AEG Electrolux KAM 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

f
21
f
Très chère cliente,
très cher client,
veuillez lire attentivement le présent
mode d'emploi. Tenez surtout compte
des conseils de sécurité donnés aux
premières pages de ce mode d'emploi!
Conservez le mode d'emploi pour le
consulter ultérieurement. Remettez-le
également aux éventuels futurs pro-
priétaires de l'appareil.
Equipement
A Verseuse à café avec indication du nombre
de tasses et couvercle de verseuse
B Filtre pivotant avec élément filtrant et
clapet antigouttes
C Levier de commande d'arrivée d'eau
D Arrivée d'eau pivotante
E Bac d'alimentation du moulin à café avec
couvercle
F Réglage de la finesse de mouture
G Arrivée d'eau pivotante
H Levier pivotant d'arrivée d'eau
J Réservoir d'eau fraîche avec couvercle et
élément de filtre à charbon
K Fenêtre d'affichage
L Eléments de commande
M Plaque chauffante avec revêtement
protecteur
N Plaque signalétique (face inférieure de
l'appareil)
Eléments de commande
A Fenêtre d'affichage: heure (ou heure
d'enclenchement), nombre de tasses, inten-
sité du café, contrôle de filtre, niveau
d'arôme
B Touche Marche/Arrêt avec voyant (rouge)
C Touche Arôme
D Touche pour l'intensité du café
E Touche de réglage des heures
F Touche d'activation de programme
avec voyant (vert)
G Touche pour nombre de tasses
H Contrôle de filtre
J Touche de réglage des minutes
K Touche de programmation de l'heure
d'enclenchement, du nombre de tasses, de
l'intensité du café
1 Consignes de sécurité
L'appareil peut uniquement être rac-
cordé à un réseau électrique dont la
tension, le type de courant et la fré-
quence correspondent aux indications
sur la plaque signalétique (voir face
inférieure de l'appareil)!
Ne laissez jamais le cordon d'alimenta-
tion entrer en contact avec la plaque
chauffante chaude!
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimen-
tation pour retirer la fiche de la prise
de courant!
Ne mettez pas l'appareil en service si:
le cordon d'alimentation est endom-
magé,
le boîtier présente des détériorations
visibles.
La plaque chauffante et la cruche à
café deviennent chauds pendant le
fonctionnement de l'appareil. Tenez les
enfants à distance!
Ne versez pas d'eau dans l'appareil
chaud! Mettez la cafetière électrique
hors service et laissez-la refroidir pen-
dant env. 5 minutes!
Respectez les consignes de détartrage!
Avant tout entretien ou nettoyage,
veillez à ce que l'appareil soit hors ser-
vice et à ce que la fiche soit retirée de
la prise de courant!
Ne plongez pas la base de l'appareil
dans l'eau!
Ne laissez pas l'appareil allumé inutile-
ment.
Utilisez le moulin à café uniquement
pour moudre des grains de café torréfiés
et pas pour d'autres aliments en grains.
Ne mettez pas de grains de café conge-
lés ou caramélisés dans le conteneur de
grains, mais uniquement des grains de
café torréfiés! Retirez les corps étran-
gers: petits cailloux par ex. pouvant se
trouver parmi les grains de café.
Si cette
822_949_330 KAM200.book Seite 21 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
f
22
consigne n'est pas respectée, la
garantie cesse de s'appliquer.
Les travaux de réparation sur cet appa-
reil doivent impérativement être confié
à des spécialistes agréés. Des répara-
tions mal effectuées peuvent être la
source de graves dangers. Si une répara-
tion s'avère nécessaire, adressez-vous au
service-clientèle ou à votre commerçant
spécialisé agréé.
Aucune responsabilité ne pourra être
endossée pour d'éventuels dommages
en cas d'usage non-conforme de l'appa-
reil ou de mauvaise manipulation.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (notamment
des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuel-
les réduites ou manquant d'expérience
et de connaissances, sauf sous la super-
vision d'une personne responsable de
leur sécurité ou si cette personne les a
informées de l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être supervisés afin
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Logement du cordon
d'alimentation (Figure 3)
Votre cafetière électrique possède un
logement pour le cordon d'alimentation.
Si le cordon d'alimentation est plus long
que la distance jusqu'à la prise de cou-
rant, vous pouvez insérer la longueur de
câble inutilisée dans le logement situé
au dos de l'appareil.
Avant la première mise en service
Avant de préparer du café pour la
première fois, il vous est conseillé
d'effectuer un ou deux passages
uniquement avec de l'eau.
Remplissez le réservoir d'eau froide
jusqu'au repère supérieur du nombre
de tasses et laissez l'eau passer dans la
cruche à café sans café moulu, ni
papier filtre, l'appareil allumé. Appuyez
pour cela sur la touche Marche/
Arrêt (Figure 2/B).
1 Préparation
1.1 Mise en place du filtre à
charbon
0 Retirez le filtre à charbon fourni avec
l'appareil de l'emballage en plastique
et rincez-le soigneusement sous l'eau
du robinet.
0 Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau
fraîche (Figure 1/J).
0 Sortez le réservoir (Figure 4).
0 Placez le filtre à charbon dans le porte-
filtre (Figure 5).
0
Placez le porte-filtre dans le réservoir et
verrouillez-le en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre (Figure 6).
0 Remettez le réservoir en place et repla-
cez le couvercle du réservoir d'eau.
L'eau du robinet est filtrée pendant le
passage du café. Veuillez tenir compte
du fait que le filtre à charbon doit
être remplacé après 70 passages de
café (ou au bout de 2 mois, selon ce
qui intervient en premier lieu), afin
de préserver l'efficacité de filtration.
L'ancien filtre à charbon ne peut pas
être nettoyé, il doit être remplacé par
un nouveau.
Contrôle de filtre
L'appareil dispose d'un contrôle de
filtre automatique.
0 Mettez l'appareil en marche au moyen
de la touche Marche/Arrêt
(Figure 2/B). Appuyez sur la
touche (Figure 2/H). Le
symbole s'allume.
Après 70 préparations de café, au plus
tard au bout de 2 mois, le symbole se
met à clignoter.
0 Remplacez alors le filtre à charbon.
0
Appuyez ensuite sur la touche
(Figure 2/H) pendant plus de 3 secondes.
Le symbole est de nouveau allumé nor-
malement.
3
Appuyez brièvement sur la
touche , si vous voulez utiliser
l'appareil sans filtre à charbon. Le
symbole s'éteint.
FILTER
FILTER
FILTER
822_949_330 KAM200.book Seite 22 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
f
23
1.2 Remplir d'eau (Figure 7)
0 Rabattez le couvercle du réservoir
d'eau fraîche (Figure 1/J).
0 Remplissez le réservoir d'eau froide et
claire du robinet.
Pour mesurer la quantité désirée, vous
trouverez un repère indiquant le nom-
bre de tasses sur la verseuse.
Ce repère s'applique à la quantité d'eau
fraîche. La quantité de café obtenue
sera plus faible, le marc de café rete-
nant une certaine quantité d'eau.
0 Refermez le couvercle du réservoir
d'eau fraîche.
1
N'utilisez jamais d'eau chaude.
Veuillez également ne jamais verser de
lait, de café préparé, de thé, etc. dans
le réservoir d'eau froide.
1.3 Placer le papier filtre
(Figure 8)
0 Faire pivoter le filtre pivotant (Figure
1/B).
0 Placez un papier filtre de taille 4 dans
le porte-filtre. Veuillez replier
préalablement les bords latéral et infé-
rieur du sachet-filtre.
0 Remettez le porte-filtre dans sa posi-
tion initiale.
1.4 Placer la verseuse à café avec
le couvercle sur la plaque
chauffante (Figure 9)
2 Moulin à café
2.1 Mettre des grains de café
dans le bac d'alimentation
(Figure 10)
Le moulin à café possède un bac
d'alimentation (Figure 1/E), qui garde
en permanence toute la fraîcheur de
l'arôme des grains de café.
0 Remplissez entièrement le bac et fer-
mez-le correctement avec le couvercle.
Le bac d'alimentation contient env.
125 g de grains de café.
2.2 Réglage de la finesse de
mouture (Figure 11)
Vous pouvez modifier la finesse de
mouture et adapter le degré de torré-
faction des grains.
0 Tournez le bac d'alimentation (Figure
1/E) pour l'amener dans la position
voulue.
La position
(Figure 11/a) est destinée
aux grains clairs, la position
(Figure
11/b) aux grains foncés. Nous vous
recommandons de commencer par une
position intermédiaire, car elle est
adaptée aux variétés de café courantes
dans le commerce.
3
Pendant le processus de mouture, le
canal du moulin peut se bloquer. En ce
cas, veuillez nettoyer le canal du mou-
lin et régler le moulin différemment.
3 Mise en service
3.1 Branchement sur le secteur
0 Branchez l'appareil sur la prise secteur.
Dans la fenêtre d'affi-
chage (2/A) apparaît
(avec l'affichage de
l'heure clignotant).
3.2 Réglage de l'heure
Votre appareil est équipé d'une minute-
rie permettant de régler l'heure de la
journée et de programmer l'heure
d'enclenchement jusqu'à 24 h à l'avance.
0 Réglez les heures à l'aide de la
touche (Figure 2/E).
0 Réglez les minutes à l'aide de la
touche (Figure 2/J).
4 Préparation de café avec
du café déjà moulu
3
Vous pouvez préparer du café en utili-
sant du café déjà moulu, soit immédia-
tement («mode normal»), soit en
programmant l'heure de préparation
en mode de programmation préalable
(fonction «Auto»).
H
MIN
822_949_330 KAM200.book Seite 23 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
f
24
3
Lors de la préparation au moyen de
café moulu, les réglages Intensité du
café, nombre de tasses et niveau
d'arôme ne sont pas opérationnels.
Vous n'avez donc pas besoin de les
régler ou de les modifier.
4.1 Préparation immédiate du
café (mode normal)
0 Versez l'eau (point 1.2).
0
Faites pivoter le porte-filtre (Figure 1/B).
0 Mettez le filtre en papier en place
(point 1.3).
0 Versez le café en poudre (Figure 12).
0 Remettez le porte-filtre en position
initiale.
0 Placez la verseuse sur la plaque chauf-
fante (point 1.4).
0 Ensuite, appuyez sur la touche
(Figure 2/B).
Le voyant rouge s'allume.
Le café commence à passer.
3
Aussi longtemps que le voyant rouge
de la touche (Figure 2/B), seule
la touche peut être actionnée.
4.2 Préparation de café avec pro-
grammation de l'heure d'enclen-
chement (fonction «Auto»)
0 Versez l'eau (point 1.2).
0
Faites pivoter le porte-filtre (Figure 1/B).
0 Mettez le filtre en papier en place
(point 1.3).
0 Versez le café en poudre (Figure 12).
0 Remettez le porte-filtre en position
initiale.
0 Placez la verseuse sur la plaque chauf-
fante (point 1.4).
„Programmation de la fonction
«Auto»:
0
Appuyez sur la touche (Figure 2/K).
Le voyant vert de la touche
(Figure 2/F) clignote.
0
Réglez l'heure d'enclenchement au
moyen des touches (Figure 2/E) et
(Figure 2/J) Vous pouvez program-
mer l'heure d'enclenchement aussi
longtemps que le voyant vert clignote.
3
Si le voyant vert a déjà cessé de cligno-
ter avant que vous ayez terminé vos
réglages, appuyez de nouveau sur la
touche (Figure 2/F) et reprenez
la programmation.
Environ 3 secondes après la dernière
pression sur une touche, le voyant vert
cesse de clignoter. Les données saisies
sont alors mémorisées. Dans la fenêtre
d'affichage, l'heure et les réglages en
mode normal apparaissent de nouveau.
0 Appuyez sur la touche (Figure
2/F).
Le voyant vert de la touche
s'allume. Le café va passer automati-
quement à l'heure programmée. Au
moment de l'enclenchement, le voyant
vert s'éteint (Figure 2/F) et le voyant
rouge se trouvant à côté de la
touche (Figure 2/B) s'allume.
3
Aussi longtemps que le voyant rouge
de la touche (Figure 2/B), seule
la touche peut être actionnée.
3
Si l'heure d'enclenchement que vous
avez programmé une fois n'a plus
besoin d'être modifiée, il vous suffit
d'appuyer sur la touche afin
d'activer la fonction «Auto».
5 Préparation de café avec
utilisation du moulin à café
3
Vous pouvez préparer du café en utili-
sant du café en grains, soit immédiate-
ment («mode normal»), soit en
programmant l'heure de préparation
en mode de programmation préalable
(fonction «Auto»).
3
Pour la préparation de café à partir de
café en grains, il vous faut régler le
nombre de tasses, l'intensité du café
et, éventuellement, le niveau d'arôme.
Nombre de tasses
A l'aide de la touche (Figure
2/G), vous réglez le nombre de tasses
de café à préparer. L'appareil se charge
alors de moudre la quantité de grains
de café nécessaire.
PROG
AUTO
H
MIN
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
2-10
822_949_330 KAM200.book Seite 24 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
f
25
Le nombre de tasses est affiché à côté
du symbole . Vous pouvez régler 2,
4, 6, 8 ou 10 tasses.
Intensité du café
L'intensité du café se règle à l'aide de
la touche (Figure 2/D).
Les symboles pour l'intensité du café
ont les significations suivantes:
café peu corsé
café moyen
café corsé
Niveau d'arôme
Le niveau d'arôme vous garantit un
café avec toute sa saveur même en cas
de faibles quantités (2-4 tasses). Lors-
que le niveau d'arôme est activé, le
symbole est allumé.
3
Le niveau d'arôme ne peut être sélec-
tionné que si vous avez demandé la
préparation de ou tasses à l'aide de
la touche (Figure 2/G). Si vous
avez demandé plus de 4 tasses, vous ne
pourrez pas sélectionner le niveau
d'arôme.
0 Le niveau d'arôme s'enclenche au
moyen de la touche (Figure
2/C) (le symbole est allumé).
0 En appuyant encore sur la
touche , vous pourrez passer de
à tasses, le niveau d'arôme reste
activé.
0 Pour désactiver le niveau d'arôme,
appuyez sur la touche (Figure
2/G), le symbole s'éteint et le
nombre de tasses est allumé.
5.1 Préparation immédiate du
café (mode normal)
0 Versez l'eau (point 1.2).
0 Faites pivoter le porte-filtre (Figure
1/B.
0 Mettez le filtre en papier en place
(point 1.3).
0 Remettez le porte-filtre dans sa posi-
tion initiale.
0 Placez la verseuse sur la plaque chauf-
fante (point 1.4).
0 Faites pivoter l'arrivée d'eau (Figure
1/D) à l'aide du levier pivotant (Figure
1/H) jusqu'à ce qu'elle s'encliquète
(Figure 13).
0 Réglez le nombre de tasses souhaitées
à l'aide de la touche (Figure
2/G).
0 Réglez l'intensité de café souhaitée à
l'aide de la touche (Figure 2/D).
0 Sélectionnez éventuellement le niveau
d'arôme (en cas de préparation de
4 tasses au maximum) à l'aide de la
touche (Figure 2/C).
Exemple:
Vous voulez par exemple: 4 tasses,
intensité moyenne, avec niveau
d'arôme
– vous voyez s'afficher:
Appuyez sur la touche (Figure
2/B). Le voyant rouge s'allume. La mou-
ture du café commence immédiate-
ment. Dès que le café est moulu,
l'arrivée d'eau vient se replacer auto-
matiquement en position de passage
du café et le café commence à passer.
3
Aussi longtemps que le voyant rouge
de la touche (Figure 2/B), seule
la touche peut être actionnée.
5.2 Préparation du café à une
heure programmée au préalable
(fonction «Auto»)
0 Versez l'eau (point 1.2).
0
Faites pivoter le porte-filtre (Figure 1/B).
0 Mettez le filtre en papier en place
(point 1.3).
0 Remettez le porte-filtre dans sa posi-
tion initiale.
0 Placez la verseuse sur la plaque chauf-
fante (point 1.4).
0 Faites pivoter l'arrivée d'eau (Figure
1/D) à l'aide du levier pivotant (Figure
1/H) jusqu'à ce qu'elle s'encliquète
(Figure 13).
2-10
2-4
2-4
2-10
2-10
2-4
822_949_330 KAM200.book Seite 25 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
f
26
Programmation de la fonction
«Auto»:
0 Appuyez sur la touche (Figure
2/K).
Le voyant vert de la touche
(Figure 2/F) clignote. Les réglages ci-
après doivent être effectués aussi long-
temps que le voyant vert est allumé.
3
Si le voyant vert a déjà cessé de cligno-
ter avant que vous ayez terminé vos
réglages, appuyez de nouveau sur la
touche (Figure 2/F) et reprenez
la programmation.
0 Réglez l'heure d'enclenchement sou-
haitée au moyen des touches
(Figure 2/E) et (Figure 2/J).
0 Réglez le nombre de tasses souhaité au
moyen de la touche (Figure
2/G).
0 Réglez l'intensité du café à l'aide de la
touche (Figure 2/D).
0 Sélectionnez éventuellement le niveau
d'arôme (en cas de préparation de
4 tasses au max.) à l'aide de la
touche (Figure 2/C).
Exemple:
Vous voulez par exemple: mise en mar-
che à 8h00, 4 tasses, intensité
moyenne, avec niveau d'arôme
– vous voyez s'afficher:
Environ 3 secondes après la dernière
pression sur une touche, le voyant vert
cesse de clignoter. Les données saisies
sont alors mémorisées. Sur la fenêtre
d'affichage, l'heure et les réglages en
mode normal apparaissent de nouveau.
0 Appuyez sur la touche (Figure
2/F).
La mouture démarre automatique-
ment à l'heure programmée. Au mo-
ment de l'enclenchement, le voyant
vert de la touche s'éteint et le
voyant rouge de la touche (Fi-
gure 2/B) s'allume. Dès que le café est
moulu, l'arrivée d'eau vient se replacer
automatiquement en position de pas-
sage du café et le café commence à .
3
Aussi longtemps que le voyant rouge
de la touche (Figure 2/B), seule
la touche peut être actionnée.
3
Si l'heure d'enclenchement, le nombre
de tasses et l'intensité de café que vous
avez programmées une fois n'ont plus
besoin d'être modifiées, il vous suffit
d'appuyer sur la touche afin
d'activer la fonction «Auto».
6 Démarrer la préparation du
café immédiatement
Si l'appareil a été programmé à l'aide
de la fonction «Auto» (le voyant vert de
la touche est allumé indiquant
fonction «Auto» activée), mais que vous
vouliez préparer du café avant l'heure
programmée, il vous faut mettre la
fonction «Auto» hors service au moyen
de la touche (Figure 2/F) Le
voyant vert s'éteint alors. Démarrez la
préparation du café en mode normal à
l'aide de la touche (Figure 2/B).
La mouture et le passage du café
démarrent immédiatement.
1
Attention lors de la préparation de café
à partir de grains de café: Le café est
préparé selon les réglages en mode
normal (nombre de tasses, intensité du
café). Si ces réglages diffèrent de ceux
de la fonction «Auto», il vous faudra
modifier ces réglages en conséquence
en mode normal avant le démarrage de
la machine!
7 Désactivation de la fonc-
tion «Auto»
Vous avez activé la fonction «Auto»
mais ne voulez pas que le programme
démarre, appuyez simplement sur la
touche (Figure 2/F). Le voyant
vert s'éteint.
PROG
AUTO
AUTO
H
MIN
2-10
2-4
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
822_949_330 KAM200.book Seite 26 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
f
27
8 Arrêt
Mettez l'appareil hors service à l'aide
de la touche (Figure 2/B).
9 Plaque chauffante
(Figure 1/M)
Après le passage du café, la plaque
chauffante le maintient chaud dans la
verseuse en verre. 2 heures après le
passage du café, l'appareil s'arrête
automatiquement.
10 Retrait de la verseuse
(Figure 15)
Si la verseuse a été enlevée, le clapet
antigouttes empêche le café restant
dans le marc de s'égoutter.
11 Nettoyage (Veuillez respec-
ter impérativement les
consignes!)
11.1 Eléments pour le café
Pour le vider et le nettoyer, le porte-
filtre s'enlève.
0 Faites pivoter le porte-filtre.
0 Placez le doigt dans l'évidement arrière
(Figure 16) et soulevez l'étrier.
Le porte-filtre est alors déverrouillé et
peut s'enlever pour être nettoyé.
0 Actionnez plusieurs fois la vanne du
filtre pendant le nettoyage.
0 Après le nettoyage, replacez l'élément
filtrant dans le porte-filtre pivotant.
Faites basculer l'étrier (Figure 17).
L'élément filtrant est ainsi de nouveau
verrouillé. Veillez à bien le placer et le
verrouiller correctement!
0 Nettoyez l'appareil uniquement avec
un chiffon humide, mais ne le plongez
jamais dans l'eau. Seule la verseuse à
café avec son couvercle est lavable en
machine.
11.2 Moulin à café
De temps en temps (au pire lors d'un
engorgement), il est indispensable de
nettoyer le canal du moulin afin d'y
éliminer les restes de café gras.
Procédez dans ce cas comme suit:
0 Débranchez la fiche secteur.
0 Déverrouillez le couvercle du canal du
moulin à l'aide d'un objet pointu (per
ex. un stylo à bille) (Figure 1/G et
Figure 18) et enlevez le couvercle en
tirant vers l'avant.
0 Faites pivoter l'arrivée d'eau (Figure
1/D) à l'aide du levier (Figure 1/H)
jusqu'à ce qu'elle s'encliquète
(Figure 13).
0 Placez un filtre en papier dans le
porte-filtre pivotant.
0 «Balayez» les restes de café (y compris
de la partie arrière du canal) jusque
dans le filtre papier à l'aide d'un objet
adapté (p.ex. un pinceau) (Figure 19).
Un aspirateur vous permettra égale-
ment de bien éliminer les restes de
café.
0 Essuyez ensuite le canal du moulin à
l'aide d'un chiffon sec.
0 Videz le filtre papier.
0 Appuyez sur le levier de commande
(Figure 1/C) afin de ramener l'arrivée
d'eau en position de passage du café
(Figure 14).
0 Remettez le couvercle du canal du
moulin en place (Figure 1/G et
Figure 18) en le faisant coulisser
jusqu'à ce qu'il s'encliquète. Appuyez
sur le système de verrouillage en pres-
sant du doigt vers le bas. Contrôlez le
positionnement correct du couvercle.
Votre cafetière électrique est désormais
à nouveau prête à fonctionner.
3
L'utilisation de grains de café foncés,
huileux, exige une périodicité de net-
toyage du canal du moulin plus
rapprochée que l'utilisation de grains
clairs.
822_949_330 KAM200.book Seite 27 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
f
28
Pour éviter d'engorger le canal du
moulin:
N'utilisez pas de grains de café
congelés, car lors de la décongélation,
ils forment de l'eau de condensation
susceptible de provoquer un engorge-
ment du canal.
Installez l'appareil suffisamment loin
de la cuisinière ou d'une friteuse car la
présence de graisse peut provoquer un
engorgement du canal.
Gardez toujours le bac d'alimentation
des grains de café fermé.
0
Nettoyez régulièrement le bac
d'alimentation du moulin à café (Figure
1/E) à l'aide d'un chiffon sec afin d'élimi-
ner les résidus huileux des grains de café.
12 Détartrer – Afin que votre
cafetière électrique ait une
longue durée de vie
A titre de précaution, nous recomman-
dons un détartrage tous les trois mois.
Si vous utilisez un filtre doré, celui-ci
doit être enlevé du porte-filtre avant le
détartrage. N'utilisez pour le détar-
trage qu'un détartrant respectueux de
l'environnement et procédez unique-
ment d'après les indications du fabri-
cant. N'utilisez pas d'agent détartrant à
base d'acide formique. Bannissez éga-
lement les détartrants en poudre.
1
Remplissez le réservoir d'eau froide
avec de l'eau et ajoutez seulement
ensuite l'agent détartrant. Ne faites
pas l'inverse.
0 Placez la verseuse à café avec son cou-
vercle sur la plaque chauffante.
0 Laissez agir la solution de détartrage
pendant env. 15 minutes, puis mettez
l'appareil en marche.
0 Mettez l'appareil hors service lorsque la
solution détartrante a passé.
3
Si nécessaire, répétez l'opération de
détartrage.
0
Ensuite, rincez l'appareil en faisant pas-
ser de l'eau claire au moins deux fois.
0 Rincez soigneusement à l'eau claire la
verseuse, le couvercle de la verseuse et
le porte-filtre. Actionnez plusieurs fois
la vanne du filtre pendant le rinçage.
Indications
En cas de coupure de courant de courte
durée, les données enregistrées restent
mémorisées pendant au moins
2 minutes.
Si l'on a fait basculer la sortie d'eau par
mégarde, la repousser au moyen du
levier de commande (Figure 1/C)
(Figure 14).
Que faire si...
On a du mal a faire pivoter le porte-fil-
tre en position de passage du café?
veillez à ce que l'élément filtrant soit
bien placé (point 11.1)!
Si le café coule trop lentement dans la
verseuse ?
Nettoyez le clapet antigouttes
(point11.1)!
Détartrez l'appareil (voir instruc-
tions de détartrage).
Eventuellement, utilisez une autre
qualité de filtre en papier.
Pièces de rechange/accessoires
Filtre à charbon
Vous pouvez obtenir de nouveaux fil-
tres à charbon dans le commerce spé-
cialisé (n° de pièce de rechange
950.078.802) ou auprès du service-
clientèle (n° de pièce de rechange
663.910.450).
Verseuse
Si votre verseuse se brise, vous pourrez
vous procurer une verseuse de
rechange moyennant facture auprès de
votre magasin spécialisé ou auprès de
notre service clientèle sous le numéro
de pièce de rechange: 407138479/8.
822_949_330 KAM200.book Seite 28 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
f
29
Caractéristiques techniques
Tension du secteur: 220 – 240 V
Puissance consommée: 900 - 1000 W
;
Cet appareil est conforme aux directi-
ves suivantes de la C.E. :
2006/95/CE relative à la "basse
tension"
89/336/CEE "Directive CEM" y com-
pris les directives de modifications
92/31/CEE et 93/68/CEE
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’embal-
lage
Les matériaux d’emballage utilisés sont
écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif,
par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les
matériaux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les conteneurs
prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
2
Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ména-
ger. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquen-
ces négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le
résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
822_949_330 KAM200.book Seite 29 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

AEG Electrolux KAM 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à