctionnement.
1.2 Lire, comprendre et suivre toutes les instructions, mises en garde et les
avertissements gurant dans ce manuel. Le non respect des instructions et
de respecter tous les avertissements et mises en garde pourrait entraîner des
blessures, des dommages à autrui et de dommages matériels.
1.3 IMPORTANT! CHARGER LA LAMPE DE TRAVAIL IMMÉDIATEMENT APRÈS
L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION, ET AU MOINS TOUS LES 3 MOIS.
1.4 NE PAS laisser les enfants utiliser l’unité.
1.5 NE PAS regarder directement dans la lumière ou faire briller la lumière
directement dans les yeux d’une personne ou d’un animal.
1.6 NE PAS utiliser dans des conditions humides, il n’est pas étanche.
1.7 NE PAS faire fonctionner la lampe de travail s’il a reçu un choc violent, s’il est
tombé ou endommagé de toute autre manière; prendre à un technicien qualié.
1.8 NE PAS laisser la batterie dans un état déchargé.
1.9 NE PAS charger à des températures inférieures à 4 ˚C (39 ˚F).
1.10 NE PAS allumer l’unité quand il est en mode de charge.
1.11 NE PAS manipuler ou déplacer l’unité alors qu’il est en charge.
1.12 AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d’autres chargeurs, sauf ceux qui sont
prévus pour charger la batterie interne. L’utilisation d’un chargeur non fournis
par Schumacher
®
Electric Corporation peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures et / ou dommages à la propriété.
1.13 NE PAS utiliser l’unité avec un chargeur qui a un cordon ou la che est
endommagé, remplacez le cordon ou la prise immédiatement.
1.14 IMPORTANT! Assurez-vous que la tension indiquée sur la che du chargeur est
la même que l’unité.
1.15 Pour réduire le risque de dommages à la che du chargeur, tirez sur la prise
plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
1.16 NE PAS utiliser le chargeur fourni pour charger ou alimenter un autre appareil électrique.
1.17 NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou dans des conditions humides.
1.18 La che de chargement CC peut devenir très chaude lors de son utilisation.
Débrancher de la prise de courant avec précaution.
• 19 •
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES OU UN
INCENDIE, SUIVRE CES MESURES DE SÉCURITÉ :
2.1 NE PAS laisser sans surveillance lorsqu’allumé.
2.2 NE PAS faire fonctionner la lumière avec l’ampoule face vers le bas,
spécialement à proximité des objets inammables.
2.3 NE PAS charger ou utiliser près de ammes nues ou des braises ardentes.
2.4 NE PAS bloquer l’ampoule ni le réecteur pendant l’utilisation.
2.5 NE PAS démonter l’unité; prendre à un technicien qualié quand une réparation
est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie.
2.6 NE PAS écraser, percer, court-circuiter ou jeter au feu ou dans l’eau.
2.7 NE PAS exposer à des températures supérieures à 140 ° F (60 ° C).
2.8 Recyclez ou éliminez les piles usagées conformément à la réglementation locale.
2.9 Si l’électrolyte dans les cellules avec la peau, laver totalement avec de l’eau et du
savon. Si elle pénètre dans vos yeux, rincer beaucoup à l’eau froide et consulter
immédiatement un médecin.
2.10 Ce produit contient une batterie au lithium-ion. Si le produit venait à prendre
feu, vous pouvez utiliser de l’eau, un extincteur à mousse, de l’halon, du CO
2
,
de la poudre ABC, de la poudre de graphite, de la poudre de cuivre ou du
bicarbonate de sodium pour éteindre le feu. Une fois que le feu est éteint, arrosez
le produit avec de l’eau, un agent d’extinction à base aqueuse ou d’autres
liquides libres d’alcool pour le refroidir et éviter que la batterie ne reprenne feu.
N’ESSAYEZ JAMAIS de prendre ou de déplacer un produit chaud, fumant ou en
feu, car vous risqueriez de vous brûler.
2.11 AVERTISSEMENT : Ce produit contient un ou plusieurs produits chimiques reconnus
par l’État de Californie pour causer cancer, des malformations congénitales ou
d’autres troubles de la reproduction.
3. DIRECTIVES DE CONFIGURATION
3.1 Retirez toutes les attaches de câble et démêler le câble avant de l’utiliser.
• 20 •
4. CARACTÉRISTIQUES
1. Bouton MARCHE/ARRÊT
de la lanterne
2. Bouton de verrouillage
de la poignée
3. Poignée
4. Poignée de transport
5. Crochet
6. Lanterne
7. Voyant LED de niveau de charge
8. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
de la lumière
9. Prise de chargement
10. Lumière
11. Chargeur mural de 100-240 V CA
12. Chargeur pour voiture de 12 V CC
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
5. CHARGE
5.1 IMPORTANT! CHARGER L’UNITÉ IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS
CHAQUE UTILISATION, ET AU MOINS TOUS LES 3 MOIS.
Défaut de faire cela peut réduire la capacité de la batterie et peut annuler la garantie.
5.2 Insérez l’extrémité du câble de charge dans le port de chargement situé à
l’arrière du dispositif.
5.3 Chargeur mural : branchez le chargeur CA sur une prise CA.
5.4 Chargeur de voiture : branchez le chargeur de voiture de 12 V CC dans une prise
de 12 V CC (allume-cigares).
5.5 Le voyant de charge s’allume en ROUGE pour indiquer que la recharge a commencé.
5.6 Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge passe au VERT.
Ne pas surcharger le dispositif. Retirez la che de la prise de courant et du dispositif.
5.7 Rechargez l’unité après utilisation, et au moins tous les 3 mois.
6. CONSIGNES D’UTILISATION
Cette lumière comprend deux lampes différentes. Choisissez le mode de
fonctionnement de la lumière correspondant à chaque utilisation. Le dispositif
peut être suspendu par le crochet intégré dans la poignée de transport.
6.1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
6.2 Mode lumière LED : Appuyez sur l’interrupteur de la poignée pour allumer ou
éteindre la lumière. Durée de fonctionnement : environ 3 heures.
• 21 •
6.3 Mode lanterne : Pour allumer ou éteindre la lanterne, appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt situé sur le devant du dispositif. Durée de fonctionnement : environ 12 heures.
6.4 Rechargez l’unité après utilisation, et au moins tous les 3 mois.
7. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
7.1 Débranchez le dispositif et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
7.2 Toutes les surfaces extérieures du dispositif peuvent être nettoyées à l’aide un
chiffon doux, humecté de savon et d’eau. Ne pas immerger les pièces du dispositif
dans l’eau ou tout autre solvant. N’utilisez jamais de solvants ou de produits de
nettoyage contenant du pétrole (essence, kérosène, huile), du diluant à peinture, de
la térébenthine, de l’alcool ou de l’ammoniac. De tels matériaux chimiques peuvent
abimer les surfaces.
7.3 Assurez-vous que toute composante du dispositif soit en place et en bonnes conditions.
7.4 Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du personnel qualié.
8. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
8.1 Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais.
8.2 Prenez soin d’éviter / prévenir les dommages aux chargeurs, câbles et l’unité. Ne
pas le faire pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
8.3 Rechargez la batterie interne immédiatement après l’achat, après chaque
utilisation et tous les 3 mois.
8.4 Toutes les batteries sont affectées par la température. La température de stockage
idéale est de 70 ° F (21 ° C). La batterie interne sera progressivement auto-décharge
(perte de puissance) au l du temps, en particulier dans des environnements chauds.
Laissez la batterie dans un état déchargé peut entraîner des dommages irréversibles
à la batterie. Pour assurer une performance satisfaisante et éviter des dommages
permanents, charger la batterie interne tous les 3 mois.
9. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’uniténe fonctionne
pas.
La batterie n’est pas chargée. Rechargez la batterie à pleine
charge.
• 23 •
12. PIÈCES DE RECHANGE
Chargeur de voiture 12V CC .............................................................93026960Z
100-240V CA chargeur mural ............................................................93026961Z
13. GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE N’EST PAS VALIDE AU MEXIQUE.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE
LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE
LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit cet appareil pour
un (1) an, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de
fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation
et d’entretien. Si votre appareil n’est pas sans défauts de matériaux ou de
fabrication, la seule obligation du fabricant sous cette garantie est de réparer ou
de remplacer votre produit, avec un nouvel appareil ou un remis à neuf, selon le
choix du fabricant. L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil avec preuve
d’achat et affranchir les frais d’expédition au Fabricant ou à ses représentants
autorisés, an qu’une réparation ou un remplacement puisse avoir lieu.
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit
qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour
être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est
sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à une réparation
ou une modication par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est
revendu au travers d’un détaillant non autorisé.
Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité,
expresse, implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative,
toute garantie implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage
particulier. De plus, le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage
accidentel, spécial ou conséquentiel subi par l’acheteur, l’utilisateur ou autres
personnes en relation avec ce produit, y compris, mais sans y être limité, les
pertes de revenus ou de prots, de vente anticipée, d’opportunité d’affaires,
• 24 •
d’achalandage, d’interruption des activités et tout autre préjudice ou dommage.
Chacune et toutes ces garanties, autres que les garanties limitées incluses dans
la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent
pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée
de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et
il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE,
ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À
ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT
QUE CELLES DE CETTE GARANTIE.
Schumacher
®
et le logo Schumacher logo sont des marques
déposées de Schumacher Electric Corporation.
• 27 •
INSCRIPTION AU
PROGRAMME DE GARANTIE
LIMITÉE D’UN AN
MODÈLE : ____________________ DESCRIPTION : ________________________
Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni autorise qui que
ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe aucune autre garantie que celle
décrite dans le manuel du propriétaire du produit. La carte de garantie doit être soumise dans les
30 jours suivant l’achat. Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGINAL puisqu’il sera requis
pour une éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
Envoyer la carte de garantie seulement.
NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION.
Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U )
Nom _______________________________________________________________
Adresse ____________________________________________________________
Ville ____________________________Prov ______________ Code postal _______
Tél : _______________________Courriel _________________________________
Nom du magasin où vous avez acheté le produit ___________ Date de l’achat ____
Emplacement du magasin ______________________ Numéro CUP ____________
Numéro de série _______________________________________ (VOIR PRODUIT)
Pour l’activation rapide de garantie, aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET –
LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer
votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.)
CARTE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

RedFuel SL155SL155 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à