Toro Track Kit, RT1200 Trencher Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
FormNo.3378-108RevA
Kitchenilles
TrancheuseRT1200
demodèle25462—N°desérie315000001etsuivants
demodèle25462E—N°desérie315000001etsuivants
Instructionsdemontage
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstanceschimiquesconsidéréesparl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,desanomaliescongénitalesoud'autrestroublesdelareproduction.
Montage
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Préparationdelamachine.
Graisseur(coudede90°)
4
Tige4
Coupleur
4
Graisseur
4
Axedepivot4
2
Boulonàtêtecreuse(M42,00x
40mm,Classe12.9)
4
Posezl'axedepivotinférieur.
Supportdecadre(avantgaucheou
arrièredroit)
2
Supportdecadre(avantdroitouarrière
gauche)
2
Boulon(M162,00x70mm)
8
Écroudeblocage(M16)
8
Contre-écrou(M16)
8
Boulon(M142,00x30mm,Classe
10.9)
8
Boulon(M142,00x60mm,Classe
10.9)
8
Rondellefrein(M14)
16
Supportdedirection
4
Boulon(M121,75x60mm,Classe
8.8)
8
Rondelleplate(M12)
16
Contre-écrou(M121,75,Classe8.8)
8
3
Écrouhexagonal(M162,00,Classe
8.8)
4
Posezlesupportducadre.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3378-108*A
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Plaquedemontagesupérieure4
Boulon(M142,00x40mm,Classe
10.9)
8
Écroudeblocage(M142,00,Classe
10.9)
8
Boulon(M162,00x50mm)
16
Rondellefrein(M16)
16
Plaquedecalage8
Boulon(M142,00x60mm,Classe
10.9)
20
Rondelleplate(M14)
40
4
Écrouhexagonal(M142,00,Classe
10.9)
20
Posezlesupportdemontagesupérieur.
5
Aucunepiècerequise
Serrezlesxations.
Cadredechâssis
4
Entretoisedepivotd'essieu4
Entretoise4
Circlip
4
Boulon(M162,00x50mm,Classe
10.9)
12
6
Écrouhexagonal(M162,00,Classe
10.9)
12
Montezlecadredechâssis.
Tiersdepignon12
Pivotd'essieu4
Boulon(M162,00x40mm,Classe
10.9)
24
Rondelle48
Écrouhexagonal(M162,00,Classe
10.9)
24
7
Chenille
4
Posezlestiersdepignonetlachenille.
8
Aucunepiècerequise
Contrôlezetréglezleparallélismedes
chenilles.
9
Aucunepiècerequise
Alignezleschenilles.
10
Aucunepiècerequise
Contrôlezlatensiondeschenilles.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
1
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
1.Garezlamachinesurunsolplatetdur.
2.Orientezlesrouesavantetarrièreenpositionligne
droite.
3.Abaissezlesaccessoires,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesetenlevez
laclédecontact.
4.Soulevezlamachinejusqu'àcequetouteslesroues
soientdécolléesdusoletsoutenezlamachineavec
deschandelles.
Remarque:Utilisezdeschandellesprévuespour
supporterlepoidsdelamachineetdel'accessoire.
2
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdelamachineet
dechaqueaccessoirepourdéterminerlepoidstotal.
5.Retirezlesécrousderoue,lesrondellesetlesroues
delamachine.
Remarque:Conservezlesécrousderouesetles
roues.
6.Mesurezetnotezlalongueurduboulonexposésur
chaquebutéedebraquage(Figure1).
Remarque:Conservezcesmesures,vousenaurez
besoinultérieurementpourplacerleboulonetl'écrou
surchaquebutéedebraquage.
g028884
1
2
3
4
5
Figure1
1.Boulonetécrou(2)4.Boulonsdexationde
l'axedepivotinférieur
2.Butéedebraquage5.Notezcettemesure.
3.Axedepivotinférieur
7.Retirezlesboulonsetécrousdelabutéedebraquage
(Figure1).
Remarque:Conservezlesboulonsetécrous.
8.Soutenezlemoyeuderoue.
9.Retirezlesboulonsdexationdel'axedepivot
inférieuretdéposezl'axe(Figure1).
Remarque:Conservezl'axedepivotinférieuretles
boulons.
2
Posedel'axedepivotinférieur
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Graisseur(coudede90°)
4Tige
4
Coupleur
4
Graisseur
4Axedepivot
4
Boulonàtêtecreuse(M42,00x40mm,Classe
12.9)
Procédure
Important:Effectuezcetteprocédurepourchaque
moyeu.
1.Montezungraisseurcoudéà90°,untuyau,uncoupleur
etungraisseursurl'axedepivotinférieur(Figure2).
g0291 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figure2
1.Moyeu
6.Graisseur
2.Axedepivot
7.Coupleur
3.Boulonàtêtecreuse(M4
2,00x40mm,Classe
12.9)
8.Tige
4.Troudansl'axedepivot
pourboulonàtêtecreuse
9.Raccordcoudéà90°
5.Trousdansl'axedepivot
pourgraisseur
3
2.Alignezlestrousdel'axedepivotinférieur(Figure2)
etlestrousdumoyeuenserrantlégèrement2boulons
(M142,00x30mmou60mm).
3.Fixezl'axedepivotinférieuravecunboulonàtête
creuse(M142,00x40mm,Classe12.9)comme
montréàlaFigure2.
Remarque:Appliquezdufrein-lethauterésistance
surleboulonàtêtecreuseavantdelemettreenplace.
4.Serrezleboulonàtêtecreuseàuncouplede192à
234N·m(141à173pi-lb).
5.Retirezles2boulons(M142,00x30mmou60mm)
del'axedepivotinférieur.
3
Posedusupportducadre
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Supportdecadre(avantgaucheouarrièredroit)
2
Supportdecadre(avantdroitouarrièregauche)
8
Boulon(M162,00x70mm)
8
Écroudeblocage(M16)
8
Contre-écrou(M16)
8
Boulon(M142,00x30mm,Classe10.9)
8
Boulon(M142,00x60mm,Classe10.9)
16
Rondellefrein(M14)
4
Supportdedirection
8
Boulon(M121,75x60mm,Classe8.8)
16
Rondelleplate(M12)
8
Contre-écrou(M121,75,Classe8.8)
4
Écrouhexagonal(M162,00,Classe8.8)
Procédure
Important:Effectuezcetteprocédurepourchaque
moyeu.
1.Placez2boulons(M162,00x70mm),2écrous
deblocage(M16)et2contre-écrous(M16)dansle
supportdecadre,commemontréàlaFigure3.
Figure3
1.Contre-écrous(M16)3.Boulons(M162,00x
70mm)
2.Écrousdeblocage(M16)
2.Serrezlesboulonsetlescontre-écrousàuncouplede
255à311N·m(188à230pi-lb).
3.Montezlégèrementlesupportdecadresurlemoyeu
avec2boulons(M14—2,00x30mm,Classe10.9)et
2boulons(M142,00x60mm,Classe10.9)insérés
dansl'axedepivotinférieuret4rondelles-freins,
commemontréàlaFigure4.
Remarque:Appliquezdufrein-lethauterésistance
surlesboulonsavantdelesmettreenplace.
Remarque:Utilisezuncricd'atelierpourmaintenir
lesupportdecadreenplacependantsoninstallation.
4
g0291 11
1
2
3
4
6
5
Figure4
1.Moyeuetessieu
4.Boulon(M142,00x
60mm,Classe10.9)(2)
2.Supportdecadre5.Boulon(M142,00x
30mm,Classe10.9)(2)
3.Rondellefrein(4)
6.Troudeboulonsdansaxe
depivot(4)
Remarque:Ilya2typesdesupportsdecadre:1
supportpourlachenilleavantgaucheetlachenille
arrièredroite,etunsupportpourlachenilleavant
droiteetlachenillearrièregauche.
4.Montezlesboulonsetécrousquevousavezretirés
précédemmentsurlabutéedebraquage,etajustez-les
selonlamesurenotéeàl'opération6de1Préparation
delamachine(page2).
5.Glissezunsupportdedirection(Figure5)parletrou
supérieursurleboutduboulondelabutéedebraquage.
Figure5
1.Supportdedirection4.Rondelleplate(M12)(4)
2.Écrouhexagonal(M16
2,00,Classe8.8)
5.Contre-écrous(M12
1,75,Classe8.8)
3.Boulons(M121,75x
60mm,Classe8.8)
6.Tube
6.Montezlesupportdedirectionsurlesupportdecadre
aumoyende2boulons(M121,75x60mm,Classe
8.8)et2contre-écrous(M121,75,Classe8.8)dans
lestrousinférieurs;montezunécrouhexagonal(M16,
Classe8.8)surletrousupérieur,commemontréàla
Figure5.
7.Serrezles2boulons(M121,75x60mm,Classe8.8)
etles2contre-écrous(M121,75,Classe8.8)àun
couplede70à86N·m(52à63pi-lb).
8.Serrezl'écrouhexagonal(M16,Classe8.8)surle
trousupérieuràuncouplede255à311N·m(188à
230pi-lb).
5
4
Posedusupportdemontage
supérieur
Piècesnécessairespourcetteopération:
4Plaquedemontagesupérieure
8
Boulon(M142,00x40mm,Classe10.9)
8
Écroudeblocage(M142,00,Classe10.9)
16
Boulon(M162,00x50mm)
16
Rondellefrein(M16)
8Plaquedecalage
20
Boulon(M142,00x60mm,Classe10.9)
40
Rondelleplate(M14)
20
Écrouhexagonal(M142,00,Classe10.9)
Procédure
Important:Effectuezcetteprocédurepourchaque
moyeu.
1.Placezles2boulons(M14,Classe10.9)etles2
contre-écrous(M14,Classe10.9)surlaplaquede
montagesupérieure,commemontréàlaFigure6.
Figure6
1.Écrousdeblocage(M14,
Classe10.9)
2.Boulons(M142,00x
40mm,Classe10.9)
2.Serrezlesboulonsetécrousdeblocageàuncouplede
192à234N·m(141à173pi-lb).
3.Montezlaplaquedemontagesupérieuresurlesupport
decadreenserrantlégèrement4boulons(M162,00
x50mm,Classe10.9)et4rondelles-freins(M16),
commemontréàlaFigure7.
Remarque:Vériezquelesboulonssontbienserrés,
maispasaucouplespécié.
Figure7
1.Boulon(M162,00x
50mm,Classe10.9)(4)
6.Plaquedecalage(selon
lesbesoins)
2.Rondellefrein(M16)(4)7.Graisseursurl'axede
pivotsupérieur
3.Boulon(M142,00x
60mm,Classe10.9)(5)
8.Supportdecadre
4.Rondelleplate(M14)(5)9.Rondelleplate(M14)(5)
5.Plaquedemontage
supérieure
10.Écrouhexagonal(M14,
Classe10.9)(5)
4.Déterminezcombiendeplaquesdecalageseront
nécessairesàl'emplacementindiquéàlaFigure7.
5.Alignezlestrousdeplaquesdecalageetlestrousdela
plaquedemontagesupérieure.
6.Fixezlégèrementlaplaquedemontageetlesplaques
decalageaumoyende5boulons(M142,00x60mm,
Classe10.9),10rondellesplates(M14)et5écrous
hexagonaux(M14,Classe10.9);voirFigure7.
7.Réglezletubeperpendiculairementàlafacede
montagedumoyeud'entraînement(Figure7).
6
5
Serragedesxations
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Effectuezcetteprocédurepourchaque
moyeu.
1.Serreztouteslesxationsdel'opérationprécédenteà
l'exceptiondusupportdedirection(opération6).
Serrezles2boulons(M142,00x30mm,Classe
10.9)etles2boulons(M142,00x60mm,Classe
10.9)quixentlesupportdecadre(voirl'opération
3de3Posedusupportducadre(page4))àun
couplede164à200N·m(121à147pi-lb).
Serrezles4boulons(M162,00x50mm,Classe
10.9)quixentlaplaquedemontagesupérieure
(opération3de4Posedusupportdemontage
supérieur(page5))àuncouplede255à311N·m
(188à230pi-lb).
Serrezles5boulons(M142,00x60mm,Classe
10.9)etles5écroushexagonaux(M14,Classe
10.9)quixentlescalesetlaplaquedemontage
supérieure(voirl'opération6de4Posedusupport
demontagesupérieur(page5))àuncouplede192
à234N·m(141à173pi-lb).
2.Déposezetmettezaurebutlegraisseurdroitdel'axe
depivotsupérieur(Figure7)etremplacez-leparun
graisseurà90°.
6
Montageducadredechâssis
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Cadredechâssis
4Entretoisedepivotd'essieu
4Entretoise
4
Circlip
12
Boulon(M162,00x50mm,Classe10.9)
12
Écrouhexagonal(M162,00,Classe10.9)
Procédure
Important:Effectuezcetteprocédurepourchaque
moyeu.
1.Positionnezlecadredechâssisdemanièreàdécentrer
lesdispositifsderéglagedechenillesurlamachine,
commemontréàlaFigure8etlaFigure9.
Remarque:LaFigure8etlaFigure9montrent
seulementlesdispositifsderéglageextérieurs;les
dispositifsintérieursnesontpasreprésentés.
Remarque:Veillezàorienterlesgraisseurssurle
cadredechâssisversl'extérieur.
Figure8
Pourlachenilleavantgaucheetlachenillearrièredroite
1.Dispositifderéglageextérieurdechenille(2)
Figure9
Pourlachenilleavantdroiteetlachenillearrièregauche
1.Dispositifderéglageextérieurdechenille(2)
2.Tournezlesdeuxboulonsdesdispositifsderéglage
extérieuretintérieur(Figure10)demanièreàdéplacer
lesdispositifsderéglageversl'intérieur,cequifacilitera
l'installationultérieuredelachenille.
Figure10
Seulledispositifderéglageextérieurestreprésenté.
1.Boulondedispositifderéglagedechenille(2)
3.Montezlecadredechâssissurlesupportdecadreen
utilisantlepivotd'essieu(Figure11).
Remarque:Utilisezunpalanpourleveret
positionnerlecadredechâssis.
7
Figure11
Écrou(M162,00,Classe10.9)(3)nonreprésenté
1.Boulon(M162,0x
50mm,Classe10.9)(3)
5.Entretoisedepivot
d'essieu(plate)
2.Pivotd'essieu6.Entretoise
3.Cadredechâssis7.Circlip
4.Tubedesupportducadre
4.Insérezuneentretoisedepivotd'essieu(plate)entrele
supportdecadreetlecadredechâssisetl'entretoise
(Figure11).
5.Placezlecirclipàl'extérieurducadredechâssisde
chenilleetxezlepivotd'essieuavec3boulons(M16
2,0x50mm,Classe10.9)et3écrous(M162,00,
Classe10.9).
Remarque:Serrezles3boulonsetles3écrousàun
couplede255à311N·m(188à230pi-lb).
6.Répétezcetteprocédurepourles3chenillesrestantes.
7
Posedestiersdepignonetde
lachenille
Piècesnécessairespourcetteopération:
12Tiersdepignon
4Pivotd'essieu
24
Boulon(M162,00x40mm,Classe10.9)
48Rondelle
24
Écrouhexagonal(M162,00,Classe10.9)
4
Chenille
Procédure
Important:Effectuezcetteprocédurepourchaque
moyeu.
1.Alignezles3tiersdepignonensemblesurlesol(Figure
12).
Remarque:Cetteétapeestnécessairecarlestiers
nesontpassymétriquesetnepeuventêtreassemblés
quedansunsens.
Figure12
2.Assemblezuntiersdepignonsurlesgoujonsderoue,
puisserrezlégèrementlesécrousderoue(Figure13).
Figure13
1.Écrou
3.Goujonderoue
2.Tiersdepignon
Remarque:Ilestplusfaciledeglisserletiersde
pignonentreletubeprincipaletlemécanismede
réglagedelachenille.
3.Passezlachenillepardessuslespignonsetsousle
cadredechâssis.
Remarque:Notezl'orientationdudessindela
chenille.Pourfaciliterl'installationdelachenille,
appliquezdel'eausavonneuseoudel'huileminérale
surlesdentsdelachenille.
Remarque:L'installationdelachenilleserafacilitée
sivouslasoulevezavecunpalan.
4.Démarrezlamachineettournerletiersdepignonàla
positionsupérieure.
8
5.Assemblezunautretiersdepignon,tournez-leàla
positionlatéralepuisserrezlégèrementlesécrousde
roue.
6.Assemblezlederniertiersdepignonetserrez
légèrementlesécrousderoue.
7.Fixezlespignonsensembleàl'aidede6jeuxde
xationsconstituéschacund'unboulon(M162,00
x40mm,Classe10.9),de2rondellesetd'unécrou
hexagonal(M162,00,Classe10.9)(Figure14).
Remarque:Serrezlesboulonsetécrousàuncouple
de255à311N·m(188à230pi-lb).
Figure14
Lederniertiersdepignonn'estpasreprésentépourplus
declarté.
1.Tiersdepignon
4.Écrou(M162,00,Classe
10.9)
2.Boulon(M162,00x
40mm,Classe10.9)
5.Unjeudexations
boulon(1),rondelles(2)et
écrou(1)
3.Rondelles
8.Tournezégalementlesboulonsintérieuretextérieurde
réglagedechenille(Figure15)demanièreobtenirun
tensionégalesurtoutelachenillependantquevousla
xezenplace.
Figure15
1.Boulondedispositifde
réglagedechenille(2)
2.Déplacezlesboulonsde
réglagedelachenillede
lamêmedistancevers
l'extérieur.
9.Répétezcetteprocédurepourles3chenillesrestantes.
8
Contrôleetréglagedu
parallélismedeschenilles
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Effectuezcetteprocédurepourchaque
moyeu.
Remarque:Vériezquelesaxesdeschenillessont
approximativementparallèles,sanspincementniouverture.Si
cen'estpaslecas,effectuezlaprocéduresuivante.
1.Placezuneclésurlesméplatsdel'emboutdebiellette
(Figure16).
9
g029074
1
2
3
4
Figure16
1.Dispositifderéglageleté
3.Maintenirunecléicisur
l'emboutdelabiellette
2.Écroudeblocage
4.Butéedebraquage
2.Utilisezunesecondeclépourdesserrerl'écroude
blocage(Figure16).
3.Placezensuitelasecondeclésurlesméplatsdu
dispositifderéglageleté(Figure16)ettournezce
dernierversl'intérieuroul'extérieurjusqu'àcequeles
chenillessoientàpeuprèsparallèles.
Remarque:Tournezledispositifderéglageleté
danslesenshorairepourleraccourciretdanslesens
antihorairepourl'allonger.
4.Enlaissantlapremièrecléenplace,serrezfermement
l'écroudeblocage.
5.Réglezlabutéedebraquage(Figure16)comme
nécessairepouréviterquelachenillenegênela
machine.
6.Abaissezlamachineausol.
9
Alignementdeschenilles
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Effectuezcetteprocédurepourchaque
moyeu.
Pourdéterminersileschenillessontcorrectementalignées,
démarrezlemoteur,tournezlachenilleaumoins6fois,et
vériezsilesrouesrestentcentréesentrelesdentsdela
chenille(Figure17).
Remarque:Lesrouesdevraientrestercentréesentreles
dentsdelachenille.
1
2
3
g028918
Figure17
1.Migrationdechenille3.Roues
2.Dents
Sileschenillescommencentàsedéplacerhorsdesroues,
augmentezlatensionducôtéverslequellachenilleatendance
àsedéplacer(Figure18)enprocédantcommesuit:
5
1
2
3
4
g028917
6
Figure18
Vuearrièredelachenille
1.Directiondedéplacement
delachenille
4.Dispositifderéglage
extérieurdechenille
2.Côtéextérieur5.Dispositifderéglage
intérieurdechenille
3.Côtéintérieur6.Chenille
1.Déplacezledispositifderéglageducôtéverslequel
lachenillesedéplacesurlesrouesentournantle
10
boulondudispositifderéglageversl'extérieurde6mm
(1/4po);voirFigure19.
Figure19
Vuelatéraledelachenille
1.Boulondedispositifde
réglagedechenille(2)
2.Déplacezledispositif
deréglagedechenille
versl'extérieurde6mm
(1/4po)
2.Démarrezlemoteur,tournezlachenilleaumoins6
foisetvériezsilesrouesrestentcentréesentreles
dentsdelachenille.
Remarque:Silachenilleestdéjàtenduesau
maximum,réduisezlatensionde6mm(1/4po)surle
dispositifderéglageintérieur.
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelesrouesrestent
centréesentrelesdentsdelachenille.
1
0
Contrôledelatensiondes
chenilles
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Effectuezcetteprocédurepourchaque
moyeu.
Important:Ilestnormalqueleschenilless'étirent
lorsdelapremièreutilisation.Ajustezlatensiondes
chenillesaprèsles25premièresheuresd'utilisation
pouréviterl'usureprématuréedescomposants.Les
composantsdeschenillespeuvents'userprématurément
sileschenillesnesontpastenduescorrectement.
Contrôlezrégulièrementlatensiondeschenilles.
Tensionde
chenille
SymptômeConséquences
possibles
TroplâcheLachenillese
désengagedes
dentsdetraction
delarouedentée.
Lesvibrations
augmententde
façonsignicative.
Lesdentsdela
chenilles'usent
prématurément.
Lachenilleperd
desonpouvoir
detraction.
Lachenillepourrait
sedétacher.
TroptendueLachenilleperd
unegrandepartie
desapuissanceet
desavitessede
rotation.
Lachenille,les
roulementsàbilles,
lesarbresderoues
dentéesetleboîtier
dutrainplanétaire
s'usenttous
prématurément.
1.Élevezlamachineetplacez-lahorizontalement.
2.Tournezlachenillepourquelaplaquedesnumérosde
sérieetdemodèlesoientplacéeentrelesdeuxpetites
roues.
3.Placezunebarrerondede45kg(100lb)dansla
chenilleentrelesgoujonsetentreles2petitesroues.
Remarque:Unebarred'acierde6,35cm(2-1/2po)
dediamètreetde183cm(72po)delongueurconvient.
4.Mesurezladistance(espace)entrelasurfaceintérieure
delachenilleetlapoutredelachenille(Figure20).
g028915
1
2
Figure20
1.Espacede83à89mm
(3-1/4à3-1/2po)
2.Barreronde
5.Répétezcettemesure5maillonsavantet5maillons
aprèsl'emplacementdunumérodemodèle/série.
Remarque:Tournezlachenillepourplacertoutes
cespositionsentreles2petitesroues.
Remarque:Ladistancemaximumautoriséedoitêtre
compriseentre83à89mm(3-1/4à3-1/2po)dela
surfaceintérieuredelachenilleàlapoutredelachenille.
6.Ajustezlesdispositifsderéglagedelachenilleselon
lesbesoins.
7.Abaissezlamachineausol.
11
12
Remarques:
13
Remarques:
14
Remarques:
15
LagarantiecommercialegénéraledesproduitsToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToroProduit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurde
produitscommerciauxouauDépositairedeproduitscommerciauxagrééquivousa
venduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenirl'adresse
d'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unDépositaireagréé,oupourtout
renseignementconcernantlesdroitsetresponsabilitésvisàvisdelagarantie,veuillez
nouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Responsabilitésdupropriétaire
ÀtitredepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduitsajoutésoumodiés
d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde
cesaccessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitT oro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeToro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.Toro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):Unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouundépositaireToroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla
garantie,adressez-vousàl'importateurT oro.
374-0253RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Track Kit, RT1200 Trencher Guide d'installation

Taper
Guide d'installation