Proctor Silex 32700Y Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers,
des précautions fondamentales de sécurité doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou boutons.
3. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le
contenant intérieur ou la grille de la rôtissoire ;
ou pour sortir un moule à gâteau ou des aliments
cuits du contenant intérieur.
4. Pour protéger contre le risque de choc électrique,
ne pas immerger la base de la rôtissoire, le cordon
ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
5. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout
appareil utilisé par des enfants ou près d’eux.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un
nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y placer ou
d’y enlever des pièces et avant un nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager
avec une fiche ou un cordon endommagé, ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échap ou endommagé d’une manière quelconque.
Appeler notre numéro sans frais de service à la
clientèle pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil ménager peut causer des
blessures.
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
11. Pour déconnecter, tourner la commande de
température sur OFF (arrêt), puis débrancher la
fiche de la prise murale.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
à gaz chaud, ou d’un élément électrique, ou
dans un four chauffé.
13. Une grande précaution doit être prise lors de
l’utilisation d’un appareil électroménager
contenant de l’huile chaude ou autres liquides
chauds.
14. La vapeur s’échappant de dessous le couvercle
est chaude et peut causer des brûlures.
15. Ne pas utiliser sans le plat amovible conçu
spécialement pour ce modèle.
16. Ne pas utiliser cet appareil pour faire fondre de
la cire ou pour tout autre usage non alimentaire.
17. Veiller à ce que les matériaux inflammables tels
que les rideaux, tentures, murs, armoires,
dosserets, etc. ne touchent aucune partie de la
rôtissoire durant son utilisation.
18. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une
fin autre que l’utilisation prévue.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet
appareil électroménager possède une fiche polarisée
(une broche large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si
vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil
trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les caractéris-
tiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas
utiliser un autre appareil à haute puissance sur le
même circuit que cet appareil.
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques
d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas
à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la prise. S’il est
encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un électricien de remplacer la prise électrique.
840160902 FRv02.qxd:840148300 Fv01.qxd 1/3/12 11:06 AM Page 9
10
Pièces et caractéristiques
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CE LIVRET ! LA RÔTISSOIRE CUIT CERTAINS
ALIMENTS PLUS RAPIDEMENT QU’UN FOUR CONVENTIONNEL.
Couvercle
Plat amovible
Base
Commande de
température
Utilisation de la rôtissoire
AVANT L’UTILISATION INITIALE : Laver le plat et le couvercle. Lors de l’utilisation
initiale de la rôtissoire, on remarquera peut-être de la fumée et une odeur. On ne
devrait pas percevoir de fumée ou d’odeur après le premier chauffage de la rôtissoire.
Renseignements à propos de la rôtissoire
• Le plat amovible devrait toujours être
utilisé lors de la cuisson dans la
rôtissoire. Si l’on prépare de grandes
quantités de soupes ou de ragoûts,
le plat amovible peut être utilisé
comme plat de cuisson dans la base
de la rôtissoire. Il peut également
servir de grande rôtissoire dans la
base.
• Ne pas utiliser le plat amovible pour
la cuisson de gâteaux, pains ou mets
en sauce. Un plat distinct doit être
placé dans le plat amovible lors de
la cuisson de ces aliments.
• Avant de faire cuire ou de rôtir
dans la rôtissoire, s’assurer que
le plat que vous prévoyez utiliser
conviendra en le plaçant dans le
plat amovible.
• Nous ne recommandons pas
d’utiliser des sacs de rôtissage
au four dans la rôtissoire.
• Ne pas enlever le couvercle de
la rôtissoire inutilement. Enlever
le couvercle laisse la chaleur
s’échapper et affecte la température
de la rôtissoire.
840160902 FRv02.qxd:840148300 Fv01.qxd 1/3/12 11:06 AM Page 10
11
Mode d’emploi
1. S’assurer que la commande de
température est tournée à OFF.
Brancher le cordon dans une prise
de 120 V CA.
2. Placer la nourriture à faire cuire dans
un plat (ou directement dans le plat
amovible), puis le placer dans la
rôtissoire et replacer le couvercle.
3. Régler la température tel que désiré.
4. Une fois la cuisson terminée, enlever
le couvercle, puis retirer les aliments.
5. Tourner la commande de tempéra-
ture à OFF, puis débrancher la
rôtissoire.
REMARQUES :
• Le plat amovible devrait toujours être
placé dans la rôtissoire lors de la
cuisson.
• Si votre modèle comporte un plat
amovible antiadhérent, ne pas
préchauffer la rôtissoire. Cela rac-
courcirait la durée de vie du
revêtement anti-adhésif.
wATTENTION
• La vapeur qui s’échappe peut
causer des brûlures.
• Utilisez des gants de cuisine pour
vous protéger les mains quand
vous enlevez la grille, le plat amovi-
ble, les bacs ou des aliments cuits.
Rôtissage de viandes et volailles
• Lors de la préparation pour le
rôtissage, placer la viande ou la
volaille dans le plat amovible. Placer
ensuite le plat amovible dans la
rôtissoire et replacer le couvercle.
• Nous recommandons l’utilisation d’un
thermomètre à viande pour assurer
une cuisson parfaite des rôtis et de la
volaille à chaque fois.
• Si on utilise un thermomètre à viande,
la viande ou la volaille devrait être
retirée de la rôtissoire lorsque la
température sur le thermomètre
est de 5 à 10° en-dessous de la
température désirée. La température
interne continuera de s’élever après
que la viande a été retirée de la
rôtissoire.
840160902 FRv02.qxd:840148300 Fv01.qxd 1/3/12 11:06 AM Page 11
12
COUPE
TEMPÉRATURE MINUTES PAR LIVRE
Rôtis de boeuf 1,8 kg
(4 lb) 160 °C/325 °F
12 à 20
Rôtis de porc 1,3 kg (3 lb)
160 °C/325 °F 20
à
30
Jambon fumé
À faire cuire avant de manger
160 °C/325 °F 15
à
30
Entièrement cuit
160 °C/325 °F 12
à
25
Tableau de rôtissage des viandes
Le tableau de rôtissage donne les
durées de cuisson pour les morceaux
de viande tendre qui sont habituelle-
ment rôtis à sec. Ces rôtis proviennent
des côtes ou de la surlonge. Pour
attendrir des morceaux provenant de
la cuisse (jambon) ou de l’épaule/bloc,
faire cuire dans un liquide pendant une
période plus longue.
• Les durées de rôtissage indiquées
sont approximatives et devraient
être utilisées simplement comme
directives générales. Les morceaux
individuels et les préférences
personnelles peuvent nécessiter
des durées de rôtissage plus longues
ou plus courtes.
Lectures finales sur un thermomètre
à viande
Faire cuire au degré de cuisson désiré en mesurant la température interne de la
viande avec un thermomètre à viande.
VIANDE SAIGNANT À POINT BIEN CUIT
Boeuf
60 ºC/140 °F 70 ºC/160 °F 77 ºC/170 °F
Porc * 70 ºC/160 °F 77 ºC/170 °F
Agneau 60 ºC/140 °F 70 ºC/160 °F 77 ºC/170 °F
Jambon fumé
À faire cuire avant de manger
70 ºC/160 °F
Entièrement cuit
60 ºC/140 °F
Poultry
Poulet
82 ºC/180 °F
Dinde
82 ºC/180 °F
840160902 FRv02.qxd:840148300 Fv01.qxd 1/3/12 11:06 AM Page 12
13
Cuisson de grandes quantités
• Le plat amovible peut être utilisé
comme ustensile de cuisson pour
faire cuire de grandes quantités,
environ 5-pintes (5 L). On peut s’en
servir pour faire mijoter des sauces,
soupes ou ragoûts ou simplement
pour chauffer ou réchauffer de
grandes quantités.
• Par exemple, régler la commande
de température à 121 °C (250 °F)
et la rôtissoire réchauffera une soupe
et de sauce à spaghetti d’une
température réfrigérée à une
température de service en une heure
environ.
Nettoyage de la rôtissoire
1.
Tourner la commande de température
à OFF (arrêt). Débrancher la rôtissoire
de la prise et la laisser refroidir.
2. Laver le couvercle et le plat
amovible dans de l’eau chaude
savonneuse. Pour enlever les
aliments brûlés sur la surface, faire
tremper, puis frotter avec un tampon
de récurage en nylon. Rincer dans
de l’eau chaude, puis sécher.
3. Essuyer l’intérieur de la base de la
rôtissoire avec un linge humide.
4. Essuyer l’extérieur de la rôtissoire
avec un linge humide savonneux,
puis sécher.
w
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Débrancher de la prise de courant
avant le nettoyage.
• Ne pas immerger le cordon, la fiche
ou la base dans quelque liquide que
ce soit.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner l’électrocution, voire le
décès.
840160902 FRv02.qxd:840148300 Fv01.qxd 1/3/12 11:06 AM Page 13
Recettes utilisant les
ustensiles inclus
Pommes de terre au four
3 à 4 livres (1.35 à 1.8 kg) de pommes de terre à cuire,
environ 5 à 8 pommes de terre
Frotter les pommes de terre pour les nettoyer et les percer à l’aide d’une
fourchette. Empiler les pommes de terre dans le plat amovible, de façon qu’elles
ne touchent pas les parois. Couvrir la rôtissoire et cuire au four à 205º C (400
°
F)
pendant 1 heure et 15 minutes ou jusqu’à ce que les pommes de terre soient
tendres lorsque percées à l’aide d’une fourchette.
Petites côtes de porc rôties au miel
Pour la marinade :
1 cuillère à thé (5 ml) d’ail émincé
1 tasse (250 ml) de cassonade légèrement tassé
1 tasse (250 ml) de miel
1/4 tasse (60 ml) de vinaigre de cidre
1/4 tasse (60 ml) de sauce Worcestershire
1 cuillère à soupe (15 ml) de sel
2 cuillères à thé (10 ml) de gingembre moulu
1 cuillère à thé (5 ml) de Tabasco
4 rangées de petites côtes de porc (environ 4 livres [1.8 kg])
Bien mélanger ensemble l’ail, le cassonade, le miel, le vinaigre, la sauce
Worcestershire, le sel, le gingembre et le Tabasco. Couper les petites côtes pour
qu’elles rentrent dans le contenant intérieur sans toucher les parois. Recouvrir
les côtes de marinade. Les mettre dans le plat amovible et verser une tasse
de marinade dessus. Rôtir à 180 ºC (350
°
F) pendant une heure. Verser le restant
de la marinade et rôtir une heure de plus. Donne 4 portions.
Ragoût de boeuf rôti au four
2 lb (900 g) de rôti de fin de palette, coupé en cubes de 1 po (2,5 cm)
1 lb (450 g) de mini-carottes
2 grosses pommes de terre, coupées en cubes
2 boîtes de 10
3
4 oz (309 g) de crème de tomate (soupe) condensée
3 tasses (750 ml) d’eau
1 sachet de 1,5 oz (45 g) de mélange d’assaisonnement pour ragoût de boeuf
Mettre le boeuf, les carottes et les pommes de terre dans le plat amovible.
Dans un bol, fouetter la soupe, l’eau et l’assaisonnement en sachet. Verser sur le
boeuf et les légumes. Couvrir et rôtir à 120 ºC (250
°
F) pendant 3 heures ou jusqu’à
ce que le boeuf soit tendre. Découvrir occasionnellement pour remuer. Donne 4 à
6 portions.
14
840160902 FRv02.qxd:840148300 Fv01.qxd 1/3/12 11:06 AM Page 14
Recettes utilisant d’autres
ustensiles ou plats de cuisson
Croustade aux fruits
3 tasses (750 ml) de pommes en tranches (ou de bleuets congelés)
1 tasses (250 ml) d’avoine à cuisson rapide
2/3 tasse (150 ml) de cassonade
1/2 tasse (125 ml) de farine
1 cuillère à thé (5 ml) de cannelle
1/4 cuillère à thé (1.25 ml) de sel
1/4 cuillère à thé (1.25 ml) de noix de muscade
1/2 tasse (125 ml) de beurre fondu
Mettre les pommes ou les baies dans un moule à pain graissé de 9 x 5 po (23 x
13 cm). Dans un bol moyen, mélanger l’avoine, le cassonade, la farine, la cannelle,
le sel et la noix de muscade. Bien mélanger. Ajouter le beurre et mélanger jusqu’à
consistance friable. Verser le mélange sur les fruits. Mettre le moule au four.
Couvrir et cuire à 205 ºC (400
°
F) pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que le
mélange bouillonne. Donne 4 portions.
Pudding de pain à l’ancienne
6 tranches de pain
2 oeufs
2 jaunes d’oeufs
1/2 tasse (125 ml) de sucre
1 tasse (250 ml) de lait
1 boîte de 14 oz (400 g) de lait condensé sucré
1 cuillère à thé (5 ml) de vanille
Graisser un moule à pain de 9 x 5 po (23 x 13 cm). Couper les tranches de pain
en morceaux de 1 po (2,5 cm). Verser dans le moule à pain préparé. À l’aide d’un
fouet, mélanger les oeufs, les jaunes d’oeufs, le sucre, le lait, le lait condensé
sucré et la vanille. Verser sur le pain. Appuyer le pain dans le mélange jusqu’à ce
qu’il en soit recouvert. Verser 2 tasses (500 ml) d’eau chaude du robinet dans le
plat amovible. Placer délicatement le moule à pain rempli dans l’eau. Couvrir et
cuire au four à 190 ºC (375
°
F) pendant 45 minutes. Donne 4 portions.
15
840160902 FRv02.qxd:840148300 Fv01.qxd 1/3/12 11:06 AM Page 15
16
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette
garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation
du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé
autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada
ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil
et les numéros de série sur votre appareil.
840160902 FRv02.qxd:840148300 Fv01.qxd 1/3/12 11:06 AM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Proctor Silex 32700Y Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi