RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
• Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées pour effectuer une opération dans
laquelle l’outil de coupe peut entrer en contact de fils cachés ou de son propre
cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil
sous tension et transmet un choc électrique à l’opérateur.
• Tenir les mains éloignées de la zone de coupe. Ne jamais passer la main sous la pièce à
travailler. Tenir l’avant de la scie en saisissant la zone de préhension profilée. Ne pas
rapprocher les doigts de la lame à va-et-vient et de la bride de fixation de la lame. Ne pas
stabiliser la scie en saisissant la semelle.
• Conserver les lames bien affûtées. Des lames émoussées peuvent faire dévier la scie ou
caler sous la pression.
• User de la plus grande prudence pour une coupe au-dessus de la tête et accorder une
attention particulière aux fils suspendus qui peuvent être cachés de la vue. Prévoir la
trajectoire de chute des branches et des débris longtemps à l’avance.
• Avant de couper un tuyau ou une conduite, s’assurer qu’ils ne contiennent pas d’eau,
des fils électriques, etc.
AVERTISSEMENT – La poussière provenant du ponçage électrique, du sciage, du meu-
lage, du perçage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques
connus pour être cause de cancer, d’anomalies congénitales et autres préjudices à la repro-
duction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
•plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
•silice cristalline des briques et du ciment, et autres éléments de maçonnerie;
•arsenic et chrome contenus dans le bois traité (ACC).
Le risque découlant de l’exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence
à laquelle ce type de travail est exécuté. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques,
travailler dans une zone bien ventilée et utiliser un équipement de sécurité approuvé, notam-
ment un masque antipoussières qui est spécialement conçu pour filtrer les particules micro-
scopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage électrique, du
sciage, du meulage, du perçage et d’autres activités de construction. Porter des
vêtements protecteurs et laver au savon et à l’eau les parties du corps exposées. Les
poussières qui s’infiltrent dans la bouche et les yeux, ou qui se posent sur la peau
peuvent favoriser l’absorption de produits chimiques nocifs.
ATTENTION – Porter les protecteurs auditifs appropriés durant l’utilisation de l’outil.
Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit engendré par ce pro-
duit peut contribuer à la perte de l’ouïe.
• L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ................volts A ..............ampères
Hz ..............hertz W..............watts
min..............minutes ............courant alternatif
............courant continu
n
o..............sous vide
................
Construction de classe II
..............borne de mise à la minute
..............symbole d´avertissement .../min........tours à la minute
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
S’assurer que la rallonge électrique est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser le bon
format de rallonge électrique avec l’outil – notamment le calibre de fil approprié aux diverses
longueurs de cordon et suffisamment solide pour transporter le courant que l’outil doit débiter.
L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur entraîne une chute de tension qui cause la perte
de puissance et la surchauffe. Les calibres adéquats de cordon sont indiqués dans le tableau
ci-dessous.
MOTEUR
S’assurer que
l’alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. « 120 volts
c.a. » signifie que l’outil fonctionne sur une alimentation électrique domestique standard de
60 Hz. Ne pas utiliser un outil à c.a. sur une alimentation c.c. Une tension de 120 volts
c.a./c.c. signifie que l’outil fonctionne sur une alimentation c.a. ou c.c. standard de 60 Hz.
Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique. Une tension inférieure entraîne une
perte de puissance, et peut causer une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont
soumis à des essais en usine; si un outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation électrique.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
UTILISATION
ATTENTION – Toujours porter un protecteur oculaire pendant l’utilisation de cet outil élec-
trique.
REMARQUE – Avant de procéder au coupage d’un matériau, s’assurer qu’il est solidement
ancré ou fixé à l’aide de crampons afin de l’empêcher de glisser.
• Placer la lame légèrement contre la pièce à couper.
• Mettre le moteur de la scie en marche avant d’exercer une pression.
• Toujours tenir la scie fermement à deux mains en coupant comme l’illustre la figure 1. Dans
la mesure du possible, tenir la semelle de la scie fermement contre le matériau à couper.
Cela évitera à la scie de sauter et de vibrer, et réduira au minimum le bris de la lame.
GÂCHETTE DE VITESSE VARIABLE (FIGURE 2)
La gâchette de vitesse variable offre une polyvalence supplémentaire. Au fur et à mesure que
la gâchette est enfoncée, la vitesse de la scie augmente. Pour mettre l’outil hors tension,
relâcher la gâchette. REMARQUE – L’outil ne comporte pas de dispositif de verrouillage de
la gâchette en position sous tension, et il ne doit jamais être verrouillé en position de marche
par quelque moyen que ce soit.
LEVIER DE DÉGAGEMENT DE LA BRIDE DE FIXATION DE LA LAME (FIGURE 3)
ATTENTION – METTRE HORS TENSION ET DÉBRANCHER DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT DE CHANGER DE LAME.
Pour placer la lame dans la scie :
1. Placer le levier de dégagement de la bride de fixation de la lame en pleine position ouverte,
comme l’illustre la figure 3.
2. Insérer la queue de la lame à partir du trou de positionnement avant de la lame sur l’ergot
de l’axe à mouvement alternatif.
3. Refermer le levier de dégagement de la bride de fixation de la lame.
4. S’assurer que la lame est bien assujettie avant de commencer à couper.
Pour retirer la lame de la scie :
1. Placer le levier de dégagement de la bride de fixation de la lame en pleine position ouverte.
2. Retirer la lame.
COUPE À RAS (FIGURE 4)
• La forme compacte du logement du moteur de la scie alternative et la semelle pivotante
permettent une coupe au ras des planchers, des angles et d’autres endroits difficiles
d’accès.
• Afin d’optimiser les capacités de coupe à ras, insérer la queue de la lame dans la bride de
fixation de la lame, les dents de la lame étant dirigées vers le haut.
• Renverser la scie afin d’être le plus proche possible de la surface de travail.
COUPE DU MÉTAL (FIGURE 5)
• Utiliser un lame plus fine pour les métaux ferreux et une lame plus grosse pour les
matériaux non ferreux.
• Dans le cas de la tôle mince, il est préférable de fixer du bois des deux côtés de la tôle. Cela
permet une coupe nette sans vibration excessive ni déchirure du métal.
• Éviter de forcer la lame de coupe pour ne pas en raccourcir la durée utile et causer un bris
coûteux.
REMARQUE – Enduire d’une mince couche d’huile ou de tout autre liquide de refroidisse-
ment la ligne de coupe pour faciliter l’opération et prolonger la durée utile de la lame. Pour
couper l’aluminium, le pétrole est préférable.
DÉCOUPAGE DE LOGEMENT – BOIS SEULEMENT (FIGURE 6)
• Mesurer la superficie à découper et la marquer clairement à l’aide d’un crayon, d’une craie
ou d’un traçoir.
• Insérer la lame dans la bride de fixation et serrer solidement la bride.
• Incliner la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le bord arrière de la semelle repose sur la
surface à travailler.
• Mettre le moteur en marcher, et attendre que la lame atteigne sa vitesse maximale.
• Tenir le manche solidement et amorcer un balancement lent et méthodique vers le haut au
moyen du manche de la scie.
vLa lame commence à mordre dans le matériau. Toujours s’assurer que la lame a complète-
ment traversé le matériau avant de continuer le découpage du logement.
REMARQUE – Aux endroits où la visibilité de la lame est limitée, utiliser le bord de la semelle
comme guide.
CONSEILS PRATIQUES
• Ne couper qu’à l’aide de lames affûtées; elles coupent plus net, plus vite et soumettent le
moteur à moins de contraintes durant la coupe.
• En coupant, toujours s’assurer que la semelle de l’outil repose contre la pièce à travailler.
Le contrôle de l’opérateur est ainsi amélioré et les vibrations réduites au minimum.
• Afin d’obtenir une durée utile plus longue, utiliser des lames bimétalliques. Elles sont
constituées d’un dos d'acier au carbone soudé à des dents en acier rapide, ce qui rend la
lame plus flexible et moins cassante.
MAINTENANCE
DÉBRANCHER LA SCIE ET RETIRER L’ACCESSOIRE AVANT DE PROCÉDER AU NET-
TOYAGE OU À TOUTE AUTRE OPÉRATION DE MAINTENANCE. POUR L’ENTRETIEN
N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
• Éviter de nettoyer les pièces en plastique à l’aide de solvants. La plupart des matières
plastiques sont sensibles aux divers types de solvants commerciaux qui peuvent les
endommager. Utiliser un linge propre pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc.
• Lorsque les outils électriques sont utilisés sur des bateaux en fibre de verre, des voitures de
sport, le placoplâtre, etc., ils s’usent plus rapidement et peuvent même subir des
défaillances prématurées, car les copeaux et la sciure de fibre de verre ainsi que la
poussière de placoplâtre sont très abrasifs pour les paliers, les balais, le commutateur, etc.
Au cours de toute utilisation sur la fibre de verre et sur le placoplâtre, il est extrêmement
important que l’outil soit fréquemment nettoyé au jet d’air.
LUBRIFICATION
La scie a été adéquatement lubrifiée avant de quitter l’usine. Une fois l’an, aller porter ou
envoyer la scie à un centre de service Black & Decker, ou à un centre d’entretien autorisé,
afin de la soumettre à un nettoyage complet, une inspection et un graissage. Les outils « hors
service » durant de longues périodes doivent être graissés de nouveau avant d’être utilisés.
IMPORTANT – Afin d’assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la
maintenance et les réglages doivent être effectués par un centre de service autorisé ou toute
autre entreprise de service qualifiée, en utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
LAMES
La scie alternative RS500 accepte les lames d’une longueur maximale de 12 pouces.
Toujours utiliser la lame la plus courte qui convient au projet, mais assez longue pour per-
mettre à la lame de couper le matériau de part en part. Les lames plus longues sont davan-
tage susceptibles de se courber ou d’être endommagées durant l’utilisation. Durant leur util-
isation, certaines lames plus longues peuvent vibrer ou osciller si la scie n’est pas tenue en
contact avec la pièce à travailler.
Les accessoires recommandés pour la scie sont disponibles chez le détaillant local ou au
centre de service autorisé. Pour obtenir de l’aide au titre des accessoires, il suffit de com-
poser le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT – L’utilisation d’un accessoire non recommandé pour cet outil peut être
dangereuse.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Black & Decker offre partout en Amérique du Nord un réseau complet de centres de service
autorisés appartenant à la société. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de
personnel formé en vue de fournir à la clientèle un service efficace et fiable pour les outils
électriques. Qu’il s’agisse de conseils techniques, de réparation ou de pièces de rechange
d’origine, il suffit de communiquer avec le point de service Black & Decker le plus près. Pour
trouver le centre de service local, consulter les pages jaunes sous la rubrique « Outils »
(Tools–Electric) ou composer le 1 800 544-6986.
PLEINE GARANTIE DE DEUX ANS SUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit le produit durant une période de deux ans contre tout
défaut de matériau et de fabrication. Le produit défectueux est remplacé ou réparé sans frais
de deux manières différentes.
La première, simple échange, consiste en un retour du produit au détaillant dont il a été
acheté (à la condition qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Les retours doivent être effec-
tués dans les délais prescrits par la politique du détaillant au titre des échanges (habituelle-
ment de 30 à 90 jours après la vente). La preuve d’achat peut être requise. Se renseigner
auprès du détaillant sur sa politique relative aux retours effectués au-delà des délais prescrits
pour les échanges.
La second option consiste à aller porter ou à envoyer le produit (port payé) à un centre de
service appartenant à Black & Decker, ou autorisé par la société, aux fins de réparation ou
de remplacement, au gré du client. La preuve d’achat peut être requise. Les centres de serv-
ice appartenant à Black & Decker, ou autorisés par la société, se trouvent sous la rubrique «
Outils » (Tools–Electric) dans les pages jaunes de l’annuaire téléphonique.
La présente garantie ne s’applique pas aux accessoires. La garantie confère à l’acheteur des
droits juridiques précis, et il peut avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour
toute question concernant le produit, communiquer avec le directeur du centre de service
Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT – Si l’étiquette d’aver-
tissement est manquante ou devient illisible, composer le 1 800-544-6986 pour en obtenir un
remplacement gratuit.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.