Nilfisk-ALTO SW 850S Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
2
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
INTRODUCTION
REMARQUE
Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.
BUT ET CONTENU DU MANUEL
Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afi n qu’il puisse utiliser la machine correctement
et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations relatives à l’aspect technique, la sécurité, le
fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la mise en décharge.
Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifi és doivent lire attentivement les instructions
contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfi sk-Advance pour avoir
plus de renseignements.
DESTINATAIRES
Ce manuel s’adresse à l’opérateur aussi bien qu’aux techniciens préposés à l’entretien de la machine.
Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifi és. Nilfi sk-Advance ne répond pas des
dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.
CONSERVATION DU MANUEL
Le manuel d'utilisation doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui
pourrait en compromettre l’état de lisibilité.
DECLARATION DE CONFORMITE
La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.
REMARQUE
La déclaration de conformité est livrée en double exemplaire dans la documentation de la machine.
DONNEES D'IDENTIFICATION
Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque (50).
L’année de fabrication de la machine est indiquée dans la Déclaration de Conformité, ainsi que par les deux premiers chiffres du
numéro de série de la machine.
Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l'espace suivant pour noter
les données d'identifi cation de la machine.
Modèle de la MACHINE ....................................................................
Numéro de série de la MACHINE ......................................................
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
3
AUTRES MANUELS DE REFERENCE
Les manuels suivants sont livrés avec la machine :
Manuel du chargeur de batterie électronique, si équipé, qui doit être considéré comme une partie intégrante de ce manuel
Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse
Autres manuels disponibles :
Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfi sk-Advance)
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN
Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services
après-vente Nilfi sk-Advance. Utiliser toujours des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfi sk-Advance en spécifi ant toujours le
modèle et le numéro de série.
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS
Nilfi sk-Advance vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifi cations et des
améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifi er les machines précédemment vendues.
Il est entendu que toute modifi cation et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfi sk-Advance.
CAPACITES OPERATIONNELLES
Cette balayeuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage / balayage de sols lisses et solides et pour le ramassage de poussières
et déchets légers, en milieux civils et industriels, en condition de complète sécurité par un opérateur qualifi é.
CONVENTIONS
Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées
comme référées à l'opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (3).
DEBALLAGE / LIVRAISON
Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l'emballage.
Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le
transport. Si les dommages sont évidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse être visionné par le transporteur qui l'a livré.
Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.
Contrôler que le matériel livré avec la machine correspond à la liste suivante :
Documentation technique :
Manuel d'utilisation de la balayeuse
Manuel du chargeur de batterie électronique (si équipé)
Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse
N° 1 fusible principal de 60 A (36)
N° 1 fusible balai latéral de 15 A (37)
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
4
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
SECURITE
Nilfi sk-Advance utilise la symbolique suivante pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces
informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses.
Pour éviter tout accident, la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail
ne peut résulter effi cace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La
plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance
des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se
révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention.
SYMBOLES UTILISES
DANGER !
Indique un danger qui comporte des risques, même la mort, pour l’opérateur.
ATTENTION !
Indique un risque potentiel d'accident pour les personnes ou de dommage matériel.
AVERTISSEMENT !
Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux
segments de texte marqués par ce symbole.
REMARQUE
Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.
CONSULTATION
Indique la nécessité de consulter le manuel d'utilisation avant d'effectuer toute opération.
INSTRUCTIONS GENERALES
Les avertissements et précautions spécifi ques suivants informent sur les potentiels risques de dommages à la machine ou aux
personnes.
DANGER !
Avant d'effectuer toute opération d'entretien / réparation, tourner la clé de contact en position “0” et
débrancher les batteries.
Cette machine doit être utilisée uniquement par un personnel adéquatement formé et autorisé. L’utilisation
de la machine est interdite aux enfants et aux personnes handicapées.
Tenir les étincelles, les fl ammes et les matériaux fumants et incandescents loin des batteries. Les batteries
produisent des gaz potentiellement explosifs pendant l'utilisation ordinaire.
Ne pas porter de bijoux quand on travaille près des composants électriques.
Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fi xes de sécurité convenables.
Chaque fois qu'on travaille sous le coffre ouvert, s'assurer que celui-ci ne peut pas se refermer
accidentellement.
Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux,
infl ammables et / ou explosifs.
Si la machine est équipée de batteries au plomb (WET), en chargeant les batteries un gaz hydrogène très
explosif est produit. Garder le coffre ouvert pendant le cycle de rechargement des batteries et effectuer
l’opération exclusivement dans des endroits bien aérés et loin de fl ammes libres.
En cas d'installation à bord de batteries au plomb (WET), ne pas incliner la machine de plus de 30° depuis
l'horizontale, car cela pourrait provoquer des sorties de liquide très corrosif. Au cas où il serait nécessaire
d'incliner la machine pour effectuer les opérations d'entretien, enlever les batteries.
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
5
ATTENTION !
Avant d'effectuer toute activité d'entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui
concernent l'entretien / réparation.
Prendre les précautions convenables afi n que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des
vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
Pour machines avec chargeur de batterie électronique (optionnel) :
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque
avec numéro de série de la machine coïncident avec la tension du réseau.
Ne pas utiliser le câble du chargeur de batterie pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser
le câble comme poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble du chargeur de batterie, ne pas tirer le
câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le câble du chargeur de
batterie. Tenir le câble du chargeur de batterie éloigné des surfaces chaudes.
Si le câble du chargeur de batterie ou la fi che sont endommagés, ne pas charger les batteries de la
machine. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, contacter un Service après-vente Nilfi sk-
Advance.
Pour réduire le risque d'incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans
surveillance lorsqu'elle est branchée au réseau électrique. Débrancher le câble du chargeur de batterie
du réseau électrique avant d'effectuer toute opération d'entretien.
Si la machine est équipée de batteries au plomb (WET), ne pas fumer pendant le chargement des batteries.
Avant de laisser la machine sans surveillance, enlever la clé du commutateur de démarrage et veiller à ce
que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome.
Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs spécifi ées.
Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux.
Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.
Ne pas utiliser d'air comprimé pour le nettoyage général de la machine sauf que pour les fi ltres (voir le
paragraphe spécifi que).
Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des autres personnes, en
particulier des enfants.
Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine.
La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.
La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.
L’humidité doit être comprise entre 30 % et 95 %.
Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en
état d’arrêt.
Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport ou de poussée / remorquage.
Ne pas faire travailler les balais lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol.
En cas d’incendie, il est préférable d'utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau.
Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets.
Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions d’adhérence.
Ne pas utiliser la machine sur des rampes ou des inclinaisons ayant une pente supérieure aux valeurs
spécifi ées.
La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur les rues publiques.
Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine.
Respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l’entretien ordinaire.
Ne pas enlever ou altérer les plaques installées sur la machine.
S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque
d'entretien. En cas contraire demander l'intervention de personnel autorisé ou d'un Service après-vente
autorisé.
En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D’ORIGINE à un concessionnaire ou
revendeur autorisé.
Afi n de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé
prévu au chapitre spécifi que de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente
autorisé.
Lors de la mise en décharge, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux
toxiques (batteries, huiles, matériaux plastiques, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès
de centres spéciaux (voir le chapitre Mise en décharge).
En conditions d’emploi conformes aux indications d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas
de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 2,5 m/s
2
(EN 1033-1995-08).
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
6
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
DESCRIPTION DE LA MACHINE
STRUCTURE DE LA MACHINE
Tableau de bord
Dispositif de retenue balai latéral soulevé
Guidon
Levier d’activation
Pommeaux de réglage inclinaison guidon
Porte-objets
Coffre
Roues de traction arrières sur essieu fi xe
Roue de direction avant
Balai latéral
Balai central
Pommeau pour soulèvement et réglage hauteur balai
latéral
Volet latéral gauche
Volet latéral droit
Volet avant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Volet arrière
Conteneur déchets
Crochet conteneur déchets
Poignée conteneur déchets
Poignée secoueur manuel
Portillon amovible balai central
Régulateur gauche hauteur balai central
Régulateur droit hauteur balai central
Portillon droit balai central
Vis de fi xation portillon droit balai central
Frein à pédale sur la roue avant (optionnel)
Levier volet avant
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
S311451
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
7
STRUCTURE DE LA MACHINE (suite)
S311452
Coffre (ouvert)
Batteries
Connecteur batteries
Chargeur de batterie électronique (optionnel)
Câble électrique de branchement chargeur de batterie
électronique au réseau électrique
Fusible principal
Fusible balai latéral
Bouchons batteries (seulement pour batteries WET)
Sélecteur batteries au plomb (WET) ou au gel (GEL)
positionné sur chargeur de batterie électronique optionnel
Schémas de branchement batteries
Témoin lumineux batteries chargées (vert)
Courroie balai central
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Courroie de traction
Poulie de transmission balai central
Poulie de transmission roues arrières
Ventilateur d'aspiration
Moteur principal
Conteneur batteries
Interrupteur de sécurité ouverture coffre
Plaque avec numéro de série / données techniques /
marquage de conformité
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
8
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
TABLEAU DE BORD ET COMMANDES
Clé de contact :
position "0" : machine à l'arrêt et fonctions désactivées
position "I" : machine démarrée et fonctions activées
Témoin lumineux batteries déchargées (rouge)
Témoin lumineux batteries demi-chargées (jaune)
Témoin lumineux batteries chargées (vert)
Affi cheur
Bouton-poussoir de sélection sur l'affi cheur :
Compteur horaire
Compteur horaire et minuteur
Tension batteries (V)
Interrupteur secoueur électrique (optionnel)
Vis de fi xation tableau
Tableau
68
67
66
68
65
69
68
6463
62
68
61
S311453
ACCESSOIRES / OPTIONS
Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon
l'emploi spécifi que de la machine :
Batteries GEL
Chargeur de batterie électronique
Balais central et latéraux avec poils plus ou moins durs par rapport au standard
Filtre à poussière en polyester antistatique et en polyester BIA C
Secoueur électrique
Roue avant avec frein à pédale
Volets en matériaux différents
Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s'adresser au revendeur agréé.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
9
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques générales Valeurs
Longueur machine 1.070 mm
Largeur machine (sans balais latéraux) 773 mm
Hauteur machine (avec guidon baissé) 836 mm
Hauteur minimum / maximum guidon 824 / 1.120 mm
Largeur de nettoyage (sans balai latéral) 600 mm
Largeur de nettoyage (avec balai latéral) 791 mm
Hauteur minimum du sol (volets non compris) 40 mm
Dimensions balai central (diamètre x longueur) 265 mm x 600 mm
Diamètre balai latéral 420 mm
Vitesse de rotation balai central 400 tr/mn
Vitesse de rotation balai latéral 52 tr/mn
Roue de direction avant 125 / 37,5-50 mm
Roues de traction arrières (diamètre x largeur) 250 x 50 mm
Poids total machine (sans batteries) 90 kg
Capacité conteneur déchets 50 litres
Moteur balai central et ventilateur d'aspiration 600 W
Moteur balai latéral 24 W
Moteur secoueur (optionnel) 10 W
Niveau pression acoustique (A L
pa
) 64 dB (A)
Niveau de vibrations transmises aux bras de l'opérateur (*) Inférieur à 2,5 m/s
2
(*) En conditions de travail normales, sur une surface horizontale d'asphalte.
Performances Valeurs
Vitesse maximum (marche avant) 4,4 km/h
Pente maximum franchissable 2%
Batteries Valeurs
Tension batteries 12 V
Batteries standard Au plomb, avec électrolyte acide (WET)
Batterie optionnelle Au gel, hermétique (GEL)
Capacité minimum batteries 140 Ah C5
Capacité maximum batteries 240 Ah C5
Dimensions maximum logement batteries (longueur x largeur x hauteur) 398 x 262 x 283 mm
Aspiration et fi ltrage poussières Valeurs
Filtre à poussière en papier de 5-10 m2 m
2
Dépression logement balai central 12 mm H
2
O
Actionnement secoueur Manuel (électrique optionnel)
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
10
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
SCHEMA ELECTRIQUE
Légende
CH1 Chargeur de batterie
C1 Connecteur batteries
C2 Connecteur chargeur de batterie
EB1 Carte électronique
ES1 Télérupteur
F1 Fusible principal (60 A)
F2 Fusible balai latéral (15 A)
F3 Fusible secoueur (15 A)
M1 Moteur balai central
M2 Moteur balai latéral
M3 Moteur secoueur
R1 Relais secoueur
SW1 Commutateur de démarrage
SW2 Interrupteur de sécurité ouverture coffre
SW3 Interrupteur secoueur
Codes des couleurs
BK Noir
BU Bleu
BN Marron
GN Vert
GY Gris
OG Orange
PK Rose
RD Rouge
VT Violet
WH Blanc
YE Jaune
SCHEMA ELECTRIQUE STANDARD
ES1
EB1
BATTERIES 12V
SW2
SW1
M1
M2
F1
F2
BK
BK
BK
BK
RD
RD
RD
RD
RD
GY
GY
BU
OG
OG
WH
C1
C1
C2
BN
-
+
+
-
Pb
Gel
V+
V- Out
S311454
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
11
SCHEMA ELECTRIQUE AVEC SECOUEUR ELECTRIQUE
C1
BK
M1
BK
BK
M2
GY
RD
F2
BK
RD
C1
RD
F1
RD
ES1
SW2
RD
C2
WH
SW1
GY
BU
SW3
YE
OG
OG
BN
R1
RD
BK
EB1
F3
M3
BK
BK
BATTERIES 12V
OG
V+
V- Out
-
+
-
+
Gel
Pb
S311455
UTILISATION
ATTENTION !
Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent :
DANGER
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CONSULTATION
Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques.
Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.
CONTROLE / PREPARATION DES BATTERIES SUR UNE MACHINE NEUVE
La machine requiert une batterie de 12 V ou deux batteries de 6 V branchées selon le schéma (40).
REMARQUE
Si la machine est équipée avec chargeur de batterie à bord (34), il faut le brancher aux batteries pour permettre le
fonctionnement de la machine.
La machine peut être livrée selon une des confi gurations suivantes :
Batteries (WET o GEL) installées dans la machine et prêtes à l'utilisation
Batteries (WET) installées dans la machine, mais sèches, c'est-à-dire sans électrolyte liquide
Batteries non équipées
a)
b)
c)
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
12
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
Selon la confi guration, procéder comme suit.
Batteries (WET o GEL) installées dans la machine et prêtes à l'utilisation
Ouvrir le coffre (7) et vérifi er que les batteries sont branchées à la machine au moyen du connecteur (33).
Fermer le coffre (7).
Insérer la clé de contact (61) dans le tableau de bord et la tourner sur “I” sans tirer le levier (4).
Si le témoin lumineux vert (64) s’allume, les batteries sont prêtes à l’utilisation.
En cas contraire, il est nécessaire de charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).
Batteries (WET) installées dans la machine, mais sèches, c'est-à-dire sans électrolyte liquide
Ouvrir le coffre (7).
Enlever les bouchons (38) des batteries (32).
ATTENTION !
L'acide sulfurique est hautement corrosif, donc le manipuler avec précaution. En cas de contact avec les yeux
ou la peau, laver et rincer abondamment à l’eau et consulter un médecin.
Les batteries doivent être remplies dans un endroit bien aéré.
Porter des gants de protection.
Remplir les éléments des batteries avec acide sulfurique pour batteries (densité de 1,27 à 1,29 kg à 25°C) selon les
instructions spécifi ées dans le manuel d’emploi des batteries.
La quantité correcte de solution acide à insérer est indiquée dans le manuel d’emploi des batteries.
Laisser les batteries au repos et remplir les éléments avec la solution d’acide sulfurique, selon les instructions indiquées dans
le manuel d’emploi des batteries.
Charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).
Batteries non équipées
Acheter des batteries adéquates [voir le chapitre Caractéristiques techniques et le schéma (40)].
S’adresser aux revendeurs de batteries qualifi és pour le choix et l’installation.
Installer les batteries sans brancher le connecteur (33) des batteries.
Confi gurer la machine et le chargeur de batterie (si équipé) en fonction du type de batteries installées, en suivant les
indications du paragraphe suivant.
CONFIGURATION DU TYPE DE BATTERIES INSTALLEES (WET OU GEL)
REMARQUE
Si la machine est équipée avec chargeur de batterie à bord (34), il faut le brancher aux batteries pour permettre le
fonctionnement de la machine.
En fonction du type de batteries installées (WET ou GEL), confi gurer la carte électronique de la machine et le chargeur de batterie
(si équipé) en procédant comme suit :
Confi guration de la machine
Tourner la clé de contact (61) sur "0".
Ouvrir le coffre (7).
La confi guration d'usine de la machine est pour batteries au
plomb (WET). Si cette confi guration correspond au type de
batteries achetées, passer au paragraphe suivant. En cas
contraire, effectuer les opérations suivantes :
Vérifi er que le connecteur (33) des batteries est débranché.
Fermer le coffre (7).
Déposer les vis (68) et le tableau (69) avec soin.
Positionner la barrette (A, Fig. 1) sur les connecteurs WET
(B) pour batteries au plomb ou sur les connecteurs GEL (C)
pour batteries au gel.
Reposer le tableau (69) et serrer les vis (68).
Brancher le connecteur (33) des batteries.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
S311456
Figure 1
a)
1.
2.
3.
1.
b)
1.
2.
3.
4.
5.
c)
1.
2.
3.
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
13
Confi guration du chargeur de batterie
Tourner la clé de contact (61) sur “0”, puis ouvrir le coffre (7) et positionner le sélecteur (39) sur WET pour batteries au plomb
ou sur GEL pour batteries au gel.
Charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).
AVANT LA MISE EN MARCHE
AVERTISSEMENT !
Avant de démarrer la machine, vérifi er que le conteneur déchets (17) est fermé correctement.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE
Mise en marche de la machine
Régler le guidon (3) au moyen des pommeaux (5) selon sa propre commodité.
Baisser le balai latéral (10), puis dégager le dispositif de retenue (2) et baisser le pommeau (12) sans le tourner.
REMARQUE
Le balai latéral (10) peut être baissé et soulevé même pendant sa rotation.
Insérer la clé de contact (61) dans le tableau de bord et la tourner sur “I” sans tirer le levier (4).
Vérifi er que le témoin lumineux vert (64) est allumé. Dans le cas où le témoin lumineux jaune (62) ou rouge (63) s’allume,
positionner la clé de contact à nouveau sur “0”, puis charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).
Tirer avec soin le levier d’activation (4) jusqu’à ce que la machine bouge. La vitesse d’avance est proportionnelle à la pression
exercée sur le levier d’activation (4).
Arrêt de la machine
Pour arrêter la machine, il suffi t de relâcher complètement le levier d’activation (4).
Pour arrêter la rotation des balais, tourner la clé de contact (61) sur “0”.
Pour soulever le balai latéral (10), soulever le pommeau (12) sans le tourner, puis engager le dispositif de retenue (2).
MACHINE AU TRAVAIL
Ne pas s'arrêter pendant longtemps dans la même position avec les balais qui tournent : des traces non désirées pourraient
rester sur le sol.
Pour collecter les déchets légers et volumineux, soulever le volet avant en tirant le levier (27) ; considérer que pendant que le
volet avant est soulevé, la capacité d’aspiration de la machine est réduite.
Pour un bon travail de balayage il faut que le fi ltre à poussière soit le plus propre possible. Pour son nettoyage pendant le
balayage, activer le secoueur en procédant comme suit en fonction du type de secoueur installé :
Secoueur manuel : Tourner la clé de contact sur "0". Tirer la poignée (20) vers l’extérieur jusqu’à fi n de course, puis la
relâcher tout de suite ; le ressort de rappel interne provoque un coup sur le cadre du fi ltre à poussière, en le secouant.
Répéter l’opération plusieurs fois. Pour reprendre le travail, tourner la clé de contact sur “I”.
Secoueur électrique (optionnel) : appuyer sur le bouton-poussoir (67) du secoueur pendant quelques secondes. Pendant
cette opération, le moteur principal s'arrête et toutes les fonctions sont désactivées automatiquement.
REMARQUE
Répéter l'opération de secouement du fi ltre en moyenne toutes les 10 minutes pendant le travail. Varier l'intervalle en
fonction de la quantité de poussière de l'endroit à nettoyer.
REMARQUE
Lorsque le fi ltre à poussière est obstrué et / ou le conteneur déchets est plein, la machine n'arrive plus à collecter ni de
poussière ni de déchets.
AVERTISSEMENT !
Afi n d'éviter d'endommager le fi ltre à poussière, ne pas travailler sur un sol mouillé.
Vider le conteneur déchets (17) chaque fois qu’il est plein ainsi qu’à la fi n du travail.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
14
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
VIDANGE DU CONTENEUR DECHETS
Arrêter la machine en relâchant le levier d’activation (4).
Tourner la clé de contact (61) sur "0".
Dégager le crochet (18) du conteneur déchets en tirant son extrémité inférieure.
Sortir le conteneur déchets (17) au moyen de la poignée (19), puis le vider dans le conteneur spécial.
Insérer le conteneur déchets (17) et engager le crochet (18).
La machine est prête pour reprendre le travail de balayage.
APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE
Le travail effectué, avant de laisser la machine, il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes.
Nettoyer le fi ltre à poussière au moyen du secoueur manuel (20) ou du secoueur électrique (67), si équipé.
Vider le conteneur déchets (17) (voir la procédure au paragraphe précédent).
Soulever le balai latéral au moyen du pommeau (12).
Enlever la clé de contact (61).
Veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome.
Actionner le frein à pédale (26), si équipé.
DEPLACEMENT PAR POUSSEE DE LA MACHINE
La machine peut être déplacée par poussée avec la clé de contact (61) soit en position "0", soit en position "I".
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE
Si l'on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes :
S'assurer de garder la machine dans un endroit sec et propre.
Débrancher le connecteur (33) des batteries.
Soulever légèrement la machine de façon que les volets, le balai central et les roues ne touchent pas le sol.
Si le chargeur de batterie électronique (34) est équipé, débrancher la borne positive (+) directement du pôle (+) des batteries
(32).
PREMIERE PERIODE D'UTILISATION
Après les 8 premières heures d'utilisation, contrôler le serrage des éléments de fi xation et de connexion de la machine et véri er
que les parties visibles sont intactes et sans pertes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
15
ENTRETIEN
La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.
Veuillez trouver ci-dessous le plan d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de
conditions de travail particulières, à défi nir par le responsable de l'entretien.
Toutes les opérations d’entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifi é ou par un Service
après-vente autorisé.
Après le plan d'entretien programmé, ce manuel contient seulement les opérations d'entretien les plus simples et les plus
récurrentes.
Pour les procédures des autres opérations d’entretien prévues par le plan d'entretien programmé et d'entretien extraordinaire, se
référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente.
ATTENTION !
Les opérations d'entretien doivent être effectuées avec la machine arrêtée, la clé enlevée et, le cas échéant, avec
les batteries débranchées.
Lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d'effectuer les opérations d'entretien.
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMME
Procédure
Lors de la
livraison
Toutes
les 10
heures
Toutes
les 50
heures
Toutes
les 100
heures
Toutes
les 200
heures
Toutes
les 400
heures
Contrôle niveau liquide batteries (1)
Contrôle et réglage hauteur balais latéraux et central
Nettoyage et contrôle intégrité fi ltre à poussière (1)
Contrôle et réglage hauteur volets
Contrôle fonctionnement interrupteur de sécurité ouverture coffre
Contrôle fonctionnement secoueur (*)
Réglage tensionneur courroie de traction (*)
Contrôle visuel courroies de transmission : système de traction, balai
central
(*)
Contrôle serrage écrous et vis (*)
Remplacement courroies de transmission : système de traction, balai
central
(*)
Contrôle / remplacement charbons moteur principal (*)
(*) Pour la procédure relative, se référer au manuel d'entretien.
(1) Ou avant le démarrage.
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
16
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI CENTRAL
REMARQUE
La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de
balais.
Contrôler la hauteur du sol du balai central, en procédant comme suit :
Amener la machine sur un sol plat.
Tout en gardant la machine en position d’arrêt, tourner le balai central pendant quelques secondes.
Arrêter le balai central, déplacer la machine et l'arrêter.
Contrôler que la largeur de la trace (A, Fig. 2) laissée par le balai central est comprise entre 2 et 4 cm dans toute sa
longueur.
Au cas où la trace (A, Fig. 4) résulterait différente, procéder au réglage de la hauteur du balai, en procédant comme
indiqué à partir du point 2.
Veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome ; actionner le frein à pédale (26), si équipé.
Tourner la clé de contact (61) sur "0".
Desserrer les poignées (A, Fig. 3) sur les deux côtés de la machine.
Au moyen des poignées (A, Fig. 3) sur les deux côtés de la machine, déplacer l’index de variation de la hauteur (B) du balai
central selon le besoin, puis serrer les poignées (A).
REMARQUE
L’index (B, Fig. 3) devrait être placé dans la même position sur les deux côtés de la machine ; une différence de position
de deux repères au maximum est admise, afi n d’obtenir la trace (A, Fig. 2) de 2 - 4 cm défi nie au point 1.
Exécuter à nouveau le point 1 pour vérifi er le réglage de la hauteur du balai central du sol.
Lorsque l'usure excessive des balais n'en permet plus le réglage, les remplacer comme indiqué au paragraphe suivant.
AVERTISSEMENT !
Une trace excessive (supérieure à 4 cm) du balai central compromet le fonctionnement régulier de la
machine et peut provoquer la surchauffe des parties en mouvement et des parties électriques, en réduisant
considérablement leur durée.
Prêter attention pendant l’opération de contrôle susmentionnée et ne pas faire fonctionner la machine en
conditions différentes de celles décrites.
S311457 S311458
Figure 2 Figure 3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
17
REMPLACEMENT DU BALAI CENTRAL
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence
éventuelle de débris tranchants parmi les poils.
Amener la machine sur un sol plat et activer le frein à pédale (26), si équipé.
Tourner la clé de contact (61) sur "0".
Desserrer les poignées (A, Fig. 4) sur les deux côtés de la machine.
Déplacer les index de variation de la hauteur (B, Fig. 4) du balai central jusqu’à porter le balai à la distance maximum du sol.
Serrer le poignées (A, Fig. 4).
Ouvrir le coffre (7).
Desserrer la poignée (C, Fig. 4) sur le côté gauche de la machine.
Enlever le couvercle (A, Fig. 5) du balai central en le pressant vers le bas pour dégager les dispositifs de retenue (B).
Enlever le balai central (C, Fig. 5).
Contrôler que le moyeu entraîneur (A, Fig. 6) est propre et non obstrué par des objets (cordes, chiffons, etc.) enroulés
accidentellement.
Installer le nouveau balai central, en orientant les poils (A, Fig. 7) comme indiqué dans la fi gure.
Installer le nouveau balai central dans la machine et s’assurer que sa prise (A, Fig. 8) s’insère dans le relatif moyeu entraîneur
(A, Fig. 6).
Installer le couvercle (A, Fig. 5) du balai central en engageant les dispositifs de retenue (B).
Serrer la poignée (C, Fig. 4).
Régler la hauteur du balai central en procédant comme indiqué au paragraphe précédent.
S311459 S311460
Figure 4 Figure 5
A
S311461 S311462 S311463
Figure 6 Figure 7 Figure 8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
18
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI LATERAL
REMARQUE
La machine est livrée avec des balais de dureté
différente. La procédure ci-décrite est applicable à
tous les types de balais.
Contrôler la hauteur du sol du balai latéral, en procédant
comme suit :
Amener la machine sur un sol plat et baisser le balai
latéral.
Tout en gardant la machine en position d’arrêt, tourner
le balai latéral pendant quelques secondes.
Arrêter le balai latéral, déplacer la machine et l'arrêter.
Contrôler que la trace laissée par le balai latéral est, en
extension et orientation, comme indiqué dans la fi gure
(A, Fig. 9). Au cas où la trace résulterait différente,
procéder au réglage de la hauteur du balai latéral, en
opérant comme suit.
Tourner la poignée (B, Fig. 9) dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens contraire pour régler la
hauteur du sol du balai latéral.
Exécuter à nouveau le point 1 pour vérifi er le réglage de la
hauteur du balai latéral du sol.
Lorsque l'usure excessive des balais n'en permet plus
le réglage, les remplacer comme indiqué au paragraphe
suivant.
REMPLACEMENT DU BALAI LATERAL
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de gants de travail est conseillée
pendant le remplacement du balai central à cause
de la présence éventuelle de débris tranchants
parmi les poils.
Amener la machine sur un sol plat et activer le frein à
pédale (26), si équipé.
Tourner la clé de contact (61) sur "0".
Insérer la main à l’intérieur du balai latéral et appuyer sur
les languettes (A, Fig. 10) vers l’intérieur, puis enlever le
balai (B) en le dégageant des quatre pivots (C).
Installer le nouvel balai latéral dans la machine en
l'engageant dans les pivots (C, Fig. 10) et dans les
languettes (A).
Régler la hauteur du balai latéral en procédant comme
indiqué au paragraphe précédent.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
S311464
Figure 9
S311465
Figure 10
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
19
NETTOYAGE ET CONTROLE DE L'INTEGRITE DU FILTRE A POUSSIERE
REMARQUE
Outre le fi ltre en papier standard, des fi ltres en
polyester sont à disposition en tant qu'accessoires
optionnels. La procédure ci-décrite est applicable à
chacun de ces types.
Amener la machine sur un sol plat. Veiller à ce que la
machine ne puisse pas bouger de façon autonome ;
actionner le frein à pédale (26), si équipé.
Tourner la clé de contact (61) sur "0".
Dégager le crochet (18) du conteneur déchets.
Enlever le conteneur déchets (17) au moyen de la poignée
(19).
Tourner la poignée (A, Fig. 11) vers le haut (d'environ 90°)
et laisser tourner le cadre porte-fi ltre (B) vers l’extérieur.
Enlever le fi ltre à poussière (C, Fig. 11).
A l'extérieur, dans un endroit approprié, nettoyer le fi ltre à
poussière en le secouant sur une surface horizontale et
propre, en battant le côté (A, Fig. 12) opposé à celui du
tamis (B).
Compléter le nettoyage à l'aide d'un jet perpendiculaire
d'air comprimé (C, Fig. 12) (6 Bar maximum), en souffl ant
uniquement du côté du tamis (B).
En outre, respecter les indications suivantes selon le type
de fi ltre traité :
Filtre en papier (standard) : ne pas le nettoyer avec
de l'eau ou du détergent afi n de ne pas risquer de
l'endommager irrémédiablement.
Filtre en polyester (optionnel) : pour un nettoyage plus
profond, il est possible de laver le fi ltre avec de l’eau et,
éventuellement, avec des détergents non moussants.
Ce type de lavage, même s'il est meilleur du point de
vue qualitatif, réduit la vie utile du fi ltre, lequel devra
être remplacé plus souvent. L’utilisation de détergents
pas adéquats peut compromettre les caractéristiques
fonctionnelles du fi ltre.
Contrôler que le corps du fi ltre n’a pas de déchirures.
Si besoin est, nettoyer le long du périmètre du joint en
caoutchouc (D, Fig. 11) du logement du fi ltre et contrôler
que le joint est intact. En cas contraire, le remplacer.
Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la
dépose, en faisant attention aux indications suivantes :
Positionner le fi ltre (C, Fig. 11) avec le tamis (B, Fig.
12) tourné vers la partie avant de la machine.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
S311466
Figure 11
S311467
Figure 12
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
20
146 0789 000(4)2007-03 A SW 850S B
CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DES VOLETS
Amener la machine sur un sol plat et adéquat en tant que
plan de référence pour le contrôle de la hauteur des volets.
Veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon
autonome ; actionner le frein à pédale (26), si équipé.
Tourner la clé de contact (61) sur "0".
Contrôle des volets latéraux
Contrôler l’intégrité des volets latéraux (13 et 14).
Remplacer les volets en présence de coupures (A, Fig.
13) supérieures à 20 mm ou de rupture / déchirures (B)
supérieures à 10 mm (pour le remplacement des volets, se
référer au manuel d’entretien).
Contrôler que la hauteur du sol des volets latéraux (13 et
14) est comprise entre 0 et 3 mm (A, Fig. 14). Si besoin
est, régler la hauteur des volets, en procédant comme suit.
Volet gauche
Ouvrir le coffre (7), desserrer le pommeau (A, Fig. 16) et
enlever le couvercle gauche (A, Fig. 17) du balai central,
en le pressant vers le bas pour dégager les dispositifs de
retenue (B).
Régler la hauteur du volet gauche (C, Fig. 17) en utilisant
ses orifi ces oblongs (D).
Pour la repose, exécuter les étapes 5 et 6 dans l'ordre
inverse.
Volet droit
Enlever le balai central comme indiqué au paragraphe
spécifi que.
Enlever la courroie (42) du balai central de la poulie (44) ;
pour faciliter l’opération, tourner la poulie (44) en agissant
manuellement sur le ventilateur (46).
Enlever les vis (25), puis enlever le couvercle droit (24)
avec la courroie (42).
Régler la hauteur du volet (A, Fig. 18) en utilisant ses
orifi ces oblongs (B).
Pour la repose, exécuter les étapes 8, 9 et 10 dans l'ordre
inverse.
S311468
Figure 13
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
S311469 S311470
Figure 14 Figure 15
S311471
Figure 16
S311472
Figure 17
S311473
Figure 18
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
SW 850S B 146 0789 000(4)2007-03 A
21
Contrôle des volets avant et arrière
Enlever le balai central comme indiqué au paragraphe
spécifi que.
Contrôler l'intégrité des volets avant (A, Fig. 19) et arrière
(B).
Remplacer les volets en présence de coupures (A, Fig.
13) supérieures à 20 mm ou de rupture / déchirures (B)
supérieures à 10 mm (pour le remplacement des volets, se
référer au manuel d’entretien).
Contrôler que :
le volet avant (A, Fig. 15) touche légèrement le sol
et que, de toute façon, il ne se détache pas du sol
(comme indiqué dans la fi gure).
le volet arrière (A, Fig. 14) se trouve à une hauteur du
sol comprise entre 0 et 3 mm (comme indiqué dans la
gure).
Si besoin est, régler la hauteur des volets en utilisant les
orifi ces oblongs sur les vis (C et D, Fig. 19).
Actionner le levier (27) du volet avant et contrôler que le
volet avant (A, Fig. 20) tourne vers le haut d'environ 90°
(voir la fi gure) ; relâcher le levier (27) et contrôler que le
volet revient à la position initiale et qu'il ne reste pas dans
une position intermédiaire. Si besoin est, pour le réglage
ou le remplacement du câble de commande du volet
avant, se référer au manuel d'entretien.
Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la
dépose.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
A
C
D
B
S311474
Figure 19
S311475
Figure 20
CHARGEMENT DES BATTERIES
AVERTISSEMENT !
Charger les batteries lorsque le témoin lumineux jaune (63) ou rouge (64) s'allume, ou à la fi n de chaque cycle
de nettoyage. Garder les batteries chargées prolonge leur vie.
ATTENTION !
Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible ; dans le cas contraire, leur durée de vie
utile sera réduite.
ATTENTION !
Si la machine est équipée de batteries au plomb (WET), en chargeant les batteries un gaz hydrogène très
explosif est produit. Charger les batteries exclusivement dans des endroits bien aérés et loin des fl ammes
libres.
Ne pas fumer pendant le chargement des batteries.
Garder le coffre ouvert pendant tout le cycle de rechargement des batteries.
ATTENTION !
Pendant le chargement des batteries WET, prêter attention à d'éventuelles sorties de liquide des batteries. Ce
liquide est hautement corrosif. En cas de contact avec les yeux ou la peau, laver et rincer abondamment à l’eau
et consulter un médecin.
Amener la machine sur un sol plat. Veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome ; actionner le frein à
pédale (26), si équipé.
Tourner la clé de contact (61) sur "0".
Ouvrir le coffre (7).
(Uniquement pour batteries WET) contrôler le niveau de l'électrolyte dans les batteries (32). Si besoin est, faire l’appoint au
moyen des bouchons (38).
Laisser tous les bouchons (8) ouverts pour le rechargement successif.
Si besoin est, nettoyer la surface supérieure des batteries.
Charger les batteries selon une des procédures suivantes, en fonction de la présence ou absence, dans la machine, du
chargeur de batterie électronique (34).
1.
2.
3.
4.
5.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Nilfisk-ALTO SW 850S Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à