KERN PBS 6200-2M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
Balances de précision
KERN PBS/PBJ
Type PBJ 620-3NM
Type PBJ 4200-2NM
Type PBJ 6200-2NM
Type PBJ 8200-1NM
Version 1.9
2023-06
F
PBS/PBJ-BA-f-2319
3 PBS/PBJ-BA-f-2319
F
KERN PBS/PBJ
Version 1.9 2023-06
Mode d’emploi
Balances de précision
Table des matières
1 Caractéristiques techniques ............................................................................ 6
2 Déclaration de conformité .............................................................................. 10
3 Aperçu de l’appareil ........................................................................................ 11
3.1 Vue d’ensemble du clavier .................................................................................12
3.1.1 Saisie numérique ............................................................................................................. 13
3.1.2 Poser le point décimal dans la saisie de valeurs numériques ......................................... 14
3.2 Vue d’ensemble des affichages .........................................................................15
4 Indications fondamentales (généralités) ....................................................... 16
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions .............................................................16
4.2 Utilisation inadéquate .........................................................................................16
4.3 Garantie ...............................................................................................................16
4.4 Vérification des moyens de contrôle .................................................................17
5 Indications de sécurité générales .................................................................. 17
5.1 Observer les indications du mode d´emploi .....................................................17
5.2 Formation du personnel .....................................................................................17
6 Transport et stockage ..................................................................................... 17
6.1 Contrôle à la réception de l´appareil .................................................................17
6.2 Emballage ............................................................................................................17
7 Déballage, installation et mise en service ..................................................... 18
7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation ..................................................................18
7.2 Déballage / volume de livraison .........................................................................18
7.3 Implantation ........................................................................................................20
7.4 Branchement secteur .........................................................................................24
7.5 Mettre en marche l’approvisionnement de courant ..........................................24
7.6 Raccordement d’appareils périphériques .........................................................25
7.7 Première mise en service ...................................................................................25
8 Ajustage ........................................................................................................... 26
8.1 Ajustage manuel sur la touche CAL ..................................................................26
8.1.1 Ajustage avec poids interne (seulement modèles PBJ) .................................................. 26
8.1.2 Ajustage avec poids externe (réglage d’usine modèles PBS) ......................................... 29
8.2 Test d’ajustage ....................................................................................................31
8.2.1 Test d’ajustage avec poids externe ................................................................................. 32
8.2.2 Test d’ajustage avec un poids interne ............................................................................. 34
PBS/PBJ-BA-f-2319 4
8.3 Ajustage automatique par PSC (Perfect Self Calibration), uniquement les
modèles PBJ ...................................................................................................................35
8.4 Ajustage automatique par Clock-CAL (seulement modèles PBJ) ...................36
8.5 Consignation dans un protocole ISO/GLP ........................................................38
8.5.1 Réglage du protocole d’ajustage et numéro d’identification de la balance ..................... 38
9 Etalonnage ....................................................................................................... 40
10 Opérations de base ...................................................................................... 41
10.1 Mettre en marche et arrêter la balance ..............................................................41
10.1 Remise à zéro ......................................................................................................41
10.2 Pesage simple .....................................................................................................42
10.3 Tarage ..................................................................................................................43
10.4 Pesage en sous-sol ............................................................................................44
11 Le menu ........................................................................................................ 45
11.1 Navigation dans le menu ....................................................................................45
11.2 Fonctions accompagnées utiles ........................................................................48
11.2.1 Appel répété du dernier menu ..................................................................................... 48
11.2.2 RAZ du menu .............................................................................................................. 48
11.3 Verrouillage du menu .........................................................................................49
12 Paramétrer l’horloge intégrée ..................................................................... 50
12.1 Date ......................................................................................................................50
12.2 Heure ...................................................................................................................51
12.3 Réglage de l’affichage pour le mode standby ...................................................52
13 Fonctions d’adaptation aux conditions environnementales .................... 53
13.1 Stabilité et réaction (valeur moyenne) ...............................................................53
13.1.1 Mode automatique ....................................................................................................... 53
13.1.2 Mode gravimétrique ..................................................................................................... 53
13.1.3 Mode standard ............................................................................................................. 53
13.1.4 Mode anti-vibratoire ..................................................................................................... 53
13.1.5 Mode pare-brise .......................................................................................................... 53
13.2 Bande de détection de la stabilité ......................................................................54
13.3 Analyse ................................................................................................................54
14 Affichage de capacité .................................................................................. 54
15 Commutation de l’unité de pesée ............................................................... 55
15.1 Conversion en pourcentage ...............................................................................56
16 Fonctions d’application ............................................................................... 57
16.1 Comptage de pièces ...........................................................................................57
16.2 Pesage de contrôle et cible ................................................................................58
16.2.1 Pesage de contrôle (comparer) type d’affichage 1 ..................................................... 58
16.2.2 Pesage de contrôle (comparer) type d’affichage 2 ..................................................... 58
16.2.3 Mode de pesage cible ................................................................................................. 59
16.3 Détermination de la densité ...............................................................................59
16.4 Saisie de valeur extrême ....................................................................................59
16.5 Impression automatique .....................................................................................60
5 PBS/PBJ-BA-f-2319
16.6 Fonction mise à zéro automatique ....................................................................61
16.7 Gamme du zéro ...................................................................................................61
16.8 Tarer/imprimer dans stabilité (modèles PBJ)....................................................61
16.9 Mode recette ........................................................................................................62
16.10 Mémorisation et mise à zéro automatique ....................................................63
16.11 Pesée d'animaux .............................................................................................64
17 Sortie des données ...................................................................................... 65
17.1 Ordinateur individuel - RS-232C ........................................................................65
17.1.1 Connecter le câble....................................................................................................... 65
17.2 Formats de données ...........................................................................................66
1. Pour les valeurs de mesure: ..................................................................................66
2. Pour „oL“ ou „-oL“ .................................................................................................66
17.3 Utilisation des codes des commandes ..............................................................67
17.4 Paramètres utilisateur ........................................................................................72
17.4.1 Aperçu ......................................................................................................................... 72
17.4.2 Echange (Handshaking) ACR ..................................................................................... 72
17.4.3 Format ......................................................................................................................... 73
17.4.4 Vitesse de communication .......................................................................................... 73
17.4.5 Parité / Longueur d’octet ............................................................................................. 73
17.4.6 Octets d’arrêt ............................................................................................................... 73
17.4.7 Délimiteur .................................................................................................................... 73
18 Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 74
18.1 Nettoyage ............................................................................................................74
18.2 Maintenance, entretien .......................................................................................74
18.3 Mise au rebut .......................................................................................................74
19 Aide succincte en cas de panne ................................................................. 75
PBS/PBJ-BA-f-2319 6
1 Caractéristiques techniques
PBJ 620-3NM
PBJ 620-3M
0,001 g
620 g
0,1 g
0,01 g
I
0,001 g
± 0.002 g
2,5 sec.
4 h
interne
g, kg, pcs, %
1 mg
5, 10, 20, 50 100, 200
108 x 105 mm
209 x 322 x 78
intérieur 180 x 193 x 87
extérieur 202 x 228 x 103
3,7 kg
+ 10° C jusqu’à + 30° C
max. 80 % rélative (non condensant)
RS-232
Crochet
AC 100 -240 V, 400 mA 50/60Hz
DC 12 V, 1 A
2
Catégorie II
2000 m
seulement dans des locaux couverts
7 PBS/PBJ-BA-f-2319
PBJ 4200-2NM
PBJ 6200-2NM
PBJ 8200-1NM
PBJ 4200-2M
PBJ 6200-2M
PBJ 8200-1M
0,01 g
0,01 g
0,1 g
4,2 kg
6,2 kg
8,2 kg
0,5 g
1 g
5 g
0,1 g
0,1 g
1 g
II
I
II
0,01 g
0,01 g
0,08 g
± 0.02 g
± 0.02 g
± 0.1 g
4 h
4 h
2 h
2,5 sec.
2,5 sec.
1,2 sec.
interne
g, kg, pcs, %
10 mg
100 mg
5, 10, 20, 50 100, 200
170 x 180 mm
209 x 322 x 78
4,8 kg
+ 10° C jusqu’à + 30° C
max. 80 % rélative (non condensant)
RS-232
Crochet
AC 100 -240 V, 400 mA 50/60Hz
DC 12 V, 1 A
2
Catégorie II
2000 m
seulement dans des locaux couverts
PBS/PBJ-BA-f-2319 8
PBS 420-3M
PBS 620-3M
0,001 g
0,001 g
420 g
620 g
0,02 g
0,1 g
0,01 g
0,01 g
II
I
0,001 g
0,001 g
± 0.002 g
± 0.002 g
2,5 sec.
2,5 sec.
4 h
4 h
400 g (E2)
600 g (E2)
100 420 g
100 620 g
g, kg, pcs, %
1 mg
5, 10, 20, 50 100, 200
108 x 105 mm
209 x 322 x 78
intérieur 180 x 193 x 87
extérieur 202 x 228 x 103
3 kg
+ 5° C jusqu’à + 40° C
max. 80 % rélative (non condensant)
RS-232
Crochet
AC 100 -240 V, 400 mA 50/60Hz
DC 12 V, 1 A
2
Catégorie II
2000 m
seulement dans des locaux couverts
9 PBS/PBJ-BA-f-2319
PBS 4200-2M
PBS 6200-2M
PBS 8200-1M
0,01 g
0,01 g
0,1 g
4,2 kg
6,2 kg
8,2 kg
0,5 g
1 g
5 g
0,1 g
0,1 g
1 g
II
I
II
0,01 g
0,01 g
0,1 g
± 0.02 g
± 0.02 g
± 0.2 mg
4 h
4 h
2 h
2,5 sec.
2,5 sec.
1,2 sec.
4 kg (E2)
5 kg (E2)
7 kg (E2)
1000 4200 g
1000 6200 g
1000 8200 g
g, kg, pcs, %
10 mg
100 mg
5, 10, 20, 50 100, 200
170 x 180
209 x 322 x 78
3 kg
+ 5° C jusqu’à + 40° C
max. 80 % rélative (non condensant)
RS-232
Crochet
AC 100 -240 V, 400 mA 50/60Hz
DC 12 V, 1 A
2
Catégorie II
2000 m
seulement dans des locaux couverts
PBS/PBJ-BA-f-2319 10
2 Déclaration de conformité
Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous:
www.kern-sohn.com/ce
Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité
évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les
fournitures.
11 PBS/PBJ-BA-f-2319
3 Aperçu de l’appareil
Modèles avec lisibilité d = 0.001 g:
Modèles avec lisibilité d ≥ 0.01 g:
1. Pare-brise
2. Plateau de pesée
3. Afficheur
4. Clavier
5. Vis des pieds
PBS/PBJ-BA-f-2319 12
3.1 Vue d’ensemble du clavier
en mode de pesage:
Touche
Descripti
on
Touche pressée une fois et
relâchée
Touche maintenue au moins
trois secondes
[ON/OFF
]
Bascule entre le mode opération et
le mode standby.
Quitter le menu, rentrer dans le
mode de pesée
[CAL]
Appelle l’ajustage ou la sélection du
menu. (*1)
Affichage de l'élément récent
du menu.
[TARE]
Tarage / mise à zéro
Pas d’opération.
[UNIT]
Commuter unité de pesage (*3)
Pas d’opération.
[PRINT]
Edition de la valeur du poids sur un
appareil externe (imprimante, PC)
Edition de la date et de l’heure
sur des appareils externes.
*1 Cette touche sert à régler les valeurs, lorsqu'ils sont affichés: pourcentage (%),
quantité de pièces (PCS),
Masse spécifique de corps solides (▼d) ou masse spécifique du liquide (d).
*3 Avant que les unités autres que celles du "g" soient utilisées pour les mesures, elles
doivent d'abord être choisies sur la balance. À défaut, elles ne sont réglées qu'en gramme
(g), en pour-cent (%) et en quantité de pièces (PCS).
ESC
ON/OFF
MENU
CAL
TARE /
UNIT
PRINT
13 PBS/PBJ-BA-f-2319
dans le menu:
Touche
Descriptio
n
Touche pressée une fois et
relâchée
Touche maintenue au moins
trois secondes
[ON/OFF]
Retour au sous-menu ou au
mode de pesage.
Retour en mode de pesage
[CAL]
Passe vers le menu suivant.
Affiche l’élément de menu
réglé comme dernier.
[TARE]
Sélection et réglage de
l'élément du menu récemment
affiché.
Pas d’opération.
[UNIT]
Saisie de valeurs numériques
Augmente d’une unité la valeur
numérique de la décade
clignotante.
Pas d’opération.
[PRINT]
Saisie de valeurs numériques
Passage à la position suivante.
Pas d’opération.
3.1.1 Saisie numérique
Touche
Description
Fonction
Touche de navigation
Augmenter les chiffres clignotants
Touche de navigation
Sélection des chiffres de gauche à droite
Touche de navigation
Valider l’entrée
ESC
Interrompre l’entrée.
En saisie numérique est affiché l’indicateur [#].
„SET“ signifie que cette valeur a été enregistrée avec succès.
Si l’affichage „ERR“ apparaît, la valeur ne pouvait pas être enregistrée avec
succès, retourner au menu sur et répéter la saisie.
ESC
ON/OFF
MENU
CAL
TARE /
UNIT
PRINT
PBS/PBJ-BA-f-2319 14
3.1.2 Poser le point décimal dans la saisie de valeurs numériques
La saisie d’un point décimal n’est nécessaire que dans la définition de la densité ou
si un multiplicateur doit être défini pour l’unité défini par l’utilisateur.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que la dernière
position commence à clignoter. Appuyez encore une fois sur la touche
pour appeler le mode réglage du point décimal. Le symbole inversé de triangle
▼ ou le point décimal actuel clignote.
Appuyez sur la touche pour déplacer chaque fois de 1 position le point
décimal vers la position désirée.
Appuyez sur la touche pour fixer la position du point décimal. Le
message "SEt", affiché momentanément, informe que le réglage est terminé.
PRINT
PRINT
UNIT
TARE /
15 PBS/PBJ-BA-f-2319
3.2 Vue d’ensemble des affichages
Affichage
Description
Description
Af
f
i
c
h
a
g
e
d
e
l
a
s
t
a
b
i
l
i
t
é
Indique que la valeur pesée est stable. (*1) Pendant la sélection
de l'élément du menu, il indique l'élément actuellement
sélectionné.
Symbole de tare
Il informe sur le réglage de la valeur préliminaire de tare.
Symbole de poids
Il est affiché pendant l'ajustement de la plage de mesure. Pendant la
sélection du menu, il indique les réglages de l'ajustement. Clignote avant
le départ de lajustage automatique de la gamme de mesure.
Remarque:
Si l’ajustage automatique n’est pas activé, l’opérateur doit réaliser
l’ajustage dès que ce symbole clignote.
avec le poids incorporé (modèles PBJ voir chap. 8.31.1)
avec poids externe (modèles PBS voir chap. 8.1.2).
[ ]
Parenthèses
Dans les balances étalonnées la valeur non étalonnée apparaît
entre parenthèses.
Symbole de chiffre
Indique la saisie d’une valeur numérique.
Symbole de menu
Apparaît pendant le choix du menu. Toujours visible quand le
menu est verrouillé.
Astérisque
Indique que la valeur numérique affichée n’est pas une valeur de
masse.
Symbole de
communication
S’allume en cours de communication avec des appareils externes
par le truchement du câble RS-232C. Visible quand les fonctions
de communication sont actives.
Symbole de triangle
inversé
Il indique le réglage de mesure spécifique du poids. Il sert en tant
qu'élément de remplacement pour le point décimal.
→0←
Affichage du zéro
Symbole de l'animal
Il indique que la fonction de pesage des animaux est mise en place.
Symbole pour enreg.
autom. et mise à 0
Il indique que la fonction de mise en mémoire et de remise à zéro
automatique est mise en place.
M
Memory Symbol
La balance se trouve en mode recette
Symbole
d’impression autom.
Indique le réglage de la fonction impression automatique.
Symbole Standby
Apparaît si l’approvisionnement en courant de la balance est en
mode standby. Il est aussi affiché lorsque la fonction utilitaire
passe en mode stand-by.
*1 Symbole de stabilisation
Lorsque le symbole de stabilisation s'allume longtemps, la valeur affichée pourra fluctuer si le poids a des
variations lentes ou lorsque la bande de détection de la stabilité a été mise sur une grande valeur.
Affichage de capacité
Affichage d’unités
PBS/PBJ-BA-f-2319 16
4 Indications fondamentales (généralités)
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec
précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois
stabilisée.
4.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour les pesées dynamiques, lorsque de petites quantités
de pesée sont enlevées ou ajoutées. Par suite de la „compensation de la stabilité“
inhérente à la balance il pourrait résulter des erreurs de pesage à l’affichage!
(Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la
balance.)
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut
endommager le mécanisme de mesure.
de mesure.
Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la
charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare
déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de
se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.
Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des
résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi
que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
4.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de
non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
utilisation outrepassant les applications décrites
de modification ou d´ouverture de l´appareil
de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les
liquides, l’usure naturelle et la fatigue
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
de surcharge du système de mesure
17 PBS/PBJ-BA-f-2319
4.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des
contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que
les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN
(www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN
propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances
(sur la base du standard national).
5 Indications de sécurité générales
5.1 Observer les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en
service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.
5.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette
fin.
6 Transport et stockage
6.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
6.2 Emballage
Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en
vue d’un éventuel transport en retour.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage
d´origine.
Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi
que toutes les pièces détachées et mobiles.
Evtl. remontez les cales de transport prévues.
Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau
de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements
et les dommages.
PBS/PBJ-BA-f-2319 18
7 Déballage, installation et mise en service
7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée
fiables dans les conditions d´utilisation d´usage.
Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre
balance à un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
L'appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.
Placer la balance sur une surface solide et plane;
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation
de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de
l´exposer directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée;
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs
et de la poussière;
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation
d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer
l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité
atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil
coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2
heures.
Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que
électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats
de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit.
7.2 Déballage / volume de livraison
Sortir l’appareil et les accessoires de l’emballage, retirer le matériau d’emballage et
installer au poste de travail prévu à cet effet. Contrôler si tous les éléments des
fournitures sont livrés et sans dommages.
19 PBS/PBJ-BA-f-2319
Etendue de la livraison / accessoires de série :
Modèles avec lisibilité d = 0.001 g:
Modèles avec lisibilité d ≥ 0.01 g:
Adaptateur réseau
Mode d’emploi
Aperçu des menus
Unité de pesée
principale
Vecteur du plateau
de pesée
Capot de protection
de travail
Plateau de
pesée
2 vis de fixation
capot de protection
Pare-brise
PBS/PBJ-BA-f-2319 20
7.3 Implantation
Retirer la cale de transport (modèles PBJ)
Pour desserrer la cale de transport, tourner les deux vis de transport [1] en sens anti-
horaire jusqu’à ce que soient bloquées (voir plaque signalétique [2]).
Pour transporter, tourner les deux vis de transport en sens horaire jusqu’au blocage.
Monter le capot de protection
Enlever la feuille de protection des rubans adhésifs et mettre en place le capot de
protection de manière qu’il n’entre pas en contact avec le plateau de pesée.
21 PBS/PBJ-BA-f-2319
Niveller
Visser jusqu’à la butée toutes les trois vis de pied réglables [1].
Appuyer légèrement vers le bas le côté avant gauche de la balance et dévisser
les deux vis de pied antérieures jusqu’à ce que la bulle d’air [3] dans le niveau
à bulle [2] se trouve dans le cercle prescrit.
Pendant que une pression légère continue à être exercée sur le côté avant de
la balance, en fin de compte dévisser la vis de pied postérieur jusqu’à ce que la
balance soit en position stable.
Contrôler périodiquement la mise à niveau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

KERN PBS 6200-2M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi