Taurus Alpatec BABEL INFINITE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire
Français
VENTILATEUR DE TOUR
BABEL INFINITE
DESCRIPTION
A Panneau de commande
B Sortie d’air
C Couverture frontale
D Base
E Poignée de transport
F Entrée d'air
G Couverture arrière
H Télécommande
1/a On/off
2/b Sélecteur de vitesse
3/c Oscillation
4/d Modes de ventilation
5/e Minuterie
Si votre modèle ne dispose pas des accessoi-
res précédemment décrits, ceux-ci peuvent
être achetés séparément auprès des services
d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment xés.
- Ne pas utiliser lappareil si ses accessoires
présentent des défauts. Le cas échéant, les
remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser lappareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonc-
tionnement.
- Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Débrancher l'appareil du secteur quand il n'est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Tenir cet appareil hors de pore des en-
fants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, à l’abri
de la poussière et loin des rayons solaires.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appa-
reil ne soient pas obstruées par de la pouss-
re, des saletés ou tout autre objet.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le
bon fonctionnement de lappareil.
- Ne jamais laisser lappareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Par la même occasion,
vous réduirez sa consommation d’énergie et
allongerez la durée de vie de l’appareil.
- Ne pas utiliser lappareil sur des animaux do-
mestiques ou sur tout autre animal.
- Ne pas utiliser lappareil pour sécher des
vêtements.
INSTALLATION
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d'embal-
lage du produit.
- Veiller à ce que lappareil soit éteint et débran-
ché avant de commencer toute tâche d’installa-
tion ou de montage.
- Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
- La che doit être d’accès facile an de pouvoir
la débrancher en cas d’urgence.
- L’appareil fonctionnera lorsqu’il sera accoup
à son socle.
INSTALLATION DE LA/DES PILE(S)
- Avertissement : Durant le processus de mani-
pulation de la pile, ne pas toucher simultané-
ment ses deux pôles. En effet, cela provoque
une décharge partielle de l'énergie stockée,
réduisant donc sa longévité.
- Retirer le couvercle du compartiment de la/des
piles.
- Vérier que le l plastique de protection de la/
des batterie(s) est retiré (il y a des batteries qui
sont fournies avec un lm de protection).
- Placer la/les pile(s) dans leur logement en
respectant la polarité indiquée.
- Fermer le couvercle du compartiment de la/
des pile(s).
MONTAGE DE LA BASE :
- Unir les deux parties de la base (Fig.1).
- Placer la base sur la partie inférieure du ven-
tilateur.
- Veiller à ce que lorice de la base coïncide
avec la sortie du câble (Fig. 2).
- Fixer la base au corps du ventilateur avec les
quatre vis incorporées (Fig. 3).
- Remettre l'appareil à l'endroit et vérier que le
socle fonctionne correctement.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- S’assurer d'avoir retiré tout le matériel d'embal-
lage du produit.
- Préparer l'appareil conformément à la fonction
désirée :
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au réseau électrique.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant le
bouton de marche/arrêt (1/a).
- Sélectionner la vitesse désirée.
FONCTION VENTILATEUR :
- Choisir la vitesse de ventilation souhaitée (2/b).
- Le voyant lumineux indiquera la vitesse sélec-
tionnée.
MODES DE VENTILATION :
- Ce modèle dispose de trois modes de ventila-
tion :
- Normal : Le ventilateur fonctionne de manière
constante à la vitesse sélectionnée.
- Brise : Le ventilateur alterne des périodes de
puissance plus ou moins forte, donnant la sen-
sation d’une douce brise. L’amplitude de ces
variations dépend de la vitesse sélectionnée.
- Nuit : Lorsque le ventilateur est à vitesse 3, il
fonctionne à la vitesse 3 durant 20 minutes,
il change ensuite à la vitesse 2 pendant 20
minutes, puis à la vitesse 1 jusqu’à ce qu’il soit
éteint ou que se termine la minuterie. Lorsque
le ventilateur est à vitesse 2, il fonctionne à la
vitesse 2 durant 30 minutes, il change ensuite
à la vitesse 1 jusqu’à ce qu’il soit éteint ou que
se termine la minuterie. Lorsque le ventilateur
est à vitesse 1, il fonctionne à la vitesse 2 du-
rant 20 minutes, il change ensuite à la vitesse
1 jusqu’à ce qu’il soit éteint ou que se termine
la minuterie.
- Pour activer cette fonction, appuyer sur le
bouton de modes (4/d).
- Pour la désactiver, effectuer lopération in-
verse.
FONCTION MINUTERIE :
- Il est possible de contrôler la durée de foncti-
onnement de l’appareil (1-15 h).
- Pour programmer la durée de fonctionnement,
il suft de la sélectionner à laide du bouton de
minuterie (5/e).
- Le voyant lumineux indiquera le temps sélec-
tionné.
- Lorsque le temps de grillage sélectionné est
écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement.
FONCTION OSCILLATION :
- La fonction oscillation permet de diriger le ux
d’air qui sort de l’appareil pour couvrir de ma-
nière alternée et automatique un rayon de 45º.
- Pour activer cette fonction, appuyer sur le
bouton oscillation (3/c).
- Pour la désactiver, effectuer lopération in-
verse.
APRÈS UTILISATION DE LAPPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (1/a).
- Débrancher l'appareil de la prise secteur.
- Nettoyer l’appareil.
POIGNÉE DE TRANSPORT :
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa par-
tie arrre pour faciliter son transport en toute
commodité (E).
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et atten-
dre son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au
pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre
liquide dans les orices daération an d’éviter
d’endommager les parties internes de l'appa-
reil.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
Català
VENTILADOR DE TORRE
BABEL INFINITE
DESCRIPCIÓ
A Tauler de control
B Sortida d’aire
C Coberta frontal
D Base
E Nansa de transport
F Entrada d’aire
G Coberta posterior
H Control remot
1/a On/Off
2/b Selector de velocitat
3/c Oscil·lació
4/d Modes de ventilació
5/e Temporitzador
En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat als
Serveis d’Assistència Tècnica.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, esteneu completament el
cable dalimentació de laparell.
- No feu servir l’aparell si els accessoris no
estan acoblats correctament.
- No feu servir l’aparell si els accessoris acoblats
tenen defectes. Procediu a substituir-los imme-
diatament.
- No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega-
da/aturada no funciona.
- No moveu ni desplaceu laparell mentre estigui
en funcionament.
- Feu servir lansa per agafar o transportar
l’aparell.
- No capgireu laparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
- Desconnecteu l'aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Manteniu laparell fora de labast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensori-
als o mentals reduïdes o falta dexperiència i
coneixement.
- Manteniu i deseu laparell en un lloc sec, sense
pols i allunyat de la llum del sol.
- Comproveu que les reixes de ventilació de
l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia
o altres objectes.
- Manteniu laparell en bon estat. Comproveu
que les parts mòbils no estiguin desalineades
o travades, que no hi hagi peces trencades
o altres condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigi-
lància. A més, estalviareu energia i perllonga-
reu la vida de l’aparell.
- No feu servir l’aparell per assecar mascotes o
animals.
- No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils
de cap tipus.
INSTAL·LACIÓ
- Assegureu-vos de treure tot el material dem-
balatge de l’interior de l’aparell.
- Assegureu-vos que l’aparell està apagat i
desendollat abans de començar alguna tasca
d’instal·lació o muntatge.
- No cobriu ni obstruïu cap de les obertures de
l’aparell.
- La clavilla ha de ser accessible fàcilment per
poder desconnectar-la en cas demergència.
- L’aparell ha de funcionar amb la base acobla-
da.
COL·LOCACIÓ DE LES PILES
- Advertència: Durant el procés de manipulac
de les piles, no en toqueu simultàniament els
dos pols, ja que provocaria una descàrrega de
part de l’energia emmagatzemada i afectaria
directament la seva longevitat.
- Obriu la tapa del compartiment de piles.
- Comproveu que heu tret la làmina de plàstic
de protecció de la pila/es (hi ha piles que se
subministren amb una làmina de protecció)
- Connecteu les piles al seu lloc, respectant la
polaritat indicada.
- Tanqueu la tapa del compartiment de piles.
MUNTATGE DE LA BASE:
- Ajunteu les dues bases (Fig.1).
- Coloqueu la base a la part inferior del venti-
lador.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Taurus Alpatec BABEL INFINITE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire