WIKA TR57-M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ES
FR
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Type/modelo TR57-M
Sonde à résistance pour mesure de température
de surface de tuyauterie, type TR57-M
Termorresistencia para la supercie de tubería
Versión en miniatura, modelo TR57-M
2
14222242.01 06/2017 FR/ES
WIKA operating instructions model TR57-M
ES
FR
Mode d‘emploi type TR57-M Page 3 - 26
Manual de instrucciones modelo TR57-M Página 27 - 50
Further languages can be found at www.wika.com.
© 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
FR
WIKA mode d‘emploi type TR57-M
14222242.01 06/2017 FR/ES
3
Sommaire
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
1. Généralités 4
2. Conception et fonction 5
3. Sécurité 8
4. Transport, emballage et stockage 12
5. Mise en service, utilisation 13
6. Dysfonctionnements 18
7. Entretien, nettoyage et étalonnage 19
8. Démontage, retour et mise au rebut 21
9. Spécications 23
Annexe : Déclaration de conformité UE 26
FR
14222242.01 06/2017 FR/ES
4 WIKA mode d‘emploi type TR57-M
1. Généralités
Les sondes à résistance pour mesure de température de surface
de tuyauterie décrites dans ce mode d'emploi sont conçues et
fabriquées selon les dernières technologies en vigueur.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant
l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité
avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et
d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les
accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour
le domaine d'application de l'instrument.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir
lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Conseiller applications : Tél. : +33 1 343084-84
Fax : +33 1 343084-94
1. Généralités
FR
WIKA mode d‘emploi type TR57-M
14222242.01 06/2017 FR/ES
5
2. Conception et fonction
2.1 Vue générale
Raccordement électrique (ici : connecteur circulaire M12 x 1)
Raccord process
2.2 Description
La sonde à résistance pour mesure de température de surface de
tuyauterie type TR57-M est composée d'une sonde de température et
d'un dispositif de serrage (adaptateur de tuyauterie).
Tout changement de la température provoque une modication dans la
résistance du capteur dans la sonde de température. Cette modication
peut être mesurée directement ou, en option, convertie en un signal
4 ... 20 mA proportionnel à la température au moyen d'un transmetteur
de température.
Le dispositif de serrage sert à adapter la sonde de température au
process et est munie d'une connexion amovible qui permet le démontage
de la sonde de température. L'intégralité de la chaîne de mesure (capteur,
transmetteur si nécessaire, câble de connexion) peut être étalonnée sur
site, sans avoir à débrancher les raccordements électriques.
Type TR57-M (exemple)
2. Conception et fonction
FR
14222242.01 06/2017 FR/ES
6 WIKA mode d‘emploi type TR57-M
B
20
DN
M12x1
102.5
M12x1
B
20
DN
M12x1
66.5
SW18
Ohne Transmitter
Mit Transmitter
SW SW
B
20
DN
M12x1
102.5
M12x1
B
20
DN
M12x1
66.5
SW18
Ohne Transmitter
Mit Transmitter
SW SW
Vue générale des raccords process et des variantes de dispositifs
de serrage
2. Conception et fonction
B
20
DN
M12x1
102.5
M12x1
B
20
DN
M12x1
66.5
SW18
Ohne Transmitter
Mit Transmitter
SW SW
14212064.01
Avec transmetteur - Plage de température de process -20 ... +100 °C (-4 ... +212 °F),
max. 150 °C (302 °F) pour 30 mn
Sans transmetteur - Plage de température de process -20 ... +150 °C (-4 ... +302 °F)
Avec transmetteur - Plage de température de process -20 ... +150 °C (-4 ... +302 °F)
14212064.01
FR
WIKA mode d‘emploi type TR57-M
14222242.01 06/2017 FR/ES
7
Vue générale des adaptateurs de tuyauterie avec diamètre de
tuyauterie
Désignation
de
l'adaptateur
Ø
extérieur
de la
tuyauterie
(mm)
Largeur
nominale
de
tuyauterie
(mm/
pouce)
Standard Dimensions
(mm)
B SW
120 12,0 DN 10 EN 10357 série B 51 11
130 13,0 DN 10 EN 10357 série A 51 11
130 12,7 ½" DIN 11866 série C / ASME BPE 51 11
135 13,5 DN 8 DIN 11866 série B (ISO 1127) 51 11
172 17,2 DN 10 DIN 11866 série B (ISO 1127) 51 11
180 18,0 DN 15 EN 10357 série B 51 11
190 19,0 DN 15 EN 10357 série A 51 11
190 19,0 ¾" DIN 11866 série C / ASME BPE 51 11
213 21,3 DN 15 DIN 11866 série B 64 11
230 23,0 DN 20 EN 10357 série A 64 11
254 25,4 1" DIN 11866 série C / ASME BPE 64 11
269 26,9 DN 20 DIN 11866 série B 64 11
280 28,0 DN 25 EN 10357 série B 64 11
290 29,0 DN 25 EN 10357 série A 64 11
337 33,7 DN 25 DIN 11866 série B 64 11
337 34,0 DN 32 EN 10357 série B 92 14
350 35,0 DN 32 EN 10357 série A 92 14
381 38,1 1 ½" DIN 11866 série C / ASME BPE 92 14
400 40,0 DN 40 EN 10357 série B 92 14
410 41,0 DN 40 EN 10357 série A 92 14
424 42,4 DN 32 DIN 11866 série B 92 14
483 48,3 DN 40 DIN 11866 série B 92 14
508 50,8 2" DIN 11866 série C / ASME BPE 92 14
520 52,0 DN 50 EN 10357 série B 92 14
530 53,0 DN 50 EN 10357 série A 92 14
603 60,3 DN 50 DIN 11866 série B 133 14
635 63,5 2 ½" DIN 11866 série C / ASME BPE 133 14
2. Conception et fonction
FR
14222242.01 06/2017 FR/ES
8 WIKA mode d‘emploi type TR57-M
2. Conception et fonction / 3. Sécurité
Désignation
de
l'adaptateur
Ø
extérieur
de la
tuyauterie
(mm)
Largeur
nominale
de
tuyauterie
(mm/
pouce)
Standard Dimensions
(mm)
B SW
700 70,0 DN 65 EN 10357 série A 133 14
761 76,1 DN 65 DIN 11866 série B 133 14
761 76,2 3" DIN 11866 série C / ASME BPE 133 14
850 85,0 DN 80 EN 10357 série A 133 14
889 88,9 DN 80 DIN 11866 série B 133 14
2.3 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles
de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est
pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et
susceptible de provoquer de légères blessures ou des
dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas
évitée.
DANGER !
... indique les dangers liés au courant électrique. Danger de
blessures graves ou mortelles en cas de non respect des
consignes de sécurité.
FR
WIKA mode d‘emploi type TR57-M
14222242.01 06/2017 FR/ES
9
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles
de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides
chauds si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles
de même que les informations permettant d'assurer un
fonctionnement ecace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
La sonde à résistance type TR57-M a été spécialement conçue pour
mesurer des températures sur des tuyauteries, sur une plage de
-20 … +150 °C (-4 ... +302 °F).
D'éventuelles réparations ou des modications structurelles ne sont
pas autorisées et entraînent l'extinction de la garantie et de l'agrément
respective. Le fabricant n'est pas tenu pour responsable en cas de
modications de construction après la livraison des appareils.
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une
utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés
qu'à cet eet.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi
doivent être respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de
fonctionnement de l'instrument en dehors des spécications techniques,
un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués par un
collaborateur autorisé du service de WIKA.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non
conforme à l'usage prévu.
3. Sécurité
FR
14222242.01 06/2017 FR/ES
10 WIKA mode d‘emploi type TR57-M
3.3 Responsabilité de l'opérateur
L'instrument est prévu pour un usage dans le domaine industriel.
L'opérateur est de ce fait responsable des obligations légales en matière
de sécurité du travail.
Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi comme les
réglementations liées à la sécurité, à la prévention des accidents et à la
protection de l'environnement pour le domaine d'application doivent être
respectées.
L'opérateur doit s'assurer que la plaque signalétique reste lisible.
3.4 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants
dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne
doivent être eectuées que par un personnel électricien
ayant la qualication décrite ci-après.
Personnel qualié en électricité
L'électricien qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses
connaissances et de ses expériences de même que de sa connaissance
des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur,
en mesure d'eectuer les travaux sur les montages électriques, de
reconnaître automatiquement les dangers potentiels et de les éviter.
L'électricien qualié est formé spécialement pour le domaine d'action
dans lequel il est formé et connaît les normes et dispositions importantes.
L'électricien qualié doit satisfaire aux dispositions des prescriptions
juridiques en vigueur relatives à la protection contre les accidents.
Personnel opérationnel
Le personnel formé par l'opérateur est, en raison de sa formation et
de son expérience en mesure d'eectuer les travaux décrits et de
reconnaître de façon autonome les dangers potentiels.
3. Sécurité
FR
WIKA mode d‘emploi type TR57-M
14222242.01 06/2017 FR/ES
11
TR57-M
SN: 1707-91244
1x Pt100 / A / 3 (F) IEC 60751
Replaceable measuring insert
TR57-M
SN: 1707-91244
Clamp-on adapter 130-00 max. 1.0 Nm
Process temperature -20 ... +150 °C
Process diameter 13.0 mmm (DN 10) or 12.7 mm (1/2”)
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg Made in Germany 2017-02
TR57-M
SN: 1707-91244
1x Pt100 / A / 3 (F) IEC 60751
Replaceable measuring insert
TR57-M
SN: 1707-91244
Clamp-on adapter 130-00 max. 1.0 Nm
Process temperature -20 ... +150 °C
Process diameter 13.0 mmm (DN 10) or 12.7 mm (1/2”)
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg Made in Germany 2017-02
Plaque signalétique pour l'insert de mesure
Type
Numéro de série
Raccordement électrique
Date de fabrication (année-mois)
Informations concernant la version (élément de mesure, signal de sortie, étendue
de mesure ...)
Avec transmetteur et signal de sortie 4 ... 20 mA
Avec sortie capteur directe avec Pt100
Lire impérativement le mode d'emploi avant le
montage et la mise en service de l'instrument !
3.5 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique (exemple)
3. Sécurité
FR
14222242.01 06/2017 FR/ES
12 WIKA mode d‘emploi type TR57-M
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
ATTENTION !
Dommages liés à un transport inapproprié
Un transport inapproprié peut donner lieu à des dommages
importants.
Lors du déchargement des colis à la livraison comme lors
du transport des colis en interne après réception, il faut
procéder avec soin et observer les consignes liées aux
symboles gurant sur les emballages.
Lors du transport en interne, observer les instructions du
chapitre 4.2 “Emballage et stockage”.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un
environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer
un dysfonctionnement fonctionnel de l'instrument. Il est nécessaire
d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la
température ambiante avant une nouvelle mise en service.
4.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +60 °C (-40 ... +185 °F)
Humidité : 70 % h. r.
Eviter les inuences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques
en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Conserver l'instrument dans l'emballage original dans un endroit qui
satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est
pas disponible, emballer et stocker l'instrument comme suit :
1. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.
2. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un
sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
4. Transport, emballage et stockage
FR
WIKA mode d‘emploi type TR57-M
14222242.01 06/2017 FR/ES
13
5. Mise en service, utilisation
Températures maximales admissibles :
Sur le boîtier avec transmetteur : 60 °C (140 °F)
Sur le boîtier sans transmetteur : max. 85 °C (185 °F)
Température process
Sans transmetteur : -20 ... +150 °C (-4 ... +302 °F)
Avec transmetteur : -20 ... +100 °C (-4 ... +212 °F)
momentanément 150 °C (302 °F) < 30 mn
Version spéciale avec transmetteur :
-20 ... +150 °C (-4 ... +302 °F)
5.1 Installation
La sonde à résistance pour mesure de température de surface de
tuyauterie type TR57-M est composée d'une sonde de température
(insert de mesure) et d'un dispositif de serrage (adaptateur de
tuyauterie). L'adaptateur de tuyauterie est disponible en quatre tailles et
est adapté au diamètre de la tuyauterie côté process (DN 10 ... DN 80)
via un insert en silicones résistant à la température.
Le diamètre de la tuyauterie ne devra s'écarter du diamètre nominal de
l'insert en silicones que d'un maximum de ±1 %.
Avant d'installer l'adaptateur, nettoyer la tuyauterie de l'extérieur. Il ne
doit pas se trouver d'écailles ou éléments similaires entre le capteur et la
tuyauterie, car, sinon, la surface de contact du capteur ne reposera pas à
plat et cela réduirait la précision.
Lors de l‘utilisation de composés thermiques, assurez-vous que ceux-ci
reste en permanence sous forme de pâte et ne sèche pas.
Installer à au moins 15 cm de tout coude, réduction ou de toute limite de
soudure radiale de tuyauterie. Avec des tuyauteries soudées de manière
axiale, le capteur ne doit pas être placé sur la limite de soudure. Il faut
aussi garder un espace minimum de 15 cm avec les autres capteurs en
contact avec le uide. Placer le collier de serrage arrière du boîtier de
capteur face vers l'extérieur pour éliminer un écart de mesure dû aux
caractéristiques de ux ou à la formation de bulles. Avec les tuyauteries
qui ne sont pas complètement remplies, installer le capteur dans la zone
mouillée par le liquide.
5. Mise en service, utilisation
FR
14222242.01 06/2017 FR/ES
14 WIKA mode d‘emploi type TR57-M
Ne pas occasionner de charge inégale en suspendant des éléments lourds
sur ou à travers des câbles de connexion bien tendus. Il faut s'assurer que le
coussinet de capteur est installé bien à plat. Serrer les écrous borgnes des
deux composants de l'adaptateur avec le couple maximal admissible, de
sorte que l'insert en silicone ne soit pas déformé et que la tuyauterie ne s'en
trouve pas aectée de manière négative. Assurez-vous que les écrous
borgnes sont serrés de manière égale entre eux.
Position d'installation idéale, car aucune bulle d'air, aucun dépôt ni
réchauement accru des tuyauteries ne viendra fausser les résultats
de mesure.
Position d'installation risquée, car le réchauement accru de la
tuyauterie peut conduire à une falsication du résultat de mesure.
Position d'installation idéale, tant qu'il ne se forme aucune bulle d'air.
Position d'installation risquée, car le réchauement accru de la
tuyauterie et de la bride de connexion peut conduire à une falsication
du résultat de mesure.
min.150
min.150
min.150
F
5. Mise en service, utilisation
FR
WIKA mode d‘emploi type TR57-M
14222242.01 06/2017 FR/ES
15
Le boîtier doit être relié à la terre pour protéger l'instrument contre les
champs électromagnétiques et toute charge électrostatique. Il n'est pas
nécessaire de le raccorder séparément à la liaison équipotentielle tant
qu'il dispose d'un contact métallique xe et sécurisé vers les tuyauteries,
dans la mesure où ceux-ci sont raccordés à la liaison équipotentielle.
Lorsqu'il y a un contact non-métallique avec la tuyauterie, l'instrument
doit être muni d'une liaison équipotentielle.
5.1.1 Couple de serrage pour le contre-connecteur M12 ou
l'adaptateur M12
Sélectionner un couple de serrage de 0,6 Nm.
5.1.2 Couple de serrage pour l'écrou-chapeau ou l'adaptateur de
tuyauterie
Sélectionner un couple de serrage de 0,5 ... 1,0 Nm.
5.2 Raccordement électrique
En fonction du type d'application, le raccordement électrique doit être
protégé de tout dommage mécanique. Le raccordement électrique
s'eectue à l'aide d'un connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots).
Signal de sortie Pt100
5. Mise en service, utilisation
FR
14222242.01 06/2017 FR/ES
16 WIKA mode d‘emploi type TR57-M
Signal de sortie 4 ... 20 mA
Broche Signal Description
1 L+ 10 ... 30 V
2 L- 0 V
3 L- 0 V
4 C ne pas utiliser
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un
danger vital direct.
Le montage de l'instrument électrique ne doit être
eectué que par un électricien qualié.
En cas d'utilisation avec un instrument d'alimentation
défectueux (par exemple court-circuit entre la tension du
secteur et la tension de sortie), des tensions présentant
un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument !
Ne procéder à des travaux de montage que si
l'alimentation est coupée.
Ceci est un équipement de protection classe 3 pour le raccordement à
des tensions faibles, qui sont séparées de l'alimentation ou la tension
par plus que 50 VAC ou 120 VDC. On recommande de préférence
une connexion à un circuit SELV ou PELV ; on peut aussi utiliser
les mesures de protection aux termes de HD 60346-4-41 (norme
DIN VDE 0100-410).
5. Mise en service, utilisation
FR
WIKA mode d‘emploi type TR57-M
14222242.01 06/2017 FR/ES
17
Alternative pour le continent nord-américain
Le raccordement peut être également eectué sur “circuits classe 2” ou
des unités de “puissance classe 2” conformément au CEC (Canadian
Electrical Code) ou NEC (National Electrical Code).
Diagramme de charge
La charge admissible R
A
dépend de la tension d'alimentation de la
boucle.
R
A
≤ (U
B
- 10 V) / 23 mA avec R
A
en Ω et U
B
en V
5.3 Comportement du signal de sortie électrique
Erreur interne d'instrument
Si une erreur interne d'instrument se produit, le signalement d'erreur
monte jusqu'à environ 22 mA.
Température du uide en dehors de la gamme
Si la température du uide est supérieure à celle congurée dans le
transmetteur, le transmetteur fonctionnera de façon linéaire dans les
limites suivantes : 3,7 mA (MRS) ; 22 mA (MRE).
870
609
Charge R
A
en Ω
Tension U
B
en V
0 10 24 30
5. Mise en service, utilisation
FR
14222242.01 06/2017 FR/ES
18 WIKA mode d‘emploi type TR57-M
6. Dysfonctionnements
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à
l'environnement
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés au moyen des
mesures listées, l'instrument doit être mis hors service
immédiatement.
Assurez-vous qu'il n'y a plus aucun signal présent et
empêchez toute remise en marche accidentelle.
Contacter le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant,
prière de respecter les indications mentionnées au
chapitre 8.2 “Retour”.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et
à l'environnement causés par un uide dangereux
Lors du contact avec un uide dangereux (par ex. oxygène,
acétylène, substances inammables ou toxiques), un uide
nocif (par ex. corrosif, toxique, cancérigène, radioactif), et
également avec des installations de réfrigération et des
compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de
dommages aux équipements et à l'environnement.
En cas d'erreur, des uides agressifs peuvent être présents
à une température extrême et sous une pression élevée ou
sous vide au niveau de l'instrument.
Pour ces uides, les codes et directives appropriés existants
doivent être observés en plus des régulations standard.
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1
“Généralités” ou le dos du mode d'emploi.
Dysfonctionne-
ments
Raisons Mesures
Aucun signal/
Rupture de câble
Charge mécanique trop élevée
ou température excessive
Remplacer le capteur par
une version adaptée
Valeurs mesurées
erronées
Dérive du capteur causée par
une température excessive
Remplacer le capteur par
une version adaptée
6. Dysfonctionnements
FR
WIKA mode d‘emploi type TR57-M
14222242.01 06/2017 FR/ES
19
Dysfonctionne-
ments
Raisons Mesures
Valeurs mesurées
erronées (trop
basses)
Pénétration d'humidité dans
le câble
Utiliser l'indice de
protection IP approprié
Valeurs mesurées
erronées et temps
de réponse trop
longs
Géométrie de montage
incorrecte ou dissipation
thermique trop élevée
La zone thermosensible
du capteur doit se trouver
en contact direct avec la
tuyauterie, et les mesures
de surface doivent être
isolées
Achage des
sauts de valeur
mesurée
Rupture de câble dans le câble
de raccordement ou contact
lâche causé par une surcharge
mécanique
Remplacer le capteur ou
utiliser une section de
conducteur plus épaisse
Interférence du
signal
Courants vagabonds provoqués
par des champs électriques ou
des boucles de terre
Utilisation de câbles de
raccordement blindés,
augmentation de la distance
par rapport aux moteurs et
lignes électriques
Circuits de terre Elimination des potentiels,
utilisation de barrières ou
de transmetteurs avec
isolation galvanique
7. Entretien, nettoyage et étalonnage
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1
“Généralités” ou le dos du mode d'emploi.
7.1 Entretien
Les sondes à résistance décrites dans ce document ne nécessitent pas
de maintenance et ne comportent aucun composant devant faire l'objet
d'une réparation ou d'un échange.
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
6. Dysfonctionnements / 7. Entretien, nettoyage ...
FR
14222242.01 06/2017 FR/ES
20 WIKA mode d‘emploi type TR57-M
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à
l'environnement
Un nettoyage inapproprié peut conduire à des blessures
physiques et à des dommages aux équipements ou à
l'environnement. Les restes de uides se trouvant dans
les instruments démontés peuvent mettre en danger les
personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Eectuer la procédure de nettoyage comme décrit
ci-dessous.
Avant le nettoyage, débrancher correctement l'instrument.
Utiliser l'équipement de protection requis (en fonction de l'application ;
le thermomètre lui-même n'est en principe pas dangereux).
Nettoyer l'instrument avec un chion humide.
Eviter tout contact des raccordements électriques avec l'humidité !
Attention à la résistance des matériaux par rapport aux agents de
nettoyage.
ATTENTION !
Dommages à l'instrument
Un nettoyage inapproprié peut endommager l'instrument !
Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage.
Laver et décontaminer l'instrument démonté an de protéger les
personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de uides.
7.3 Etalonnage, réétalonnage
Il est recommandé que l'élément de mesure soit étalonné à intervalles
réguliers d'environ 24 mois. Cette période peut être réduite, en fonction
de l'application particulière. L'étalonnage peut être eectué par le
fabricant, ainsi que sur le site par du personnel technique qualié avec
des instruments d'étalonnage.
7. Entretien, nettoyage et étalonnage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

WIKA TR57-M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi