Fellowes HS-440 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire
Quality Office Products Since 1917
FORTISHRED
TM
HS-440
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives
ultérieurement, en cas de besoin.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No las deseche: consérvelas como referencia futura.
4
AVERTISSEMENT :
t 0QÏSBUJPONBJOUFOBODFFUFYJHFODFTEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUTEBOTMF
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de
faire fonctionner les déchiqueteuses.
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[
les mains éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt
ou débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDMPJO
des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par l'ouverture
supérieure, faites Marche arrière (R) pour sortir l'objet.
t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPMEFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFTQSPEVJUT
inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en
cannette sur la déchiqueteuse.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBT
l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à
proximité de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVSRVJTFUSPVWFEBOTMBQPSUFEF
l’armoire. La porte doit être correctement fermée pour pouvoir faire fonctionner
la déchiqueteuse. En cas d’urgence, ouvrez la porte de l’armoire. Cela arrêtera
immédiatement la déchiqueteuse.
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSF
ou une prise de la tension et de l’ampérage désignée sur l’étiquette. La prise ou
la prise mise à la terre doit être installée près de l’équipement et facile d’accès.
Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas
être utilisés avec ce produit.
t %"/(&3%*/$&/%*&/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPV
puces sonores
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[CSPZFVSBWBOUMFOFUUPZBHFPVMhFOUSFUJFO
t /FGBJUFTQBTGPODUJPOOFSMBQQBSFJMTJMÏDSBOEFQSPUFDUJPOOFTUQBTGFSNÏ"
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ À lire avant d’utiliser !
FRANÇAIS
Modèle HS-440
Déchiquettera : papier uniquement
Ne déchiquette pas : étiquettes adhésives, papier de formulaire continu, acétates, journaux,
courrier déchet, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes, trombones, carton, stratifiés, dossiers,
radiographies ou plastique autre que ce qui est indiqué plus haut
Taille de déchiquetage du papier:
Haute sécurité ..............................................(Din 6) 1/32 po. x 3/16 po. (0,8 mm x 5,0 mm)
Maximum :
Feuilles par passage ............................................................................................................4*
Largeur d'entrée de papier ...................................................................... 9-1/2 po. (240 mm)
* papier de 75 g (20 lb) mesurant 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 po), à 120V, 60Hz, 3,2 A; un papier
plus lourd, l’humidité ou une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité.
* Pour exécuter à sa capacité, la déchiqueteuse doit être branchée dans une prise réservée de 15 A, 120 V et
un système de lubrification à toutes les 15 à 30 minutes d'utilisation continue.
CAPACITÉS
TOUCHE
H. Panneau de commande et DEL
1. MARCHE/ARRÊT (bleu)
R 2. Marche arrière (rouge)
3. Contenant plein (jaune)
4. Porte ouverte (rouge)
5. Écran de protection ouvert
(rouge)
A. Écran de protection
B. Entrée de papier
C. Sectionneur (porte ouverte)
D. Porte
E. Panier
F. Roulettes
G. Consultez les instructions
de sécurité
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASECONFIGURATION DE BASE
R
4
1 3
R
2
12
3
4
o
5
R
CONFIGURATION DE LA DÉCHIQUETEUSE
Assurez un accès à
une prise réservée
de 15 A, 120 V
Ouvrez la porte
Placez la tête de
coupe sur le dessus
de l'armoire, utilisez
2 personnes
Branchez et assurez-
vous que la porte est
fermée
Appuyez sur (
)
MARCHE pour activer
Après le déchiquetage,
réglez à (
) ARRÊT
Acheminez le papier
directement dans
l’entrée et laissez-
lealler
La déchiqueteuse s’éteint
automatiquement après
30minutes d’inactivité
Le rabat de sécurité
doit être bien en
place
POUR DÉCHIQUETER
A
.
B.
G.
H.
F.
E.
D.
C.
MAINTENANCE DE BASE
DÉPANNAGE
Toutes les déchiqueteuses à haute sécurité ont besoin l'huile pour une performance
de pointe. Si l'appareil n'est pas lubrifié, cela pourrait réduire sa capacité de
déchiquetage, produire un bruit pendant le déchiquetage entraînant son arrêt
éventuel. Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons de lubrifier
l'appareil chaque fois que vous videz le contenant de déchets ou toutes les 15 à 30
minutes d'utilisation continue.
R
R
3
2
Important: pour une performance de déchiquetage optimale, utilisez l'huile
haute sécurité Fellowes (3505701). *Il n'est pas recommandé d'utiliser une
huile pour déchiqueteuse standard.
1
BLOCAGE DE PAPIER
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION PLUS BAS ET RÉPÉTEZ-LA DEUX FOIS
2
3 4
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
Éteignez et
débranchez la
déchiqueteuse
Trouvez le capteur
infrarouge de
démarrage
automatique
Nettoyez toute
contamination des
capteurs de papier
Utilisez une mince brosse à
long manche pour nettoyer
les capteurs. La brosse doit
être propre et sèche
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE
* Appliquez de l’huile le
long de l’entrée
Enfoncez le bouton de
Marche arrière (R)
Réglez l’appareil
sur Arrêt (
) et
débranchez-le
Lorsqu’il clignote en bleu,
trop de papier a été
introduit. La déchiqueteuse
s’arrête automatiquement
et inverse le papier.
Retirez délicatement le
papier non coupé de
l’entrée de papier.
5
2
1
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE
DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Les capteurs de détection de papier sont conçus pour un fonctionnement sans entretien.
Par contre, les capteurs se bloquent parfois à cause de la poussière de papier et alors le
moteur fonctionnera même sans papier (Remarque: les deux capteurs de détection de papier sont au
centre de l'entrée de papier).
1
Indicateur de surchauffe: Lorsqu’il clignote alternativement avec le voyant Marche/Arrêt
( ), la déchiqueteuse doit refroidir pendant 10 à 15 minutes. Reprenez le déchiquetage lorsque
( )
estbleu.
Indicateur de l’écran de protection: Lorsqu’il clignote alternativement avec le voyant Marche/Arrêt
( )
, l’écran de protection est ouvert et le déchiquetage est interrompu. Pour
reprendre le déchiquetage, veillez à ce que l’écran de protection soit correctement fermé.
Indicateur de porte ouverte: Lorsqu’il clignote alternativement avec le voyant Marche/Arrêt
( )
, la porte est ouverte. Pour reprendre le déchiquetage, veillez à ce que la porte soit
correctement fermée.
Indicateur de capacité de feuilles: Lorsqu’il clignote en bleu, trop de papier a été introduit. La déchiqueteuse s’arrête automatiquement et inverse le papier. Si nécessaire, appuyez sur
(R) pour faire fonctionner la déchiqueteuse en marche arrière. Reportez-vous à la section Blocage de papier ci-dessous.
Indicateur de contenant plein: Lorsqu’il est allumé, le contenant de la déchiqueteuse est plein et doit être vidé. Utilisez un sac à déchets Fellowes 36053.
R
4
Déchiquetez une
feuille de papier
pour nettoyer les
couteaux. Reprenez le
déchiquetage normal.
R
3
Si nécessaire, appuyez
sur Marche arrière (R)
pour faire fonctionner la
déchiqueteuse en marche
arrière et retirez le
papier non déchiqueté.
Technologie SilentShred
MC
La qualité de bruit SilentShred
MC
permet
un déchiquetage sans interruption
bruyante
Écran de protection
L’écran contrôlé électroniquement arrête la
déchiqueteuse lorsqu’il est ouvert pour plus
de sécurité.
Interruption automatique
Après 30 minutes d’inactivité, la
déchiqueteuse s’arrête automatiquement et
ne consomme plus d’énergie.
30
FORTISHRED
TM
HS-440
©2012 Fellowes, Inc. Part No. 404897 Rev B
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in
material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the
original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material
and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to
be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement,
at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse,
mishandling, or unauthorized repair. The user is responsible for any additional costs incurred by Fellowes
in servicing the paper shredder outside of the country where the shredder is initially sold. ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes
be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where
different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain
service under this warranty, please contact us or your dealer.
Garantie limitée: Fellowes, Inc. Fellowes») garantit que les pièces de l'appareil seront libres de tout vice
de matériau ou de fabrication. Elle offre service et support pendant une période d'un an à partir de la date
d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres
de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à partir de la date d’achat par
le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et
unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes.
Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation ou réparation interdite.
L'utilisateur est responsable pour tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour la réparation de la
déchiqueteuse à l'extérieur du pays la déchiqueteuse a été vendue à l'origine. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE
PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En
aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage indirect ou
consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les
modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas différentes
limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir
un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire.
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de
defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a partir de la
fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes
de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en
que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las
piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza
defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en los casos de uso indebido, manejo
inapropiado o reparación no autorizada. El usuario es responsable de cualquier costo adicional en el que
deba incurrir Fellowes al darle servicio a la trituradora de papel fuera del país donde se vendió inicialmente.
POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE
DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier
daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales
específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto
en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener
más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Canada +1-800-665-4339
Mexico +001-800-514-9057
United States +1-800-955-0959
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Customer Service & Support
Troubleshooting
Replacement parts
General questions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes HS-440 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire