Delta Children Madisson Crib 'N' More Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
Note: The style of your item may vary from what is pictured in the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la hoja de instrucciones.
©2013 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Children's Products, LLC
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Children's Products, LLC
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
23761 - AUGUST 30, 2013
Conforms to
ASTM F1169-10a
Full Size Crib & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
Instrucciones de Ensamble
de su Cuna Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit
de Bébé Crib ‘N’ More
Assembly Instructions for your
Crib ‘N’ More
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
Children's Products LLC is an authorized licensee of Dreamwell, Ltd. a
wholly-owned subsidiary of Simmons Bedding Company. SIMMONS
KIDS® and the SIMMONS S&GLOBE are registered trademarks of Dream-
well, Ltd. ©2013 Dreamwell, Ltd. All rights reserved.
Trademark is a registered trademark of
Children’s Products, LLC, New York, NY.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Simmons Consumer Care please reference the below information. Before contacting
Simmons Consumer Care please ensure that the information below matches the information found on the
label on the Back Rail, please reference the information found on the product when contacting Simmons
Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Simmons, veuillez faire référence aux informations ci-dessous.
Avant de contacter le Service client de Simmons, veuillez vous assurer que les informations ci-dessous
correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière
; veuillez faire
référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Simmons.
Al contactar al servicio al cliente de Simmons, entregue la información abajo. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Simmons, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la
etiqueta en
Barandilla Posterior
; al contactar al centro de atención al cliente de Simmons, mencione la
información que aparece en el producto.
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Little Folks
A Division of Children’s Products, LLC
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
LE MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT
D’ENFANT DOIT AVOIR UNE TAILLE
MINIMALE DE 69CM PAR 133 CM, ET SON
ÉPAISSEUR NE DOIT PAS DÉPASSER 15 CM
*Les nourrissons peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne jamais utiliser d’oreiller ou de couette. Ne jamais placer
de rembourrage supplémentaire sous un bébé.
*Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les instructions jointes.
*Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourrissons
en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
*
Lire toutes les instructions avant d’assembler le lit d’enfant. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les
instructions jointes.
*Risque d’étranglement: LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer
d’objet comportant une ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette.
Ne pas suspendre de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
*Risque d’étranglement: Afin d’éviter les risques de strangulation, serrez toutes les fixations. Un enfant peut coincer
une partie de son corps ou ses vêtements dans des attaches desserrées.
*Risque d’étranglement: Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux
pourraient étrangler l’enfant.
*Danger de chute : Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et
enlever les bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du
lit. Le support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support
du matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée. Important : lorsque le support du matelas et le matelas
sont à leur position la plus élevée, il faut absolument s’assurer que le sommet du côté latéral avant du lit se trouve au
moins 7,6 cm (3 pouces) plus haut que la surface supérieure du matelas. Si ce n’est pas le cas, abaisser le support
du matelas et le matelas d’un cran.
*Danger de chute : Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 89 cm (35
pouces). L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
*Bien vérifier ce produit afin de détecter tout élément endommagé, tout joint relâché, boulons desserrés et autres
attaches, toute pièce manquante ou tout bord tranchant avant d’assembler le lit et revérifier régulièrement. Bien
serrer les boulons desserrés et autres attaches. Ne pas utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter Simmons Kids Furniture pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation sur le
montage si nécessaire. Ne pas remplacer des pièces.
*Suivre les avertissements de tous les produits dans le lit.
*En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
*Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
*Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces situés entre les côtés du lit à barreaux et un matelas trop petit.
Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il est poussé fermement
contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des parties des côtés du lit.
*Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit, que
tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
*Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
*Ne jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
*Au Canada seulement - Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il
est poussé fermement contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des
parties des côtés du lit. Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90 cm.
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
*Use of a vaporizer near furniture will cause
wood to swell and finish to peel.
*Do not store crib in areas where temperatures
and conditions are extreme, such as hot attics or
cold damp basements. Both of these extreme
conditions may cause the wood to crack and
glue joints to loosen resulting in structural
failure.
*Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will
preserve the original luster and beauty of this
fine finish.
*Lift slightly when moving on carpeting to
prevent leg breakage.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
*L’usage d’un humidificateur près des meubles aura
pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini.
*Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à
des températures et des conditions extrêmes, comme
dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol
froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des
fissures et d’occasionner le relâchement des joints,
entraînant une défaillance de structure.
*
Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini
raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
*Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin
d’empêcher les pieds de se casser.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO:
*El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede
causar que la madera se hinche y que el acabo do se
pele.
*No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas
y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos
calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones
extremas pueden hacer que la madera se expanda y
que las pegas se aflojen.
*
Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco
para preservar el brillo y la belleza originales de este
fino acabado.
*Levante levemente al moverse en alfombrar para
prevenir fractura de la pierna.
Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to
use the proper size and shape specified in the instructions.
Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à
la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions.
Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de
tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones.
Note: The item number is located on the inside of the headend's
bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in
the event that you need to call our customer service dept. (800)
218-2741
Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau
du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche).
Se référer à ce numéro pour toute communication avec notre
département de service à la clientèle. (800) 218-2741
Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del
riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco).
Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a
nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741
Conforms to
ASTM F1169-10a Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds
American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction
with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products
Manufacture Association.
Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acheté répond aux normes
de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec
la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la
Juvenile Products Manufacture Association.
Este sello es su garantía de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas
de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con
la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificación de la
Asociación de Fabricantes de Productos Infantiles.
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#1 - (1) Left Rear Post
(1) poteau arrière gauche
(1) Poste Posterior Izquierdo
#2 - (1) Right Rear Post
(1) poteau arrière droit
(1) Poste Posterior Derecho
#5 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
THIS PAGE LISTS THE PARTS THAT ARE REQUIRED TO ASSEMBLE YOUR CRIB. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-218-2741
BEFORE STARTING ASSEMBLY IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED.
CETTE PAGE ÉNUMÈRE LES PIÈCES QUI SONT EXIGÉES POUR ASSEMBLER VOTRE HUCHE. SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CONTACT À
1-800-218-2741 AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'ASSEMBLÉE SI DES PIÈCES SONT ABSENTES OU ENDOMMAGÉES
ESTA PÁGINA ENUMERA LAS PIEZAS QUE SE REQUIEREN PARA MONTAR SU PESEBRE. POR FAVOR CONTACTO EL SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE EN 1-800-218-2741 ANTES DE ENCENDER A LA ASAMBLEA SI ALGUNAS PIEZAS SON QUE FALTA O DAÑADAS.
CRIB PARTS
PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ
PIEZAS DE LA CUNA
#4 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
#6 - (1) Front Rail
(1) Panneau Avant
(1) Barandilla Frontal
#3 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior
#17 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
The pouch is printed with with Warnings related
to the safe use of your crib.
Les Mises en Garde concernant l’utilisation sécuritaire
du lit de bébé sont imprimées sur la pochette.
La bolsa está impresa con Advertencias relacionadas
con un uso seguro de su cuna.
#8 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
23944
#7 - (1) Conversion Rail
(1) Traverse de Conversion
(1) Barandilla de Conversión
23756
23758
23754
23755
23757
23759
23760
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
Crib Hardware
Matériel de Lit de Bébé
Pernos de la Cuna
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#10 - (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
#11 - (4) M6 x 60mm Bolt
(4) Boulons M6 x 60mm
(4) Pernos M6 x 60mm
#12 - (6) M6 x 45mm Bolt
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm
#13 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
#14 - (12) M6 x 18mm Bolt
(12) Boulons M6 x 18mm
(12) Pernos M6 x 18mm
#16 - (4) M6 x 16mm Cap Nut
(4) Écrous Borgnes M6 x 16mm
(4) Tuerca de Tapa M6 x 16mm
5471
5469
5466
5464
5763
5482
1177
Hardware kit is Part#23762-988 for color 907.
L'ensemble de quincaillerie correspond à la pièce n°23762-988 pour la couleur 907.
El kit de herramientas es la Pieza #23762-988 para el color 907
#15 - (6) M6 x 17mm Barrel Nut
5479
(6) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(6) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
#9 - (6) M6 x 75mm Bolt
(6) Boulons M6 x 75mm
(6) Pernos M6 x 75mm
5472
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
Part #1
Pièce No1
Pieza #1
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#3 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior
#1 - (1) Left Rear Post
(1) poteau arrière gauche
(1) Poste Posterior Izquierdo
#2 - (1) Right Rear Post
(1) poteau arrière droit
(1) Poste Posterior Derecho
#9 - (6) M6 x 75mm Bolt
(6) Boulons M6 x 75mm
(6) Pernos M6 x 75mm
#15 - (6) M6 x 17mm Barrel Nut
(6) Écrous à Portée
Cylindrique M6x17mm
(6) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
BACK!
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Attach Left Rear Post (Part #1) and Right Rear Post
(Part #2) to Back Rail (Part #3) using (6) M6x75mm Bolts
(Part #9) and (6) M6x17mm Barrel Nuts (Part #15).
Tighten with the M4 Allen Wrench provided. Use the Flat
Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper
alignment. Be sure label is towards the inside.
Fixer le poteau arrière gauche (pièce n° 1) et le poteau
arrière droit (Pièce n° 2) au panneau arrière (pièce n° 3) à
l'aide (6) boulons M6 x 75 mm (pièce #9) et deux (6) écrous
de baril (pièce #15). Serrer à l’aide de la clé hexagonale
M4 fournie. S’assurer que l’étiquette est orientée vers
l’intérieur. Assurez-vous que l'étiquette soit vers l'intérieur.
Una el Poste Posterior Izquierdo (Pieza #1) y el Poste
Posterior Derecho (Pieza #2) con la Barandilla Posterior
(Pieza #3) utilizando (6) Pernos M6x75mm (Pieza #9) y (6)
Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #15)..Aprietetodos
los pernosutilizando la Llave Allen M4 incluida.Asegúrese
de que la etiqueta mire haciaadentro. Asegúrese de que la
etiqueta mire hacia adentro.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
From Step #1
de l'étape 1
del paso 1
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
SLEEVES - 3 POSITIONS IN EACH POST
MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU
MANGAS - 3 POSICIONES EN CADA POSTE
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
#5 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
#4 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Part # 10
Pièce No 10
Pieza # 10
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
#10 - (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
#11 - (4) M6 x 60mm Bolt
(4) Boulons M6 x 60mm
(4) Pernos M6 x 60mm
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
From Step #1
de l'étape 1
del paso 1
1. Attach Right Crib Side (Part #5) to the Assembly
from Step #1 using (2) M6x60mm Bolts (Part #11)
and (1) M6x70mm Bolt (Part #10). Tighten with the
M4 Allen Wrench. Be sure label is towards the inside.
2. Attach Left Crib Side (Part #4) to the Assembly
from Step #1 using (2) M6x60mm Bolts (Part #11)
and (1) M6x70mm Bolt (Part #10). Tighten with the
M4 Allen Wrench. Be sure label is towards the inside.
1. Fixer le côté droit du lit de bébé (pièce n° 5) à l'ensemble
monté à l'étape 1, à l'aide de (2) boulons M6 x 60 mm (piècen°
11) et (1) boulon M6 x 70 mm (pièce n° 10). Serrer à l'aide de
la clé hexagonale M4. S'assurer que l'étiquette est orientée
vers l'intérieur.
2. Fixer le côté gauche du lit de bébé (pièce n° 4) à l'ensemble
monté à l'étape 1, à l'aide de (2) boulons M6 x 60 mm (piècen°
11) et (1) boulon M6 x 70 mm (pièce n° 10). Serrer à l'aide de
la clé hexagonale M4. S'assurer que l'étiquette est orientée
vers l'intérieur.
1.Fije el costado derecho de la cuna (Pieza #5) a la pieza
del paso 1 utilizando (2) pernos M6x60mm (Pieza #11) y (1)
perno M6x70mm (Pieza #10). Apriete todos los pernos
utilizando la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta
mire hacia adentro.
2.Fije el costado izquierdo de la cuna (Pieza #4) a la pieza
del paso 1 utilizando (2) pernos M6x60mm (Pieza #11) y (1)
perno M6x70mm (Pieza #10). Apriete todos los pernos
utilizando la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta
mire hacia adentro.
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP
MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE
CÔTÉ-CI VERS LE HAUT
ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO
HACIA ARRIBA
STEP #3
Attach Mattress Support (Part #8) to the crib from step
#2. Use (4) Bolts (Part #14) with M4 Hex Wrench.
Tighten all bolts completely. Note: There are three
positions for the Mattress support. From newborn to
a child that is 35 inches tall. See warnings note
**USE CARE TO PREVENT
SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN
POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE
THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS.
ÉTAPE No3
Fixer le Support de Matelas (Pièce No 8) au Lit de
Bébé Assemblé à l’Étape 2 au moyen de (4) Boulons
(Pièce No 14) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie.
S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque:
trois positions sont prévues pour le support de materla
(de nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en
garde)
**PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN
D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN
PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS.
PASO #3
Fije el Soporte del Colchón (Pieza #8) al Ensamblado
de la Cuna del Paso #2 utilizando (4) Pernosn
(Pieza #14) utilice la llave hexadecimal M4 incluida.
Asegúrese de apretar completamente todos los
pernos. Nota: Hay 3 posiciones para el soporte del
colchón (desde recién nacido hasta un niño de 35
pulgadas de altura – lea la nota de Advertencia).
**SEA CUIDADOSO Y PREVENGA
RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE
EL SOPORTE DEL COLCHÓN.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
#14 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
#8 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
#17 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
Crib Assembly from Step #2
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No2
Montaje de la Cuna del Paso #2
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA
POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE
HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU MATELAS
EST BIEN DE NIVEAU EN S’ASSURANT QU’IL EST
À LA MÊME HAUTEUR À TOUS LES POINTS DE
SOUTIEN.
LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA
TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA.
ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL
COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA MISMA
POSICIÓN EN TODAS LAS UBICACIONES.
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
STEP #4
ÉTAPE No4
PASO #4
#12 - (6) M6 x 45mm Bolt
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#6 - (1) Front Rail
(1) Panneau Avant
(1) Barandilla Frontal
Attach the Front Rail (Part #6) to the Assembly from Step
#3 using (6) M6x45mm Bolts (Part #12), tighten with the
M4 Allen Wrench.
Fixer le panneau avant (pièce n° 6) à l'ensemble monté à
l'étape 3 à l'aide de (6) boulons M6 x 45 mm (pièce n° 12),
puis serrer avec la clé hexagonale M4.
Una la barandilla frontal (Pieza #6) a la Pieza del paso 3
utilizando (6) Pernos M6x45 mm (Pieza #12), apriete
utilizando la Llave Allen M4
WARNING
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress
at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and 4 in (100mm) in
thickness. The mattress thickness must not exceed 6 in (150mm).
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE
PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre
les parties du lit pour enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Pour éviter les espaces dangereux, les matelas utilisés avec ce lit doivent être de taille
standard et mesurer au moins 1310 mm (51 5/8 pouces) par 690 mm (27 1/4 pouces)
pour une épaisseur d’au moins 100 mm. L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser
150 mm (6pouces) .
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUE-
DARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de
alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar que se queden peligrosos espacios vacíos, el colchón que se use en esta
cama debe tener tamaño para cunas y unas dimensiones mínimas de 51 5/8 pulgadas
(1310 mm) de largo, 27 1/4 pulgadas (690mm) de ancho y 4 pulgadas (100 mm) de
espesor. El espesor del colchón no debe exceder los 6 pulgadas (150 mm) .
LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE
LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA
DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Completed Crib
Lit de bébé monté
Cuna Terminada
1. Remove the Front Rail (Part #6) by removing
the (6) M6x45mm Bolts (Part #12).
2. Ensure the mattress support is in the lowest
position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed
unless mattress support is in the lowest position.
Store all unused hardware safely.
1. Retirer le panneau avant (pièce n° 6) en
enlevant les (6) boulons M6 x 45 mm
(pièce n° 12).
2. Le support du matelas doit être placé en
position la plus basse. NE PAS utiliser le lit de
jour ou le lit d'enfant si le support du matelas ne
se trouve pas en position la plus basse.
Ranger les pièces non utilisées dans un endroit
sûr.
1. Quite la barandilla frontal (Pieza #6)
extrayendo los (6) pernos M6x45 mm
(Pieza #12).
2. Asegúrese de que el soporte del colchón esté
en la posición más inferior. NO utilice la Cama
de Día o Cama para Bebés a menos de que el
soporte del colchón esté en la posición más
inferior.
Guarde todos los que no haya usado en un lugar
seguro.
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
#13 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
Part #7
Pièce No7
Pieza #7
#14 - (1) M6 x 18mm Bolt
(1) Boulons M6 x 18mm
(1) Pernos M6 x 18mm
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
1. Determine if the optional Toddler Bed Guard
Rail (purchased separately, see next page) will
be used.
2. Attach the Conversion Rail (Part #7) to the
Assembly from Step #1 with (4) M6x35mm Bolts
(Part #13). The small hole near the end of the
rail should be on top on the end of the crib where
the optional guard rail will be installed.
3. If not installing the optional guard rail, install
(1) M6x18mm Bolt (Part 14) into the hole near
the center of the rail.
1. Décider si le garde-corps facultatif (acheté
séparément, voir la page suivante) sera utilisé.
2. Fixer la traverse de conversion (pièce n° 7) à
l'ensemble monté à l'étape 1 à l'aide de (4)
boulons M6 x 35 mm (pièce n° 13). Le petit trou
qui se trouve près de l'extrémité du panneau
doit être orienté vers le haut à l'endroit où le
garde-corps facultatif sera installé, le cas
échéant.
3. Si le garde-corps n’est pas utilisé, insérer (1)
boulon M6 x 18 mm (Pièce N° 14) dans le trou
qui se trouve près du centre du garde.
1. Determine si utilizará o no el Riel de
Protección para Bebés (se vende por separado;
vea la página siguiente).
2. Una la barandilla de conversión (Pieza #7) a
la Pieza del paso 1 utilizando (4) Pernos
M6x35 mm (Pieza #13). El pequeño agujero
cerca del extremo de la barandilla debe estar en
la parte superior del extremo de la cuna donde
se instalará la barandilla de protección opcional.
3. Si no se instala el riel de seguridad opcional,
instale (1) Perno M6 x 18 mm (Pieza #14) en el
agujero cerca del centro del riel.
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#7 - (1) Conversion Rail
(1) Traverse de Conversion
(1) Barandilla de Conversión
#14 - (12) M6 x 18mm Bolt
(12) Boulons M6 x 18mm
(12) Pernos M6 x 18mm
Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
#16 - (4) M6 X 16mm Cap Nut
(4)Écrous Borgnes M6 X 16mm
(4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm
#13 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Back Rail
Panneau Arrière
Barandilla Posterior
This Crib `N' More can be converted to a Full Size Bed
with purchase of Item #0050 Crib Conversion Rails - See
Retail Store or contact Simmons Kids Furniture for more
information.
The Bed Headboard is the Assembly as assembled in
Step 1 of the of the Crib Instructions and the Footboard is
the Front Rail (Part #6) as supplied.
Attach the Bed Rails following the instructions included
with that Item, use the M6x18mm bolts (part #14)
following the instructions included with the 0050 Crib
Conversion Rails.
1. Use (2) M6x35mm Bolt (Part #13) and (2) M6x16mm
Cap Nut (Part #16) to fill the top bolt holes in each
Headboard Post.
2. Use (4) M6x18mm Bolts (Part #14) to fill the holes in
the back of the Footboard.
Ce lit de bébé « Crib'N'More » peut se convertir en grand lit après l'achat
de traverses de conversion (article n° 0050). Contacter votre détaillant
Simmons Kids Furniture pour de plus amples informations.
La tête de lit est l'ensemble monté à l'étape 1 des instructions de montage
du lit de bébé et le pied de lit est le panneau avant (pièce n° 6) fourni.
Fixer les panneaux de lit en suivant les instructions fournies avec cet
article. Utiliser les boulons M6 x 18 mm (pièce n° 14) en suivant les
instructions fournies avec les traverses de conversion du lit de bébé 0050.
1. Boucher les trous de boulons situés en haut de chaque poteau de la
tête de lit à l'aide de (2) boulons M6 x 35 mm (pièce n° 13) et (2) écrous
borgnes M6 x 16 mm (pièce n° 16).
2. Boucher les trous situés à l'arrière du pied de lit à l'aide de (4) boulons
M6 x 18 mm (pièce n° 14).
Esta Crib `N' More se puede convertir en una cama de tamaño
completo al adquirir el artículo #0050 Barandillas de conversión de
cuna; consulte en su tienda local o contacte a Simmons
KidsFurniture para obtener más información.
La cabecera de la cama es igual a la ensamblada en el Paso 1 de
las instrucciones de armado de la cuna y los pies son la barandilla
frontal (Pieza #6) tal como viene.
Fije las barandillas de la cama siguiendo las instrucciones
incluidas con dicho artículo, utilice pernos M6x18 mm (Pieza #14)
siguiendo las instrucciones incluidas con las barandillas de
conversión de cuna 0050.
1. Utilice (2) pernos M6x35 mm (Pieza #13) y (2) tuercas de tapón
M6x16mm(Pieza #16) para rellenar los agujeros del perno superior
en cada poste de la cabecera.
2. Utilice (4) pernos M6x18 mm (Pieza #14) para rellenar los
agujeros de la parte posterior de los pies.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Delta Children Madisson Crib 'N' More Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions