Hilti DCH 300 / -X Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
50 Français 2149874
*2149874*
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de
signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé-
ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
Transmission de données sans fil
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
*2149874*
2149874 Français 51
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Classe de protection II (double isolation)
Diamètre
Vitesse de rotation de référence
Tours par minute
Courant alternatif
Communication sans fil
Porter des lunettes de protection
1.4 Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et
réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Tronçonneuse à disque diamanté DCH 300 | DCH 300–X
Génération 01
de série
1.5 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux
directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente
documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout
manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution,
un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations
futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans
câble de raccordement).
Sécurité sur le lieu de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
52 Français 2149874
*2149874*
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électro-
portatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées
réduiront le risque de choc électrique.
Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas votre corps serait relié à la terre.
Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur
d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou
débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur,
des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour
les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications
extérieures diminue le risque d'un choc électrique.
Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser
un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur
de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues
ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner
des blessures graves.
Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements
de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de
blessures des personnes.
Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le
brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil
électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque
l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet
un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer
qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration
de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil
électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
conçu.
Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil,
de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise
en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre
l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de
personnes non initiées.
Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou
endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
*2149874*
2149874 Français 53
Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus
à des outils électroportatifs mal entretenus.
Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus
facilement.
L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément
à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
Service
L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement
des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
2.2 Consignes de sécurité pour les tronçonneuses à disque abrasif
Le carter de protection faisant partie intégrante de l'outil électroportatif doit être solidement fixé
et réglé de manière à atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que la plus petite partie possible de
la meule doit être ouverte en direction de l'utilisateur. L'utilisateur et les personnes se trouvant à
proximité doivent se tenir en dehors du plan du disque à meuler rotatif. Le carter de protection doit
protéger l'utilisateur des éclats et d'un contact accidentel avec la meule.
Utiliser exclusivement des disques à tronçonner composites renforcés ou disques à tronçonner
diamanté pour votre outil électroportatif. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil
électroportatif ne garantit pas une utilisation sûre.
La vitesse admissible de l'outil amovible doit au moins être égale à la vitesse supérieure indiquée
sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à celle admissible
risquent de se briser ou de voltiger.
Les disques doivent uniquement être utilisés pour les possibilités d'applications recommandées.
Par exemple : Ne jamais meuler avec la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques
à tronçonner sont prévus pour attaquer le matériau avec l'arête du disque. Une action latérale sur ces
disques risque de les casser.
Toujours utiliser des brides de serrage en parfait état, de dimensions et de forme adaptées au
disque à meuler choisi. Des brides adaptées soutiennent le disque et réduisent le risque de cassure du
disque à meuler.
Ne pas utiliser de disques à meuler usés provenant d'outils électroportatifs plus grands. Les
disques à meuler destinés aux outils électroportatifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les
vitesses supérieures des outils électroportatifs plus petits et risquent de se casser.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil amovible doivent correspondre aux cotes de l'outil
électroportatif. Des outils amovibles mal dimensionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés ou
contrôlés.
Les disques à meuler et les flasques doivent exactement s'adapter sur la broche de meulage de
l'outil électroportatif. Les accessoires qui ne s'adaptent pas exactement sur la broche de meulage de
l'outil électroportatif ne tournent pas de manière uniforme, vibrent fortement et risquent d'entraîner une
perte de contrôle.
Ne pas utiliser de disques à meuler endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier que les disques
à meuler ne sont ni écaillés ni fendus. En cas de chute de l'outil électroportatif ou du disque
à meuler, vérifier qu'il n'est pas endommagé et, le cas échéant, utiliser un disque à meuler non
endommagé. Une fois le disque à meuler contrôlé et monté, l'utilisateur ainsi que les personnes
se trouvant à proximité doivent se tenir en dehors du plan du disque à meuler en rotation. Veiller à
laisser tourner l'appareil pendant une minute à la vitesse de rotation maximale. C'est lors de cette
période de test que les disques à meuler endommagés se cassent le plus souvent.
Porter des équipements de protection individuelle. Utiliser, selon l'application, une protection du
visage, une protection des yeux ou des lunettes de protection. Dans la mesure ces équipements
sont appropriés, porter un masque anti-poussière, un casque antibruit, des gants de protection ou
un tablier spécial qui permettent de maintenir à distance les particules de matériau et de meulage.
Les yeux devraient être protégés contre les corps étrangers en suspension dans l'air, produits par
diverses applications. Les masques anti-poussière ou respiratoire doivent filtrer la poussière résultant de
l'utilisation. En cas d'exposition prolongée à un bruit important, il y a risque de perte d'audition.
Veiller à ce que les autres personnes se tiennent à une distance de sécurité de l'espace de
travail. Toute personne accédant à l'espace de travail doit porter des équipements de protection
individuelle. Des éclats de la pièce travaillée ou des outils amovibles cassés risquent d'être projetés en
l'air et de provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
54 Français 2149874
*2149874*
Tenir l’appareil seulement par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels
l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation
réseau. Le contact avec un câble sous tension risque aussi de mettre les parties métalliques de l’appareil
sous tension et de provoquer une décharge électrique.
Tenir le câble d'alimentation réseau éloigné des outils amovibles rotatifs. En cas de perte de
contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation réseau peut être sectionné ou intercepté, et la main ou le
bras de l'utilisateur risque de toucher l'outil amovible rotatif.
Ne jamais poser l'outil électroportatif avant que l'outil amovible soit complètement arrêté. L'outil
amovible rotatif peut entrer en contact avec la surface sur laquelle l'outil électroportatif est posé, risquant
d'entraîner ainsi une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Ne pas laisser l'outil électroportatif tourner en le portant. Les vêtements risquent d'être happés
par un contact accidentel avec l'accessoire rotatif et l'outil électroportatif risque de perforer le corps de
l'utilisateur.
Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur
attire la poussière dans le carter, et une forte accumulation de poussière métallique peut représenter des
dangers électriques.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles risquent
d'enflammer ces matériaux.
Ne pas utiliser d'outils amovibles qui requièrent l'utilisation de réfrigérants liquides. L'utilisation
d'eau ou d'autres réfrigérants liquides risque de provoquer une décharge électrique.
Contrecoup et indications de sécurité correspondantes
Le contrecoup est une réaction soudaine qui se produit lorsqu'un disque à meuler en rotation reste accroché
ou se bloque. Dans le cas d'un blocage ou d'un accrochage, l'outil en rotation s'arrête brusquement. De ce
fait, un outil électroportatif incontrôlé est accéléré, à l'endroit du blocage, dans le sens de rotation opposé à
celui de l'accessoire.
Si par ex. un disque à meuler reste accroché ou se bloque dans la pièce travaillée, l'arête du disque à
meuler plongée dans la pièce peut rester accrochée et provoquer l'éclatement du disque à meuler ou un
contrecoup. Le disque à meuler se déplace ensuite vers l'utilisateur ou s'éloigne de lui, selon le sens de
rotation du disque à l'endroit du blocage. Ici aussi les disques à meuler risquent de se casser.
Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil
électroportatif. Il peut être évité en prenant les mesures de précaution adaptées telles que décrites ci-dessous.
Bien tenir l'outil électroportatif, et garder le corps et les bras dans une position permettant d'amortir
les forces de contrecoup. Toujours utiliser la poignée supplémentaire, si celle-ci est présente, afin
d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces de contrecoup ou les couples antagonistes lors
de l'accélération à pleine vitesse. L'utilisateur peut maîtriser les forces de contrecoup et antagonistes
en prenant les précautions appropriées.
Ne jamais approcher la main des outils amovibles rotatifs. En cas de contrecoup, l'outil amovible
risque d'aller sur la main de l'utilisateur.
Éviter la zone devant et derrière le disque à tronçonner rotatif. Le contrecoup entraîne l'outil
électroportatif dans le sens opposé au déplacement du disque à l'endroit du blocage.
Travailler avec une extrême prudence dans les coins, arêtes vives, etc. Éviter que les outils
amovibles rebondissent sur la pièce à travailler et se coincent. L'outil amovible rotatif a tendance à
se coincer dans les coins, sur les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle
ou un contrecoup.
Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou dentées, tout comme ne pas utiliser de disques
diamants segmentés présentant des fentes supérieures à 10 mm. De tels outils amovibles entraînent
souvent un contrecoup ou la perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Éviter de bloquer le disque à tronçonner et de le soumettre à une pression trop forte. Ne pas
effectuer de coupes de profondeur excessive. Une surcharge du disque à tronçonner augmente sa
sollicitation et la probabilité de pliage ou blocage, et par conséquent l'éventualité d'un contrecoup ou de
cassure du disque.
Si le disque à tronçonner se coince ou que le travail est interrompu, débrancher l'appareil et
attendre tranquillement jusqu'à ce que le disque s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque
à tronçonner encore en rotation de la coupe, sans quoi un contrecoup risque de se produire.
Déterminer et résoudre la cause du coincement.
Ne jamais remettre l'outil électroportatif en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler.
Attendre que le disque à tronçonner atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre prudemment la
coupe. Dans le cas contraire, le disque risque de s'accrocher, de sauter de la pièce ou d'entraîner un
contrecoup.
Soutenir les panneaux ou grandes pièces à travailler afin de réduire le risque d’un contrecoup
causé par un disque à tronçonner coincé. De grandes pièces à travailler peuvent se courber sous
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
*2149874*
2149874 Français 55
leur propre poids. La pièce à travailler doit être soutenue des deux côtés du disque et ce, aussi bien à
proximité de la coupe que sur l'arête.
Procéder avec une extrême prudence en cas de « coupes en plongée » dans les murs existants
ou autres zones imprévisibles. Le disque à tronçonner plongeant risque de sectionner des conduites
d'eau ou de gaz, des câbles ou gaines électriques, ou d'autres objets, et de causer un contrecoup.
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes
Pendant le travail, toujours tenir le câble d'alimentation réseau et de rallonge à l'arrière de l'appareil. Ceci
permet d'éviter tout risque de chute en trébuchant sur le câble pendant le travail.
Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux
risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état.
Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur l'appareil.
Porter des gants de protection, en particulier pour le changement de disque, le réglage du carter de
protection et le montage de la butée de profondeur.
Dans la mesure du possible, utiliser un dispositif d'aspiration des poussières ainsi qu'un dépoussiéreur
mobile adéquat. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains
types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que
des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé.
Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des
travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux
dispositions locales concernant les poussières.
Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection
respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des
réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant
à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être
cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois
(chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être
manipulés par un personnel spécialisé.
Porter un masque respiratoire léger si l'appareil est utilisé pour le tronçonnage à sec sans dispositif
d'aspiration. Fermer le volet obturateur du tuyau d'aspiration.
Éviter de toucher des pièces en rotation Risque de blessures ! Brancher l'appareil uniquement dans
l'espace de travail.
Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser
l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la
circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
Sécurité relative au système électrique
Avant d'entamer les travaux, contrôler l'espace de travail, p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux,
afin de vérifier l'absence de câbles ou gaines électriques, conduites de gaz ou d'eau cachés. Toutes
pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble
électrique est endommagé par inadvertance.
Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher.
Débrancher la prise.
Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste
s'ils sont endommagés.
Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
Veiller à ce que les étincelles produites en cours d'utilisation n'engendrent pas de danger. Pour ce faire,
mettre le carter de protection bien en place.
Avant de commencer à travailler, s'assurer que le disque à tronçonner est bien en place et fixé, et laisser
tourner le disque à tronçonner à vide pendant 30 secondes dans un endroit sûr. Arrêter immédiatement
l'appareil si d'importantes vibrations se produisent ou si d'autres défauts sont constatés. Si cela se
produit, contrôler l'ensemble du système pour en déterminer la cause.
Ne pas utiliser l'appareil s'il démarre difficilement ou par à-coups. Il se peut alors qu'il y ait un défaut
électronique. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti.
Fermer le volet obturateur du tuyau d'aspiration pour tronçonner sur un matériau métallique.
Les fentes dans des murs et autres structures porteurs sont susceptibles de modifier la statique de la
construction, en particulier lors d'interventions sur des armatures métalliques ou des éléments porteurs.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
56 Français 2149874
*2149874*
Avant de commencer le travail, consulter le staticien, l'architecte ou le chef de chantier compétent.
Guider attentivement l'appareil et procéder à des coupes droites pour ne pas coincer l'outil. Les coupes
curvilignes sont déconseillées.
Guider régulièrement l'appareil et sans exercer de pression latérale sur le disque à tronçonner. Toujours
poser l'outil en angle droit sur la pièce travaillée. Lors du tronçonnage, ne pas modifier le sens de coupe
en exerçant une pression latérale ni en pliant le disque à tronçonner. Sans quoi le disque à tronçonner
pourrait être endommagé et se casser.
Ne jamais utiliser l'appareil sans carter de protection.
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit 1
DCH 300
@
Indicateur de coupe
;
Couvercle du tuyau d'aspiration de poussière
=
Carter de protection
%
Poignée arrière
&
Dispositif de blocage de l'interrupteur
(
Interrupteur Marche / Arrêt
)
Indicateur de maintenance
+
Disque à tronçonner diamanté
§
Poignée avant
/
Galet de guidage
:
Bouton de blocage de la broche
Vis de serrage pour carter de protection
$
Clé de serrage SW 24/ SW 10
£
Clé pour vis à tête 6 pans creux SW 6
3.2 Vue d'ensemble du produit 2
DCH 300–X
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
*2149874*
2149874 Français 57
@
Indicateur de coupe
;
Couvercle du tuyau d'aspiration de poussière
=
Carter de protection
%
Vanne de régulation du débit d'eau
&
Raccord d'eau
(
Poignée arrière
)
Dispositif de blocage de l'interrupteur
+
Interrupteur Marche / Arrêt
§
Indicateur de maintenance
/
Disjoncteur différentiel (PRCD)
:
Disque à tronçonner diamanté
Poignée avant
$
Galet de guidage
£
Bouton de blocage de la broche
|
Vis de serrage pour carter de protection
¡
Butée de profondeur
Q
Curseur de réglage de la profondeur de
coupe
W
Clé de serrage SW 24/ SW 10
E
Clé pour vis à tête 6 pans creux SW 6
3.3 Utilisation conforme à l'usage prévu
DCH 300
Le produit décrit est une tronçonneuse à disque diamanté électroportative destinée au tronçonnage à
sec de matériaux d'origine minérale à l'aide de disques à tronçonner diamantés.
DCH 300–X
Le produit décrit est une tronçonneuse à disque diamanté électroportative destinée au tronçonnage de
matériaux d'origine minérale à l'aide de disques à tronçonner diamantés avec et sans utilisation d'eau.
Pour le tronçonnage à sec de matériaux d'origine minérale, il est indispensable d'utiliser un système
d'aspiration des poussières muni d'un filtre approprié (p. ex. aspirateur universel Hilti VC 300–17 X.
Pour éviter les effets électrostatiques, utiliser un système d'aspiration avec un flexible d'aspiration antista-
tique.
En option, le produit peut aussi être utilisé pour le tronçonnage de matériaux métalliques avec des disques
à tronçonner liés à la résine sans utilisation d'eau. Un accessoire spécial (lot de flasques, diamètre 80 mm,
composé d'un flasque de serrage et d'un flasque de rechange) doit impérativement être utilisé à cet effet.
Le produit doit être exclusivement utilisé en poussée contre-sens).
Le produit ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque
signalétique.
3.4 Mauvaise utilisation possible
Le produit ne doit pas être utilisé dans des locaux présentant un risque d'explosion.
Le produit ne doit pas être utilisé pour l'ébarbage ou le meulage.
Le produit ne doit pas être utilisé pour travailler sur des matériaux susceptibles de nuire à la santé ou
facilement inflammables (par ex. amiante, magnésium, bois).
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
58 Français 2149874
*2149874*
DCH 300
Le produit ne doit pas être utilisé pour le tronçonnage à l'eau.
3.5 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
Le courant de démarrage de l'appareil est un multiple du courant nominal. Du fait du régulateur électronique
de limitation du courant de démarrage, le courant de démarrage est réduit de manière à éviter que le fusible
du secteur ne réagisse. Ceci permet d'assurer que l’appareil démarre sans à-coups.
3.6 Blocage contre toute mise en marche intempestive
Après une éventuelle coupure de courant, la tronçonneuse à disque diamanté ne se remet pas automatique-
ment en marche. Il faut d'abord relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt puis le réenfoncer après 1 seconde.
3.7 Protection électronique contre les surcharges
La tronçonneuse à disque diamanté est dotée d'une protection électronique contre les surcharges qui
surveille l'intensité absorbée.
Si l'intensité absorbée du moteur devient trop élevée par ex. à cause d'une pression d'appui excessive, la
protection électronique contre les surcharges coupe le moteur.
Pour remettre l'appareil en marche, relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt puis l'actionner à nouveau.
Un processus de travail continu sans arrêt est recommandé. En réduisant la force de pression,
l'utilisateur peut éviter l'arrêt du moteur.
3.8 Indicateur de maintenance
La tronçonneuse à disque diamanté est équipée d'un indicateur de maintenance avec témoin lumineux.
État Signification
L'indicateur de maintenance s'allume en rouge. La durée de fonctionnement pour une mainte-
nance est atteinte. La tronçonneuse à disque
diamanté peut encore être utilisée pendant
quelques heures à compter de l'allumage de
l'indicateur, jusqu'à l'arrêt automatique de l'ap-
pareil.
Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti
afin d'assurer qu'il soit toujours opérationnel.
L'indicateur de maintenance clignote en rouge. Le produit est défectueux. Faire réparer le
produit par le S.A.V. Hilti.
3.9 Butée de profondeur
La tronçonneuse à disque diamanté DCH 300 n'est pas équipée d'emblée d'une butée de profondeur,
mais celle-ci peut être montée ultérieurement (accessoire).
La profondeur de coupe maximale souhaitée peut être réglée sur la butée de profondeur à l'aide de l'échelle
de profondeur de coupe. De plus, la butée de profondeur permet d'améliorer l'aspiration de poussière.
3.10 Éléments livrés
Tronçonneuse à disque diamanté avec carter, butée de profondeur (uniquement DCH 300X), flasque de
serrage Ø 41 mm, écrou de serrage M14, clé de serrage SW 24/SW 10, clé pour vis à six pans creux SW 6,
mode d'emploi.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store
ou en ligne sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
*2149874*
2149874 Français 59
4 Caractéristiques techniques
4.1 Caractéristiques de l'appareil
Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur
la plaque signalétique spécifique au pays.
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être
au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de
service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par
rapport à la tension nominale de l'appareil.
DCH 300 DCH 300–X
Poids selon la procédure EPTA 01
9,4 kg 9,4 kg
Cotes de filetage de la broche
M16 × 1,5 M16 × 1,5
Support de disque à tronçonner
22,2 mm 22,2 mm
Diamètre du disque à tronçonner diamanté
305 mm 305 mm
Épaisseur du disque à tronçonner
3,5 mm 3,5 mm
Vitesse de rotation de référence
4.900 tr/min 4.900 tr/min
Couple de serrage de l'écrou de serrage (fixation de disque à
tronçonner)
40 Nm 50 Nm 40 Nm 50 Nm
4.2 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations déterminées conformément à EN 60745
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées
conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison
entre outils électroportatifs.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données
peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils
amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les
contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps
durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes
d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur
des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils
amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
Valeurs d'émissions sonores
Niveau de puissance acoustique (L
WA
)
117 dB(A)
Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (K
WA
)
3 dB(A)
Niveau de pression acoustique d'émission (L
pA
)
106 dB(A)
Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (K
WA
)
3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations
Valeur des émissions vibratoires (a
h
)
5,1 m/s²
Incertitude (K)
1,5 m/s²
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
60 Français 2149874
*2149874*
4.3 Sélection du disque à tronçonner adéquat
Utiliser exclusivement des disques à tronçonner conformes aux spécifications correspondant à l'appli-
cation envisagée.
Spécifications des disques à tronçonner
Domaine d'application Spécifications des disques à tronçonner
Tronçonnage sur des matériaux minéraux Disque à tronçonner diamanté en conformité avec la
norme EN 13226
Travaux sur des matériaux métalliques Disques à tronçonner diamantés et renforcés aux fibres
liés à la résine en conformité avec la norme EN 12413
(forme non coudée, type 41)
1)
1)
Le porte-outil DCH 300 ABR (accessoire) conçu spécialement à cet effet doit être utilisé pour le montage sur l'appareil.
Observer les instructions de montage fournies par le fabricant des disques à tronçonner.
4.4 Disques à tronçonner diamantés à la géométrie adéquate
Les disques à tronçonner diamantés sont soumis aux
contraintes suivantes en termes de géométrie.
Caractéristiques techniques
Largeur de l'interstice entre les
segments (G)
10 mm
Angle de coupe négatif
5 Utilisation
5.1 Consignes générales
5.1.1 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur
Si les conditions suivantes sont réunies, cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transforma-
teur (non fourni) :
puissance d'alimentation (en watts ) au moins égale au double de la puissance nominale de l'appareil
(voir la plaque signalétique)
tension de service toujours comprise entre +5 % et 15 % par rapport à la tension nominale
fréquence comprise entre 50 et 60 Hz (sans jamais dépasser 65 Hz)
présence d'un régulateur de tension automatique avec système d'amplification au démarrage.
ATTENTION
Risque d'endommagement La mise en marche ou à l'arrêt d'autres appareils simultanément raccordés
au générateur / transformateur peut entraîner des pointes de sous-tension et / ou de surtension pouvant
endommager la tronçonneuse.
Ne jamais utiliser simultanément d'autres appareils avec le générateur / transformateur ou utiliser un
générateur / transformateur prévu pour être utilisé avec une telle tronçonneuse et un tel système
d'aspiration.
5.1.2 Utilisation de rallonges électriques
AVERTISSEMENT
Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est
endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise.
Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste
s'ils sont endommagés.
Utiliser uniquement des rallonges homologuées pour le domaine d'utilisation concerné et de section
suffisante. Sinon, une perte de puissance de l'appareil et une surchauffe du câble risquent de se produire.
Vérifier régulièrement l'état de la rallonge électrique.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
*2149874*
2149874 Français 61
Remplacer les rallonges électriques endommagées.
À l'extérieur, n'utiliser que des rallonges homologuées et dotées du marquage adéquat.
Sections minimales recommandées et longueurs maximales de câbles pour une tension secteur de
120 V
Câble AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10
Section des conducteurs 1,31 mm² 2,08 mm² 3,31 mm² 5,26 mm²
Section des conducteurs 2,58 kcmil 4,11 kcmil 6,53 kcmil 10,4 kcmil
Longueur du câble 25 m 30 m 50 m 100 m
Longueur du câble 75 ft 100 ft 150 ft 250 ft
5.1.3 Contrôle de l'interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (PRCD)
DCH 300–X
1. Insérer la fiche d'alimentation de la tronçonneuse dans une prise terre.
2.
Appuyer sur les touches ON sur l'interrupteur de protection contre les courants de court-circuit.
L'affichage s’allume.
3.
Appuyer sur la touche TEST sur l'interrupteur de protection contre les courants de court-circuit.
L'affichage s’éteint.
L'affichage ne s’éteint pas.
Ne plus utiliser l'appareil. Faire réparer l'appareil par un personnel spécialisé qualifié utilisant des
pièces de rechange d'origine.
5.2 Montage du disque à tronçonner diamanté 3
@
Écrou de serrage M16 × 1,5
;
Flasque de serrage Ø 60 mm
=
Disque à tronçonner diamanté
%
Flasque de rechange Ø 60 mm
&
Broche
1. Tenir compte des instructions en matière de sélection des disques à tronçonner adéquats Page 60
ainsi que des prescriptions relatives à la géométrie des disques à tronçonner diamantés Page 60.
2. Débrancher la fiche de la prise.
3. Nettoyer la bride de serrage et l'écrou de serrage.
4. Monter le flasque de rechange Ø 60 mm du bon côté sur la broche de sorte qu'il ne soit plus possible de
le tourner.
Le flasque de rechange Ø 60 mm peut être utilisé en alternative pour le tronçonnage avec un
diamètre intérieur de 22,2 mm ou un diamètre intérieur de 25,4 mm. Vérifier quel côté du flasque
de rechange correspond au diamètre intérieur du disque à tronçonner. Le flasque de rechange
doit centrer le disque à tronçonner.
5. Monter le disque à tronçonner diamanté sur le flasque de rechange.
6. Monter le flasque de serrage Ø 60 mm et l'écrou de serrage.
7. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
8. Bien serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé de serrage et relâcher ensuite le bouton de blocage de la
broche.
9. S'assurer que le bouton de blocage de la broche est débloqué et que la broche peut à nouveau tourner.
5.3 Montage des disques à tronçonner renforcés aux fibres et liés à la résine 4
@
Écrou de serrage M16 × 1,5
;
Flasque de serrage Ø 80 mm
=
Disques à tronçonner renforcés aux fibres
et liés à la résine
%
Flasque de rechange Ø 80 mm
&
Broche
1. Tenir compte des instructions en matière de sélection des disques à tronçonner adéquats Page 60.
2. Débrancher la fiche de la prise.
3. Nettoyer la bride de serrage et l'écrou de serrage.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
62 Français 2149874
*2149874*
4. Monter le flasque de rechange Ø 80 mm du bon côté sur la broche de sorte qu'il ne soit plus possible de
le tourner.
Le flasque de rechange Ø 80 mm peut être utilisé en alternative pour des disques à tronçonner
d'un diamètre intérieur de 22,2 mm ou d'un diamètre intérieur de 25,4 mm. Vérifier quel côté
du flasque de rechange correspond au diamètre intérieur du disque à tronçonner. Le flasque de
rechange doit centrer le disque à tronçonner.
5. Monter le disque à tronçonner diamanté sur le flasque de rechange.
6. Placer le flasque de serrage Ø 80 mm et l'écrou de serrage.
7. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
8. Bien serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé de serrage et relâcher ensuite le bouton de blocage de la
broche.
9. S'assurer que le bouton de blocage de la broche est débloqué et que la broche peut à nouveau tourner.
5.4 Démontage du disque à tronçonner
1. S'assurer que la fiche d'alimentation de la prise a été tirée de la prise.
2. Si la condition suivante est remplie, procéder de plus à cette action :
Conditions: La butée de profondeur (accessoire) est montée.
Démonter la butée de profondeur. Page 62
ATTENTION
Risque de cassure et de détérioration. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche alors que la broche
tourne pour détacher l'outil amovible.
Appuyer uniquement sur le bouton de blocage de la broche lorsque la broche de meulage est immobile.
3. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
4. Desserrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé à six pans.
5. Démonter l'écrou de serrage, le flasque de serrage, le disque à tronçonner ainsi que le flasque de
rechange de la broche.
5.5 Montage de la butée de profondeur (en option) 5
@
Crochet
;
Carter pivotant
=
Curseur de réglage de la profondeur de
coupe
%
Graduation de la profondeur de coupe
&
Taquet
ATTENTION
Risque d'endommagement. Il y a risque d'endommager la butée de profondeur (accessoire) par émission
d'étincelles.
Ne pas monter la butée de profondeur pour travailler du métal avec l'appareil.
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Accrocher le crochet dans l'axe du guide-lame à rouleaux.
3. Faire pivoter le carter pivotant dans le carter de protection, jusqu'à ce que le taquet s'encliquette de
manière audible.
5.6 Démontage de la butée de profondeur
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Appuyer sur le taquet et faire pivoter le carter pivotant hors du carter de protection.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
*2149874*
2149874 Français 63
5.7 Réglage de la profondeur de coupe sur la butée de profondeur
Conditions: La butée de profondeur (accessoire) est montée
1. Appuyer sur le curseur de réglage de la profondeur de coupe et déplacer le curseur de réglage avec le
repère jusqu'à atteindre la profondeur de coupe souhaitée.
2. Relâcher le curseur de réglage de la profondeur de coupe.
5.8 Mise en place du carter de protection 6
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Desserrer la vis de serrage à l'aide de la clé pour vis à tête 6 pans creux.
3. Tourner le carter de protection dans la position souhaitée.
4. Resserrer à fond la vis de serrage à l'aide de la clé pour vis à tête 6 pans creux.
5.9 Raccordement de l'arrivée d'eau
DCH 300–X
1. Raccorder le flexible d'eau à une conduite d'eau.
La pression d'eau dans la conduite d'eau ne doit pas dépasser les 3 bar.
2. Sur la vanne de régulation du débit d'eau, couper l'alimentation en eau vers la tronçonneuse.
3. Raccorder le flexible au raccord d'eau (système Gardena).
Contrôler régulièrement les tuyaux flexibles afin de vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et
s'assurer que la pression maximale autorisée de 3 bar n'est pas dépassée dans la conduite d'eau.
5.10 Réglage du débit d'eau
DCH 300–X
Tourner la vanne de régulation du débit d'eau jusqu'à atteindre le débit voulu.
5.11 Coupure de l'alimentation en eau
DCH 300–X
1. Couper l'alimentation en eau vers la tronçonneuse.
2. Desserrer le manchon d'accouplement (système Gardena) du flexible d'eau sur le raccord d'eau de la
tronçonneuse.
5.12 Mise en marche de la tronçonneuse
1. Brancher la fiche dans la prise.
2.
Dans le cas de DCH 300X : Appuyer sur la touche ON sur l'interrupteur de protection contre les courants
de court-circuit.
3. Toujours tenir l'appareil des deux mains par la poignée prévue à cet effet.
4. Activer le blocage anti-démarrage.
L'interrupteur Marche / Arrêt est déverrouillé.
5. Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt.
Le disque à tronçonner commence à tourner.
6. Relâcher le dispositif de blocage anti-démarrage et saisir à nouveau la poignée arrière avec le pouce.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
64 Français 2149874
*2149874*
5.13 Travail en toute sécurité avec la tronçonneuse
Conditions: Travaux sur des matériaux minéraux
Veiller à ce que l'outil ne pénètre pas dans la zone
spécifiée à cause du risque de contrecoup.
Veiller à ce que l'outil ne pénètre pas dans la zone spécifiée.
Toujours poser l'appareil avec les rouleaux à l'avant sur le matériau support / la pièce travaillée, avant
d'entailler.
Avant d'entailler, faire tourner l'appareil à plein régime.
En appuyant sur l'appareil, faire rentrer doucement le disque à tronçonner dans le matériau.
Avancer modérément l'outil, de manière adaptée au matériau à travailler.
Une baisse des performances de travail peut provenir de l'usure des segments diamantés.
Ceux-ci peuvent à nouveau être affûtés en opérant des coupes dans un matériel abrasif
(surface d'affûtage Hilti ou un grès argilo-calcaire abrasif).
Guider régulièrement l'appareil et sans exercer de pression latérale sur le disque à tronçonner.
Lors du tronçonnage de matériaux d'origine minérale particulièrement durs, par ex. du béton à forte
teneur en graviers, le disque à tronçonner diamanté risque de surchauffer ou d'être endommagé. Une
couronne d'étincelles tournant avec le disque à tronçonner diamanté est révélatrice d'un tel état.
Dans ce cas, interrompre le tronçonnage et laisser le disque à tronçonner diamanté refroidir à vide.
L'utilisation conjointe d'un système d'aspiration approprié permet de travailler sans générer de pous-
sières. Un tel dispositif d'aspiration permet notamment d'accroître l'efficacité du refroidissement des
segments, ce qui contribue à réduire leur usure.
Si un dispositif d'aspiration est employé, utiliser un tuyau d'aspiration antistatique pour éviter les
effets électrostatiques.
5.14 Mise à l'arrêt de la tronçonneuse
Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
Le moteur s'arrête, le disque à tronçonner ralentit.
Le dispositif de blocage est à nouveau actif.
6 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise
peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.
Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Nettoyage
Tenir le produit, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse.
Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
Ne jamais faire fonctionner le produit si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer avec précaution
au moyen d'une brosse sèche. Ne pas utiliser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de vapeur ou d'eau
courante pour le nettoyage ! La sûreté électrique de l'appareil risque d'en être compromise.
Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur du produit.
Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
Dans des conditions d'utilisation extrêmes lors de travaux sur des métaux, une poussière conductrice peut
se déposer à l'intérieur de l'appareil. La classe de protection de l'appareil risque alors d'être compromise.
Il est dans ce cas recommandé d'utiliser si possible un dispositif d'aspiration stationnaire et de nettoyer
régulièrement les fentes de ventilation.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
*2149874*
2149874 Français 65
DCH 300
Dans de tels cas, activer un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD).
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner
de graves blessures corporelles et brûlures.
Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.
Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de l'appareil et des accessoires pour voir si elles ne
sont pas abîmées et s'assurer que tous les organes de commande fonctionnent correctement.
Ne pas utiliser l'appareil si des pièces sont abîmées ou si des organes de commande ne fonctionnent
pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti.
7 Transport et entreposage
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les composants de la machine très chauds risquent d'enflammer le matériel environnant.
Laisser le produit complètement refroidir avant de l'emballer ou de le charger dans un véhicule.
ATTENTION
Risque d'endommagement. Le disque à tronçonner risque d'être endommagée s'il est monté lors du
transport.
La tronçonneuse à disque diamanté doit être transportée sans disque à tronçonner.
Démonter le disque à tronçonner. Page 62
Stocker les disques à tronçonner conformément aux recommandations du constructeur.
8 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans
aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance Causes possibles Solution
L'appareil ne se met pas en
marche ou s'arrête tout seul.
L'alimentation secteur est coupée. Contrôler alimentation secteur
avec un autre appareil élec-
trique.
L'interrupteur de protection contre
les courants de court-circuit PRCD
a déclenché les entrées d'eau sui-
vantes sur l'appareil.
Laisser complètement sécher
l'appareil dans un endroit chaud
et sec.
Contrôler l'interrupteur de
protection contre les courants
de court-circuit. Page 61
Le câble d'alimentation secteur ou
le connecteur est défectueux.
Faire contrôler le câble d'ali-
mentation secteur et le connec-
teur par un électricien et, si
nécessaire, les remplacer.
Interrupteur Marche / Arrêt défec-
tueux.
Faire réparer l'appareil par le
S.A.V. Hilti .
Charge excessive de l'appareil
(protection contre les surcharges
activée / limite d'emploi dépassée)
Relâcher l'interrupteur Marche /
Arrêt et l'actionner à nouveau.
Choisir l'appareil adéquat selon
l'application considérée.
La protection contre les
surchauffes est active.
Laisser l'appareil refroidir et
nettoyer les ouïes d'aération.
Le dispositif de verrouillage anti-
démarrage électronique est activé
après une coupure d'alimentation
électrique.
Arrêter puis remettre en marche
l'appareil.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
66 Français 2149874
*2149874*
Défaillance Causes possibles Solution
L'indicateur de maintenance
clignote.
L'appareil ne se met pas en
marche.
L'appareil est défectueux. Faire réparer l'appareil par le
S.A.V. Hilti .
L'indicateur de maintenance
est allumé.
L'appareil ne se met pas en
marche.
Balais usés. Faire contrôler les balais de
charbon par un électricien et, si
nécessaire, les remplacer.
L'appareil n'atteint pas la
pleine puissance.
Section du conducteur de la ral-
longe électrique insuffisante.
Utiliser un câble de rallonge
ayant une section du conduc-
teur suffisante.
9 Recyclage
Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage
présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue
de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens et
sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et
recyclés de manière non polluante.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Boues de tronçonnage
En raison de la protection de l'environnement, les boues de tronçonnage ne doivent pas être versées dans
les cours d'eau ou les canalisations sans traitement approprié préalable.
Veuillez vous renseigner auprès de votre administration locale sur les directives en vigueur en la matière.
Nous recommandons le prétraitement suivant :
Collecter les boues de tronçonnage (par exemple au moyen d'un aspirateur de déchets liquides).
Séparer de l’eau la poussière fine présente dans les boues de tronçonnage, en laissant décanter les
boues ou à l'aide d'un agent floculant.
Éliminer la partie solide des boues de tronçonnage dans une décharge de gravats.
Avant de déverser l'eau résiduelle dans les canalisations, neutraliser l'eau résiduelle (basique, pH > 7)
des boues de tronçonnage en la diluant avec beaucoup d'eau ou en ajoutant un neutralisant acide.
10 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459194 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Hilti DCH 300 / -X Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi