bluMill TS-24094 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
X Bike
EN - Manual ...................................... 2
NL - Gebruiksaanwijzing ..............14
FR - Mode d’emploi ......................26
DE - Anleitung ...............................38
IT - Istruzioni per l’uso .................50
ES - Instrucciones de uso ............62
SW - Instruktioner ........................74
PL - Instrukcje ................................ 86
TS-24094
2 3
EN EN
Please make sure to check if all fastening bolts and
alignment pin and nuts are properly fastened before
using the product.
Avoid getting the product wet to prevent rust and
damage.
Do not disassemble or remodel to avoid damage on
the product.
Please do not install or keep the product in the
following places.
Uneven surfaces
Places that are not well ventilated, moist or dusty.
Places with temperatures that are extremely high and low
Please do not put foreign substances in the product.
CAUTIONS FOR SAFETY
Thank you for purchasing this product. Please use it safely and correctly after
reading the instruction manual properly.
CAUTIONS IN USE
Use of the product by the following persons are prohibited:
- Person who requires bed rest including pregnant women,
women having periods, person with fever and fatigue,
person with heart failure and bronchial diseases.
- Person who is prohibited to exercise by the doctor.
- Person weighing more than 100 kilograms.
Please do not allow children to use the product without
adult supervision.
Do not use the product in a standing position.
Please wear proper work- out attire.
Make sure to be in good condition by warming up 5 minu-
tes before using the product.
When heart rate increases rapidly or experiencing diculty
in breathing, discontinue use of the
product. Consult a doctor before using again.
4 5
EN EN
PLEASE CHECK THE FOLLOWING THINGS
1. Main body
2. Support frame (Front, Back)
(The nuts, washers and front wheels are
attached on the frame)
4. Left and right pedals
6. Tools
Small wrench
Allen wrench
Big wrench
8. Backrest
8. Backrest assembly frame
3. Handle, monitor
5. Saddle and saddle frame
7. Fastening bolt for saddle height
9. Handle
PARTS ASSEMBLY VIEW
5. 6.
7.
8.
9.
10.
4.
11.
3.
2. 1.
1. Backrest
2. Saddle
3. Locking bolt for saddle
height
4. Supporting section (back)
5. Handle
6. Monitor
7. 8-level resistance dial
8. Handle
9. Left pedal
10. Right pedal
11. Supporting section
(Front)
Size(Unfolded) 68.5 x 40 x 110 cm
Size(Folded) 37 x 40 x 130 cm
Weight 14,2 kg
Material Steel pipe, Urethane, ABS resin
6 7
EN EN
Please follow the instructions in order.
Please wear gloves to protect your hands while
assembling.
ASSEMBLY SEQUENCE
1. Please spread the main bodies A and B together.
2. Please assemble the front and back support frames in or-
der. The front and back support frames can be distinguished.
Install the frame with wheels on the front. Fasten the nuts and
washers on the support frame using a small wrench.
Support frame (front)
First, as shown in the picture, please fasten bolts on the front frame by hand
and then use a small wrench to nish.
Support frame (back
As shown in the picture, please fasten bolts on the back frame by hand and
then use a small wrench to nish.
Movable wheels and a front sticker
are attached on the front frame.
Horizontal caps and a back sticker
are attached on the back frame.
8 9
EN EN
3. Please attach the right pedal on the right side and while the left
pedal on the left side.
Please assemble them with a small wrench as shown in the picture.
4. Saddle assembly
As shown in the picture, please insert the saddle into the saddle frame and
tighten the lever.
Please connect the assembled saddle frame to the main body and fasten it
with the fastening bolt of saddle height.
Tools necessary for assembling the saddle.
5. Backrest assembly
As shown in the gure, the backrest pad and the handle are installed and
locked with bolts and nuts.
As shown in the gure, please install the assembled backrest on the seat
cushion bracket, and then tighten with screws.
Fasten the pedals by turning the pedal bolt on the crank groove
clockwise using a small wrench.
Align the nut with the pedal bolt. Hold the pedal bolt with a small
wrench while turning the nut counterclockwise with a big wrench.
10 11
EN EN
6. Installation of the LCD monitor and handle.
Please connect the monitor to the groove of the lower main body and tighten the
screw with an allen wrench.
It is recommended to exercise for 15 minutes twice a day.
Set the device to position 5 or 6 for optimal training.
Warm thoroughly before exercising.
After exercising, it is advisable to stretch to prevent muscle pain.
HOW TO USE THE MONITOR
You can track the status of your work out as time, speed, distance, calories,
and the total distance are shown on the screen.
Description of the button
If you continue pressing the button, functions are selected in order of
[SCAN – TIME – SPEED – DISTANCE - CALORIE – ODO ].
If you press the button for more than 3 seconds, all the contents are
initialized and “0” is shown.
TIME : Shows the total period that you exercise ranging from 0.00 minute to
99.99 minutes.
SPEED : Shows the current speed that you are Maximum
99.99 is shown.
DISTANCE : Shows the distance that you exercise ranging from
0.00 to 99.99km and increases by 0.01.
CALORIES : Shows the total calories burned ranging from 0 to 9999 and
increases by 1 Cal.
ODO [Total distance] : Shows the distance that you exercise ranging from
0.00 to 99.99km and increases by 0.01.
ADVICE ON TRAINING
When tightening it
Please pull the band down and x it to the
groove by inserting it.
When loosing it
Please pull the band up and x it to the
groove by inserting it.
12 13
EN EN
HOW TO FOLD / UNFOLD
Please lift the main body by holding the handle and saddle and pulling them to
fold the product.
When you fold the product, please make sure to make the saddle posi-
tion closer to the back and fold it.
Unfold
Fold
Cautions
When you fold the product, please fasten the saddle to
the highest stage and fold it.
Warranty
The warranty does not cover the following.
1. Abuse and misuse.
2. Intentionally scratching or causing damage to the product.
3. Normal wear and tear.
Symptoms Solution
When you cannot connect the handle
to the main body
For the fastening bolts and washers
of the handle, please temporarily fas-
ten both sides by hand by hand and
then use tools to nish.
When values are not shown on the
monitor screen
Please check if [+] and [-] of the
batteries are correctly set.If it is not
working even though they are correct,
please change batteries.
When values are shown but do not
increase on the monitor screen
Please check if the connection lines
from the main body and monitor are
inserted into the right locations.
When you cannot insert the fastening
pin of saddle height into the main
body
Please adjust the fastening pin of the
main body at the right angle and try
again.
When you cannot connect pedals to
the main body
Please turn the right pedal clockwise
and the left pedal counterclockwise.
TROUBLESHOOTING
14 15
NL NL
Zorg dat alle bevestigingsbouten, pinnen en moeren
stevig vastzitten voordat u het product gebruikt.
Houd het apparaat droog om roest en schade te
voorkomen.
Haal het apparaat niet uit elkaar en breng geen
wijzigingen aan om schade te voorkomen.
Gebruik en bewaar het apparaat niet op een van de
volgende plaatsen:
ongelijkmatige oppervlakken
slecht geventileerde, vochtige of stoge ruimtes
ruimten met een zeer hoge of lage temperatuur
Steek geen objecten in het apparaat.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en zorg dat u het apparaat altijd op een veilige manier gebruikt.
WAARSCHUWINGEN
U mag dit apparaat niet gebruiken als u:
- zwanger, ziek of oververmoeid bent of een zwak hart of
ademhalingsaandoening hebt;
- niet mag trainen op last van een arts;
- meer dan 100 kg weegt.
Laat kinderen het apparaat niet gebruiken zonder toezicht
door een volwassene.
Gebruik dit apparaat niet staand.
Draag geschikte sportkleding.
Doe gedurende 5 minuten een warming-up voordat u dit
apparaat gebruikt.
Stop onmiddellijk met het gebruik van dit apparaat als uw
hartslag snel stijgt of u moeite hebt met ademhalen. Raad-
pleeg een arts voordat u het apparaat weer gebruikt.
16 17
CONTROLELIJST MONTAGE
1. Frame
2. Steunbuizen voor en achter
(inclusief vooraf gemonteerde bouten,
ringen en wieltjes)
4. Linker- en rechterpedaal
6. Gereedschap
Kleine sleutel
Inbussleutel
Grote sleutel
8. Rugkussen
8. Rugsteun
3. Stuur met display
5. Zitting en stang
7. Stelknop voor zittinghoogte
9. Handgreep
OVERZICHT VAN ONDERDELEN
5. 6.
8.
7.
9.
10.
11.
4.
12.
3.
2. 1.
1. Rugkussen
2. Zitting
3. Stelknop voor
zittinghoogte
4. Achterste steunbuis
5. Stuur
6. Display
7. Elastische banden
8. Weerstandsknop met 8
standen
9. Handgreep
10. Linkerpedaal
11. Rechterpedaal
12. Voorste steunbuis
Afmetingen (uitgeklapt) 68.5 x 40 x 110 cm
Afmetingen (ingeklapt) 37 x 40 x 130 cm
Gewicht 14,2 kg
Materiaal Staal, urethaan, ABS-hars
NL NL
18 19
Voer de instructies in de juiste volgorde uit.
Draag beschermende handschoenen tijdens de
montage.
MONTAGE-INSTRUCTIES
1. Zet het frame in de juiste positie.
2. Bevestig de voorste en achterste steunbuis in de juiste volg-
orde. De twee steunenbuizen zijn verschillend en duidelijk
herkenbaar. De steunbuis met de wielen komt aan de voorzijde.
Draai de bouten en ringen vast met een steeksleutel.
Steunbuis monteren (voorkant)
Draai de bouten van de steunbuis eerst handvast en draai ze vervolgens
stevig aan met de sleutel (zie afbeelding).
Steunbuis monteren (achterkant)
Doe hetzelfde met de bouten van de achterste steunbuis.
De voorste steunbuis heeft wieltjes en een
sticker met het woord ‘front’ erop.
De achterste steunbuis heeft dichte doppen
en een sticker met het woord ‘back’ erop.
NL NL
20 21
3. Bevestig het rechterpedaal aan de rechterkant en het linkerpedaal
aan de linkerkant.
Gebruik hiervoor een steeksleutel (zie afbeelding).
4. Zitting monteren
Bevestig de zitting met de schroeven op de stang (zie afbeelding).
Schuif de stang in de framebuis en zet de zitting op de juiste hoogte vast
met de stelknop.
Benodigdheden voor het monteren van de zitting.
5. Rugsteun monteren
Monteer de handgreep en het rugsteunkussen met de bouten en moeren (zie
afbeelding).
Monteer de gehele rugsteun met de schroeven op de stang (zie afbeelding).
Bevestig het pedaal op de pedaalarm door de pedaalbout rechtsom
vast te draaien met een steeksleutel.
Houd de pedaalbout vast met de kleine steeksleutel en draai de moer
linksom vast met de grote steeksleutel.
NL NL
22 23
6. Stuur met lcd-display monteren
Bevestig het scherm op het frame en draai de schroeven vast met een
inbussleutel.
Het wordt aanbevolen om tweemaal per dag 15 minuten te bewegen.
Stel het apparaat in op stand 5 of 6 voor een optimale training.
Doe een goede warming-up voordat u begint.
Doe rekoefeningen na het trainen om spierpijn te voorkomen.
HET DISPLAY GEBRUIKEN
Op het display kunt u informatie over uw workout aezen, zoals tijd, snelheid,
afstand, calorieën en de totale afstand.
Werking van de knop
Houd de knop ingedrukt om te schakelen tussen de verschillende functies:
[SCAN – TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIE – ODO – P]
Wanneer u de knop langer dan 3 seconden ingedrukt houdt, worden
alle getallen op 0 gezet.
TIME: de totale duur van de training, van 0:00 tot 99:99 minuten.
SPEED: de actuele snelheid (maximaal 99,99).
DISTANCE: de afstand die u tijdens de training hebt afgelegd, van 0,00 tot
99,99 km en in stappen van 0,01 km.
CALORIES: het totaal aan verbrande calorieën, van 0 tot 9999 en in stappen
van 1 calorie.
ODO: de totale afstand die u hebt afgelegd, van 0,00 tot 99,99 km en in
stappen van 0,01 km.
TIPS VOOR HET TRAINEN
Strakker
Trek de riem omlaag en zet vast op het
juiste gaatje.
Losser
Trek de riem omhoog en zet vast op het
juiste gaatje.
NL NL
24 25
IN- EN UITKLAPPEN
Pak het stuur en de zitting beet en klap ze naar elkaar toe.
Zet bij het opklappen van het product de zitting in de hoogste stand.
UITKLAPPEN
DICHTKLAPPEN
Waarschuwingen
Zet bij het opklappen van het product de zitting in de
hoogste stand.
Garantie
De garantie dekt het volgende niet
1. Onjuist gebruik.
2. Het opzettelijk bekrassen of beschadigen van het product.
3. Normale gebruiksslijtage.
Probleem Mogelijke oplossing
Het lukt niet om het stuur op het
frame te bevestigen
Draai de bouten voor het stuur met
ringen eerst tijdelijk handvast en daar-
na nogmaals met een steeksleutel.
Het display is leeg Controleer of de batterijen op de juiste
manier zijn geplaatst. Vervang de
batterijen als ze goed zijn geplaatst
maar er nog steeds niets wordt weer-
gegeven.
De weergegeven waarde op het dis-
play verandert niet
Controleer de aansluiting tussen het
frame en het display.
Het lukt niet om de stelknop voor de
zitting in de framebuis te bevestigen
Zorg dat u de stelknop goed recht
voor de opening houdt en probeer het
opnieuw.
Het lukt niet om de pedalen te beves-
tigen
Draai het rechterpedaal rechtsom en
het linkerpedaal linksom om het vast
te zetten.
TROUBLESHOOTING
NL NL
26 27
FR FR
Assurez-vous que toutes les vis de xation et les
goupilles d’alignement sont bien installées avant
d’utiliser l’appareil.
Évitez de mouiller l’appareil pour éviter l’apparition de
rouille et de dommages.
Ne désassemblez pas et naltérez pas l’appareil pour
éviter de l’endommager.
N’installez et ne stockez pas l’appareil dans les zones
suivantes.
Surfaces inégales
Les endroits qui ne sont pas bien ventilés; les zones humides ou
poussiéreuses
Les endroits aux températures très élevées ou très basses
Ne mettez pas de substances étrangères dans
l’appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veuillez l’utiliser correctement
après avoir lu les instructions du mode d’emploi.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
N’utilisez pas cet appareil si:
- vous êtes enceinte ou souffrant de èvre, de fatigue, d’u
ne maladie cardiovasculaire ou d’une maladie bronchi
que;
- vous avez pour ordre du médecin de ne pas faire
d’exercice:
- vous pesez plus de 100kg.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la
surveillance d’un adulte.
N’utilisez pas cet appareil en position debout.
Portez des vêtements de sport appropriés.
Échauffez-vous pendant 5minutes avant d’utiliser cet
appareil.
Si votre rythme cardiaque augmente rapidement ou
si vous avez des dicultés à respirer, arrêtez d’utiliser
l’appareil. Veuillez consulter votre médecin avant de
l’utiliser de nouveau.
28 29
VÉRIFICATIONS AVANT LASSEMBLAGE
1. Partie principale
2. Support (devant, arrière)
(Les écrous, les joints et les roues devant sont
raccordés au support)
4. Pédales gauches et droites
6.Outils
Petite clé
Clé allen
Grande clé
8. Dossier
8. Support du dossier
3. Guidon, écran
5. Selle / support de selle
7. Bouton de serrage pour la hauteur de la selle
9. Poignée
PRÉSENTATION DES PIÈCES
1. Dossier
2. Selle
3. Bouton de serrage pour la
hauteur de la selle
4. Support arrière
5. Guidon
6. Écran
7. Élastiques pour les bras
8. Réglage de la résistance,
8niveaux
9. Poignée
10. Pédale gauche
11. Pédale droite
12. Support devant
Dimensions (déplié) 68.5 x 40 x 110 cm
Dimensions (plié) 37 x 40 x 130 cm
Poids 14,2 kg
Matériaux Tuyau en acier, uréthane, résine ABS
FR FR
5. 6.
8.
7.
9.
10.
11.
4.
12.
3.
2. 1.
30 31
Veuillez suivre les instructions dans le bon ordre.
Veuillez porter des gants pour protéger vos mains
durant l’assemblage.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Assemblez la partie principale.
2. Assemblez les deux parties dans le bon ordre. Il est possible
de les distinguer. Installez le cadre avec les roues sur le de-
vant. Serrez les écrous et les joints sur le cadre de support à
l’aide d’une petite clé.
Support devant
Commencez par serrer les boulons sur le support devant à l’aide de votre
main, puis faites de même avec une petite clé (voir l’illustration).
Support arrière
Faites de même pour le support arrière.
Des roues mobiles et une étiquet-
te avec le mot «front»se trouvent
sur le support devant.
Des capuchons et une étiquette
avec le mot «back»se trouvent
sur le support arrière.
FR FR
32 33
3. Fixez la pédale droite sur le côté droit et la pédale gauche sur le
côté gauche.
Assemblez à l’aide d’une petite clé, (voir l’illustration).
4. Assemblage de la selle
Insérez la selle dans le support de selle et serrez les vis (voir l’illustration).
Raccordez le support de selle assemblé à la partie principale et serrez à
l’aide du bouton de serrage pour régler la hauteur de la selle.
Outils nécessaires pour assembler la selle.
5. Assemblage du dossier
Installez le dossier et la poignée à l’aide d’écrous et de boulons (voir l’illustra-
tion).
Installez le dossier assemblé sur le support de l’assise et serrez à l’aide de
vis (voir l’illustration).
Fixez la pédale droite à l’aide d’une petite clé en tournant la vis de la
pédale sur la manivelle dans le sens horaire.
Alignez l’écrou avec la vis de la pédale. Maintenez la vis de la pédale
avec une petite clé tout en tournant l’écrou dans le sens antihoraire à
l’aide d’une grande clé.
FR FR
34 35
6. Installation de l’écran LCD et du guidon
Placez l’écran dans les encoches de la partie principale inférieure et serrez les vis
à l’aide d’une clé allen.
Il est conseillé de s’exercer pendant 15minutes, deux fois par jour.
Pour un entraînement optimal, il est conseillé de s’exercer en réglant l’ap-
pareil au niveau 5 ou 6.
Échauffez-vous correctement avant de vous entraîner.
Après l’entraînement, il est conseillé de s’étirer pour éviter les courbatures.
UTILISATION DE L’ÉCRAN
Grâce à l’écran, vous pouvez suivre votre entraînement, notamment sa durée, la
vitesse, la distance, les calories et la distance totale.
Description du bouton
Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, les fonctions sont sélectionnées dans
l’ordre suivant
[SCAN – TIME – SPEED – DISTANCE - CALORIE – ODO ].
Si vous appuyez sur le bouton pendant plus de 3secondes, tous les
contenus sont initialisés et un «0» apparaît.
TIME: Indique la période totale d’entraînement, entre 0:00 minute et 99:99
minutes.
SPEED: Indique votre vitesse actuelle, avec une valeur maximale de 99,99.
DISTANCE: Indique la distance de votre exercice entre 0,00 et 99,99km et
augmente de 0,01.
CALORIES: Indique le total de calories brûlées entre 0 et 99,99km et aug-
mente de 1.
ODO: Indique la distance totale, entre 0,00 et 99,99km et augmente de 0,01.
CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT
En serrant
Tirez la bande vers le bas et xez-la sur la
rainure en l’insérant.
En desserrant
Tirez la bande vers le haut et xez-la sur la
rainure en l’insérant.
FR FR
36 37
COMMENT PLIER / DÉPLIER
Soulevez la partie principale en tenant le guidon et la selle et en tirant pour plier.
Pour plier l’appareil, veillez à ce que la selle soit au niveau le plus haut.
DÉPLIER
PLIER
Avertissements
Pour plier l’appareil, veillez à ce que la selle soit au
niveau le plus haut.
Garantie
La garantie ne couvre pas:
1. Abus et mauvaise utilisation.
2. Éraer ou causer des dommages intentionnels à l’appareil.
3. Usure naturelle.
Problème Solution possible
Vous ne pouvez pas raccorder le guid-
on à la partie principale
Serrez les boulons et les joints de cha-
que côté du guidon à l’aide de votre
main, puis réitérez avec des outils.
Lécran n’ache aucune valeur Vériez que les piles sont bien instal-
lées selon la polarité. Si l’écran ne
fonctionne pas malgré tout, veuillez
changer les piles.
Lécran ache des valeurs mais elles
n’augmentent pas
Vériez que les lignes de connexion
entre l’écran et la partie principale
sont insérées correctement.
Vous ne pouvez pas insérer la goupille
de serrage de la selle dans la partie
principale
Ajustez la goupille de serrage de la
partie principale pour qu’elle soit dans
le bon angle et essayez à nouveau.
Vous ne pouvez pas raccorder les
pédales à la partie principale
Faites tourner la pédale droit dans le
sens horaire et la pédale gauche dans
le sens antihoraire.
DYSFONCTIONNEMENTS
FR FR
38 39
DE DE
Vor der Verwendung sicherstellen, dass alle
Befestigungsschrauben, Ausrichtungsstifte und
Muttern ordnungsgemäß befestigt sind.
Das Gerät darf nicht nass werden, damit kein Rost und
keine Schäden entstehen.
Nicht auseinanderbauen oder umbauen, damit keine
Schäden am Gerät entstehen.
Das Gerät nicht an folgenden Stellen aufstellen oder
lagern:
unebene Flächen
schlecht gelüftete, feuchte oder staubige Räume
Stellen mit sehr hohen oder niedrigen Temperaturen
Keine Fremdkörper in das Gerät einführen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Damit Sie es
sicher und korrekt verwenden können, bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen.
BENUTZUNGSHINWEISE
Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen:
- Personen die Bettruhe benötigen, u.a. Schwangere,
Personen mit Fieber und Erschöpfung, Personen mit Her
zinsuzienz und Atemwegserkrankungen
- Personen, denen Sport vom Arzt untersagt wurde
- Personen mit einem Gewicht von mehr als 100kg
Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen.
Das Gerät nicht in stehender Haltung benutzen.
Bitte geeignete Sportkleidung tragen.
Vor der Verwendung des Geräts 5Minuten lang aufwär-
men.
Wenn die Herzfrequenz schnell ansteigt oder Atmungs-
probleme auftreten, die Verwendung einstellen. Vor einer
erneuten Verwendung einen Arzt zu Rate ziehen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

bluMill TS-24094 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur