Ninja Foodi PossibleCooker Pro 8-in-1 Multi-Cooker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS ENGLISH
@ninjakitchen
POSSIBLECOOKERTM PRO
MC1001C | Owner’s Guide
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage, basic safety precautions
must always be followed, including the following numbered warnings and subsequent
instructions. Do not use appliance for other than intended use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 1200 Watts
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ��������������������
Serial Number: ���������������������
Date of Purchase: �������������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ������������������
THANK YOU for purchasing the Ninja® Foodi® PossibleCookerTM Pro
Read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or substantial
property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Avoid contact with hot surface. Always use hand protection to avoid burns.
For indoor and household use only.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.ca
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
POSSIBLECOOKER is a trademark of SharkNinja Operating LLC.
This product may be covered by one or more U.S. patents. See sharkninja.com/patents
for more information.
© 2022 SharkNinja Operating LLC.
MC1001C�IB�REV�Mv2
1 To eliminate a choking hazard for young children, discard all packaging materials immediately upon
unpacking.
2 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack
of experience or knowledge if they have been given supervision and instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3 Keep the appliance and its cord out of reach of children. DO NOT allow children to play with or use
the appliance. Close supervision is necessary when used near children.
4 Spilled food can cause serious burns. DO NOT let cord hang over edges of tables or counters or
place appliance on or near hot surfaces, on or near a gas or electric burner, or in a heated oven.
5 DO NOT operate multicooker in water or under running water.
6 DO NOT use the appliance without the Cooking Pot.
7 To protect against risk of electrical shock, do not immerse the multicooker housing in water or any
other liquid. If housing falls into liquid, unplug the cord from outlet immediately. DO NOT reach into
the liquid.
8 DO NOT use the appliance without the Cooking Pot installed.
9 Before placing removable Cooking Pot in the cooker base, ensure pot and cooker base are clean
and dry by wiping with a soft cloth.
10 When removable Cooking Pot is empty, DO NOT heat it for more than 10 minutes. Doing so may
damage the cooking surface.
11 DO NOT use this appliance for deep-frying.
12 CAUTION: Sear/Sauté reaches high temperatures. If unmonitored, food may burn on this setting.
Use care when touching hot surfaces and when removing food to avoid burns. Do not use the lid
and do not leave your cooker unattended while uasing Sear/Sauté.
13 Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods to a heated pot.
14 CAUTION: The Cooking Pot and Lid get very hot while using Braise. Use care when touching hot
surfaces and when removing food to avoid burns
15 Caution should be used when searing meats and sautéing. Keep hands and face away from the
removable Cooking Pot, especially when adding new ingredients, as hot oil may splatter.
16 This appliance is for household use only. DO NOT use this appliance for anything other than its intended
use. DO NOT use in moving vehicle or boats. DO NOT use outdoors. Misuse may cause injury.
17 CAUTION: To reduce the risk of electric shock, cook only in the pot provided or in containers
placed on the cooking rack in the provided pot.
18 Intended for countertop use only. Ensure the surface is level, clean, and dry. DO NOT place the
appliance near the edge of a countertop during operation.
19 DO NOT use the appliance if there is damage to the power cord or plug. Regularly inspect
the appliance and power cord. If the appliance malfunctions or has been damaged in any way,
immediately stop use and call Customer Service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1
ninjakitchen.ca
ENGLISH
20 ALWAYS ensure the appliance is properly assembled before use.
21 DO NOT use accessory attachments not recommended or sold by SharkNinja. DO NOT place
accessories in a microwave, toaster oven, convection oven, or conventional oven, or on a ceramic
cooktop, electrical coil, gas burner range, or outdoor grill. The use of accessory attachments not
recommended by SharkNinja may cause fire, electric shock, or injuries
22 CAUTION: A heated pot may damage countertops or tables. When removing the hot pot from the
multicooker, DO NOT place it directly on any unprotected surface. A LWAYS set the hot pot on a
trivet or a rack.
23 When using this appliance, provide at least 6 inches (15.25 cm) of space above and on all sides for
adequate air circulation.
24 DO NOT operate your appliance in a garage or under a wall cabinet. When storing in an appliance
garage always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of fire,
especially if the appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it closes.
25 ALWAYS follow the maximum and minimum quantities of liquid as stated in instructions and
recipes.
26 To avoid possible steam damage, place the unit away from walls and cabinets during use.
27 NEVER use SLOW COOK setting without food and liquids in the removable Cooking Pot.
28 CAUTION: The Cooking Pot and Lid get very hot while using Braise. Use care when touching hot
surfaces and when removing food to avoid burns
29 The Cooking Pot and Lid get very hot while using Slow Cook. Use care when touching hot surfaces
and when removing food to avoid burns.
30 DO NOT move the appliance when in use.
31 Prevent food contact with heating elements. DO NOT overfill Cooking Pot. Overfilling may cause
personal injury or property damage or affect safe use of the applianc
32 DO NOT use this unit to cook instant rice.
33 Electrical outlet voltages can vary, affecting the performance and heat output of your product. To
prevent possible illness, use a thermometer to check that your food is cooked to the temperatures
recommended.
34 Should the unit emit black smoke, unplug immediately and wait for smoking to stop before
removing the Coooking Pot.
35 DO NOT touch hot surfaces. Appliance surfaces are hot during and after operation. To prevent
burns or personal injury, ALWAYS use protective hot pads or insulated oven mitts and use available
handles and knobs.
36 Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
Improper use, including moving the cooker, may result in personal injury such as serious burns.
37 When unit is in operation, hot steam may be released into the air via th steam hole in the top of the
lid. Place unit so steam hole is not directed toward, electrical outlets, cabinets or other appliances.
Keep your hands and face at a safe distance from steam hole.
38 When using SLOW COOK setting, ALWAYS keep the lid closed.
39 The base unit, inner cooking pot and glass lid become extremely hot during the cooking process.
Avoid hot steam and air while removing the inner cooking pot and glass lid form the base unit.
ALWAYS place them on a heat-resistance surface after removing. DO NOT touch accessories during
or immediately after cooking.
40 ONLY lift the lid from the handle on the front of the unit. DO NOT lift lid from side area as scalding
steam will release.
41 Removable Inner Cooking Pot can be extremely heavy when full of ingredients. Care should be
taken when lifting pot from cooker base.
42 DO NOT touch accessories, including the thermometer (not available on all models), during or
immediately after cooking, as they become extremely hot during the cooking process. To prevent
burns or personal injury, ALWAYS use care when handling the product. Use long-handed utensils
and protective hot pads or insulated oven mitts.
43 Cleaning and user maintenance shall not be done by children.
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage, basic safety precautions
must always be followed, including the following numbered warnings and subsequent
instructions. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
44 Allow unit to cool before cleaning, disassembly, putting in or taking o parts and storage.
45 When not in use and before cleaning, turn the unit o and unplug from socket to disconnect.
46 DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break o the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electric shock.
47 Please refer to the Cleaning & Maintenance section for regular maintenance of the appliance.
48 A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children,
becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
49 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to modify the plug in any way.
50 DO NOT place appliance on hot surfaces, near hot gas or electric burner, in a heated oven,
or on a stovetop.
PARTS
A Spoon-Ladle
B Top Pot Handle/Spoon-Ladle Rest
C Cooking Lid
D Side Pot Handles
E 8.5-Quart Cooking Pot
F Main Unit Handles
G Main Unit
H Control Panel
A
B
F
H
G
C
E
D D
F
1 Remove and discard any packaging material, stickers, and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings, and important safeguards to avoid
any injury or property damage.
3 Wash the Main Base Unit, Inner cooking pot, cooking pot lid, and Spoonladle with a damp,
soapy cloth, then rinse with a clean damp cloth and dry thoroughly. NEVER submerge the
main unit in water.
4 We recommend turning the unit on and running the unit for 10 minutes without adding food.
Make sure the area is well ventilated. This removes any packaging residue and odor traces
that may be present. This is completely safe and not detrimental to the performance of the
PossibleCooker Pro.
BEFORE FIRST USE
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
2 3
ninjakitchen.ca ninjakitchen.ca
ENGLISH
GETTING TO KNOW THE NINJA® FOODI®
POSSIBLECOOKERTM PRO
COOKING FUNCTIONS
SLOW COOK: Cook your food at a lower
temperature for a longer period of time.
SEAR/SAUTE: Use the unit as a cooktop for
browning meats, sauteing veggies, simmering
sauces, and more.
BRAISE: Transform tougher cuts of meat by
first browning at high heat (with oil) and then
simmering in liquid at low heat.
SOUS VIDE: French for “under vacuum,” this
function slow cooks food sealed in a plastic bag
in an accurately regulated water bath.
STEAM: Gently cook delicate foods at a high
temperature.
BAKE: Use the unit like an oven for tender
meats, baked treats, and more.
PROOF: Create an environment for dough to
rest and rise.
Steam
1 Use the dial to select STEAM
2 Use the +/- arrows to adjust cook time in
1-minute increments.
3 Press to begin cooking.
4 The display will show PrE, indicating the unit
is preheating to selected temperature.
5 When the unit reaches the appropriate steam
level, the display will show the set temperature
and the timer will begin to count down.
6 When cook time reaches zero, the unit will
beep and display END.
Keep Warm
1 Use the dial to select KEEP WARM.
Temperature will default and the unit will
start counting up.
Sous Vide
1 Add 12 cups of room-temperature water to
the pot.
2 Close the lid and turn the dial to SOUS VIDE.
The default temperature will display. Use
the arrows to set temperature in 5-degree
increments between 120°F and 190°F.
3 The cook time will default to 3 hours. Use
the TIME arrows to adjust cook time in
15-minute increments up to 12 hours or 1-hour
increments from 12 to 24-hours.
4 Press to begin cooking.
5 The unit display will flash between "PrE" and
the current temperature indicating pre-heat is
in progress.
6 Once preheating has complete ADD FOOD
will flash on the display. After 30 seconds, the
unit will start counting down from the preset
cook time.
Braise
1 Sear ingredients in the pot using the Sear/
Saute instructions.
2 Once complete, deglaze with wine or stock.
3 Add remaining cooking liquid and
ingredients into the pot.
4 Turn the dial to select BRAISE. The default
temperature setting will display.
5 Use the +/- arrows to set cook time in
15-minute increments.
6 Press to begin cooking.
Bake
1 Place ingredients and any recommended
accessory into the pot.
2 Turn the dial to select BAKE. The default
temperature will display.
3 Use the +/- arrows to set temperature
between 250F and 425F.
4 Use the +/- arrows to adjust cook time
in 1-minute increments up to 1-hour or
5-minute increments up to 6-hours.
5 Press to begin cooking.
6 When cook time reaches zero, unit will
beep, and display END for 5 minutes. If food
requires more time, use +/- TIME arrows to
add time.
Proof
1 Place dough in the pot and place the lid on
top.
2 Turn the dial to select PROOF. The default
temperature setting will display.
3 Use the +/- arrows to set temperature. in
5-degree increments between 90°F and
105°F.
4 Use the +/- arrows to adjust the proof time
in 5-minute increments.
5 Press to begin cooking.
6 When cook time reaches zero, unit will beep,
and END will flash 3 times on the display.
NOTE: SLOW COOK LO time may be adjusted
between 6 to 12 hours. SLOW COOK HI may be
adjusted between 6 to 12 hours.
NOTE: The unit will automatically shut o after
12 hours on KEEP WARM.
NOTE: It is recommended to let the unit heat
up for 5-minutes prior to adding ingredients.
NOTE: You can use this function with or
without the lid placed on the pot.
NOTE: To deglaze, pour 1 cup liquid into pot.
Scrape brown bits from bottom of pot and
mix into cooking liquid.
NOTE: DO NOT use metal utensils, they will
scratch the nonstick coating on the pot.
USING THE NINJA® FOODI® POSSIBLECOOKER
TM
PRO – CONT
KEEP WARM: Reheat or keep cooked food
warm for longer periods of time.
OPERATING BUTTONS
(POWER): The Power button shuts the unit
o and stops all cooking modes.
ARROWS: Use the up/down arrows to
the left of the display to adjust the cooking
temperature.
ARROWS: Use the up/down arrows to the
right of the display to adjust the cooking time.
button: Press START to begin cooking.
Pressing during a cook cycle will stop
current.
Function Dial: Use the dial to select a cook
function.
NOTE: If no cooking function is chosen, the
unit will shut o after 10 minutes.
NOTE: Use one cup or more of liquid when
steaming.
NOTE: For best results do not use the unit
prior to cooking and do not use warm water.
NOTE: It can take up to 10 minutes for the unit
to preheat. Prepare ingredients during this time.
Season and place each portion in a single-use
resealable plastic bag. Cook times 4+ hours
with a temperature above 160°F double-bag
each potion of food or wrap in plastic wrap
before placing in the single-use resealable bag.
This will help protect the food.
USING THE NINJA® FOODI® POSSIBLECOOKERTM PRO
COOKING FUNCTIONS
Slow Cook
1 Use the dial to select SLOW COOK.
2 Press the +/- arrows to select HI or LO.
3 Select a time between 3 and 12 hours in
15-minute increments.
4 Press to begin cook time.
5 When cook time reaches zero, the unit will
beep, automatically switch to KEEP WARM,
and begin counting up.
Sear/Saute
1 Use the dial to select SEAR/SAUTE.
2 Press the +/- buttons to choose HI or LO
temperature.
3 Press to begin cooking.
4 Press to turn o the SEAR/SAUTE
function.
NOTE: The unit will automatically switch to
KEEP WARM at the end of each cook cycle.
NOTE: Use the +/- arrows to adjust cook
time in 1-minute increments up to 1-hour or
5-minute increments up to 6-hours.
4ninjakitchen.ca
ENGLISH
5
ninjakitchen.ca
CLEANING & MAINTENANCE
Cleaning: Dishwasher & Hand-Washing
The unit should be cleaned thoroughly after
every use
1 Unplug the unit from the wall outlet before
cleaning.
2 To clean the cooker base and the control
panel, wipe them clean with a damp cloth.
3 The cooking pot, glass lid, and spoon–ladle can
be washed in the dishwasher.
4 If food residue is stuck on the cooking pot,
fill pot with water and allow to soak before
cleansing. If food residue is stuck on glas lid
or silicone spoon–ladle, use a non- abrasive
cleanser. DO NOT use scouring pads. If
scrubbing is necessary, use a non-abrasive
cleanser or liquid dish soap with a nylon pad
or brush.
5 Air-dry all parts after each use.
NOTE: NEVER put the cooker base in the dishwasher or immerse it in water or any other liquid.
The unit won't turn on.
Make sure the power cord is securely plugged into the outlet.
Try plugging the cord into a dierent outlet.
Reset the circuit breaker if necessary.
"ADD POT" error message appears on display screen.
Cooking pot is not inside the cooker base. Cooking pot is required for all functions.
"ADD WATER" error message appears on display screen.
The water level is too low. Add more water to the unit to continue.
Why is the time counting down so slowly?
You may have set hours rather than minutes. When setting time, the display will show HH:MM and the
time will increase/decrease in minute increments.
The unit is counting up rather than down.
The Slow Cook cycle is complete and the unit is in Keep Warm mode.
“E1', "E2"
The unit is not functioning properly. Please contact Customer Service at 1-855 520 7816. We ask that
you register your product online at www.ninjakitchen.ca/register/guarantee and have the product
on hand when you call, so we may better assist you.
Why did my unit shut o?
If a cook function is not chosen within 10 minutes after turning on the unit, it will automatically shut o.
TROUBLESHOOTING GUIDE
HELPFUL HINTS
1 Inner cooking pot is oven safe up to 500°F.
2 Use the Keep Warm mode to keep food at a warm, food-safe temperature after cooking.
3 Refrain from removing the lid during a cook cycle.
4 The Cooking Pot is NOT stove top safe.
5 The glass lid can be cleaned in the dishwasher.
6 The Spoon–ladle can be cleaned in the dishwasher.
7 Preheat time will vary depending on quantity and temperature of ingredients.
8 ALWAYS use oven mitts when removing the cooking pot from the base unit.
9 Store extra food in sealed, freezer–friendly containers.
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of SharkNinja
Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original product only and is
not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal household conditions and
maintained according to the requirements outlined in the Owner’s Guide, subject to the following
conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole discretion, will be
repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months following the
receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty, whichever is later.
SharkNinja reserves the right to replace the unit with one of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as blending vessels, lids, cups, blades, blender
bases, removable pots, racks, pans, etc.), which require regular maintenance and/or replacement
to ensure the proper functioning of your unit, are not covered by this warranty. Replacement parts
are available for purchase at ninjakitchen.ca/page/parts-and-accessories.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required maintenance
(e.g., failure to keep the well of the motor base clear of food spills and other debris), or damage
due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include damages
caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja product (or any of its
parts) when the repair is performed by a repair person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within
the warranty period, visit support.ninjakitchen.ca for product care and maintenance self-help. Our
Customer Service Specialists are also available at 1 855 520-7816 to assist with product support and
warranty service options, including the possibility of upgrading to our VIP warranty service options
for select product categories. So we may better assist you, please register your product online at
support.ninjakitchen.ca and have the product on hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or replacement. A fee
of $20.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1 855 520-7816 to initiate a warranty claim. You will need the receipts proof of purchase.
We also ask that you register your product online at ninjakitchen.ca/register/guarantee and have the
product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer Service Specialist will provide
you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specifi c legal rights, and you also may have other rights that vary from one
province or one state to another. Some US states and some Canadian provinces do not permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
NJA_1_YR_IB_LMTD_WRNTY_CAN-ENG
6 7
ninjakitchen.ca ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
6
ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
15 Faites preuve de prudence lorsque vous saisissez des viandes et faites sauter des aliments. Gardez
vos mains et votre visage loin du récipient de cuisson amovible, en particulier lorsque vous ajoutez de
nouveaux ingrédients, car l’huile chaude peut provoquer des éclaboussures.
16 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez PAS cet appareil à des fins
autres que celles pour lesquelles il a été conçu. N’UTILISEZ PAS l’appareil dans des véhicules en
mouvement ou dans des bateaux. N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur. Une mauvaise utilisation
peut entraîner des blessures.
17 MISE EN GARDE: Pour réduire le risque d’électrisation, ne faites cuire les aliments que dans le
récipient de cuisson fourni ou dans des contenants déposés sur la grille du récipient de cuisson.
18 Conçu pour une utilisation sur un comptoir uniquement. Assurez-vous que la surface est de niveau,
propre et sèche. NE PLACEZ PAS l’appareil près du bord du comptoir pendant son fonctionnement.
19 N’UTILISEZ PAS l’appareil si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés.
Inspectez régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation. En cas de dysfonctionnement ou
d’endommagement de l’appareil, cessez immédiatement son utilisation et communiquez avec le
service à la clientèle.
20 ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que l’appareil est bien assemblé avant de l’utiliser.
21 N’UTILISEZ PAS d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par SharkNinja. NE
PLACEZ PAS les accessoires dans un four à micro-ondes, un grille-pain four, un four à convection
ou un four traditionnel, sur une surface de cuisson en céramique, un serpentin électrique, un brûleur
à gaz ou une grille extérieure. L’utilisation d’accessoires non recommandés par SharkNinja peut
provoquer un incendie, une électrisation ou des blessures.
22 MISE EN GARDE: Le récipient de cuisson chauffé peut endommager les comptoirs ou les
tables. Lorsque vous retirez le récipient de cuisson chaud du multicuiseur, NE LE DÉPOSEZ PAS
directement sur une surface non protégée. PLACEZ TOUJOURS le récipient de cuisson sur un
dessous-de-plat ou une grille.
23 Pendant l’utilisation de cet appareil, laissez au moins 15,25cm d’espace au-dessus et autour de
l’appareil pour permettre une circulation d’air adéquate.
24 N’UTILISEZ PAS votre appareil dans un garage ou sous une armoire murale. Lorsque vous rangez
l’appareil dans un garage, débranchez-le toujours de la prise de courant. Si vous ne le faites pas,
vous risquez de provoquer un incendie, en particulier si l’appareil touche les murs du garage ou si la
porte touche l’appareil lorsqu’elle se ferme.
25 SUIVEZ TOUJOURS les quantités maximales et minimales de liquide indiquées dans les instructions
et les recettes.
26 Pour éviter des dommages causés par la vapeur, placez l’appareil à l’écart des murs et des armoires
pendant son utilisation.
27 N’UTILISEZ JAMAIS la fonction CUISSON LENTE (SLOW COOK) sans aliments ni liquides dans le
récipient de cuisson amovible.
28 MISE EN GARDE: Le récipient de cuisson et le couvercle deviennent très chauds lors de l’utilisation
de la fonction Braisage (Braise). Soyez prudent lorsque vous touchez les surfaces chaudes et
lorsque vous retirez des aliments pour éviter de vous brûler.
29 Le récipient de cuisson et le couvercle deviennent très chauds lorsque vous utilisez la fonction
Cuisson lente (Slow Cook). Soyez prudent lorsque vous touchez les surfaces chaudes et lorsque
vous retirez des aliments pour éviter de vous brûler.
30 NE DÉPLACEZ PAS l’appareil pendant son utilisation.
31 Évitez le contact des aliments avec les éléments chauffants. NE REMPLISSEZ PAS excessivement
le récipient de cuisson. Un remplissage excessif peut provoquer des blessures ou des dommages
matériels, ou nuire à l’utilisation sécuritaire de l’appareil.
32 N’UTILISEZ PAS cet appareil pour cuire du riz instantané.
33 Les tensions des prises électriques peuvent varier, ce qui affecte les performances et la production
de chaleur de votre produit. Pour éviter tout risque de maladie, utilisez un thermomètre pour
vérifier que vos aliments sont cuits aux températures recommandées.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure, d’incendie, d’électrisation ou de dommages
matériels, les consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées, y
compris les avertissements numérotés suivants et les instructions qui s’y rattachent.
N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui prévu.
FRANÇAIS
7ninjakitchen.ca
7ninjakitchen.ca
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34 Si l’appareil produit de la fumée noire, débranchez-le immédiatement et attendez que la fumée se
dissipe avant de retirer le récipient de cuisson.
35 NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes. Les surfaces de l’appareil sont chaudes pendant et après
son utilisation. Pour éviter les brûlures et les blessures, utilisez TOUJOURS des sous-plats ou des
gants isolants, et utilisez les poignées de l’appareil.
36 Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds. Une utilisation incorrecte, y compris le déplacement de
l’autocuiseur, peut entraîner des blessures telles que des brûlures graves.
37 Lorsque l’appareil est en marche, de la vapeur chaude peut s’échapper par l’ouverture d’évacuation
de la vapeur située sur le couvercle. Placez l’appareil de manière à ce que l’ouverture d’évacuation
de la vapeur ne soit pas orientée vers les prises de courant, les armoires ou d’autres appareils.
Gardez les mains et le visage à une distance sécuritaire de l’ouverture d’évacuation de la vapeur.
38 Lorsque vous utilisez la fonction CUISSON LENTE (SLOW COOK), GARDEZ TOUJOURS le
couvercle fermé.
39 La base de l’appareil, le récipient de cuisson et le couvercle en verre deviennent extrêmement
chauds pendant la cuisson. Prenez soin d’éviter la vapeur et l’air chauds lorsque vous retirez le
récipient de cuisson et le couvercle en verre de la base de l’appareil. DÉPOSEZ-LES ENSUITE
TOUJOURS sur une surface résistant à la chaleur. NE TOUCHEZ PAS les accessoires pendant la
cuisson ou immédiatement après celle-ci.
40 SOULEVEZ UNIQUEMENT le couvercle en utilisant la poignée située à l’avant de l’appareil.
NE SOULEVEZ PAS le couvercle par le côté, car de la vapeur brûlante s’échappera.
41 Le récipient de cuisson intérieur amovible peut être extrêmement lourd lorsqu’il est rempli
d’ingrédients. Faites preuve de prudence lorsque vous soulevez le récipient de cuisson hors de la
base de l’autocuiseur.
42 NE TOUCHEZ PAS les accessoires, y compris le thermomètre (non inclus avec tous les modèles),
pendant ou immédiatement après la cuisson, car ils deviennent extrêmement chauds pendant la
cuisson. Pour éviter tout risque de brûlure ou de blessure, FAITES TOUJOURS ATTENTION lorsque
vous manipulez le produit. Utilisez des ustensiles à long manche et des coussinets de protection ou
des mitaines de cuisine isolées.
43 Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants.
44 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer, de le démonter, d’y introduire ou d’en retirer des
pièces et
de l’entreposer.
45 Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et avant de le nettoyer, éteignez-le et débranchez-le de la
prise d’alimentation.
46 NE NETTOYEZ PAS l’appareil avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se
détacher du tampon et toucher des pièces électriques, ce qui crée un risque d’électrocution.
47 Pour l’entretien régulier de l’appareil, reportez-vous à la section Nettoyage et entretien.
48 Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque qu’il soit saisi par des enfants, qu’il
s’emmêle ou qu’on trébuche sur un cordon plus long.
49 Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de réduire le
risque d’électrocution, la fiche est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée dans un seul sens.
Si la fiche ne s’insère pas à fond dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si le problème persiste,
contactez un électricien qualifié. NE TENTEZ PAS de modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
50 NE TENTEZ PAS cet appareil sur des surfaces chaudes, près d’un brûleur électrique ou au gaz
chaud, dans un four chaud ou sur une cuisinière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure, d’incendie, d’électrisation ou de dommages
matériels, les consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées, y
compris les avertissements numérotés suivants et les instructions qui s’y rattachent.
N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui prévu.
9
ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
H
PIÈCES
A Louche
B Poignée du récipient de cuisson et
repose-cuillère
C Couvercle
D Poignées de l’appareil principal
E Récipient de cuisson de 7,5L
F Poignées latérales du récipient de
cuisson
G Appareil principal
H Panneau de commande
A
B
C
E
F F
G
D D
1 Retirez et jetez tout le matériel d’emballage, les étiquettes et le ruban adsif de l’appareil.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement ce manuel. Veuillez prêter
une attention particulre aux instructions d’utilisation, aux avertissements et aux mesures de
protection importantes afin déviter tout dommage matériel ou toute blessure.
3 Lavez la base de l’appareil principal, le récipient de cuisson intérieur, le couvercle du récipient
de cuisson et la louche avec un chion humide et savonneux, rincez-les avec un chion
propre et humide puis séchez-les soigneusement. N’IMMERGEZ JAMAIS l’appareil principal
dans l’eau.
4 Nous recommandons d’allumer l’appareil et de le faire fonctionner pendant 10minutes
sans ajouter d’aliments. Assurez-vous que la zone soit bien ventie. Cela élimine les résidus
d’emballage et les traces d’odeurs qui peuvent s’y trouver. Ceci est complètement sécuritaire
et ne nuit pas au rendement du PossibleCooker Pro.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FRANÇAIS
8ninjakitchen.ca
POSSIBLECOOKERTM PRO
MC1001C | Guide de l’utilisateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure, d’incendie, d’électrisation ou de dommages matériels, les
consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les avertissements
numérotés suivants et les instructions qui s’y rattachent. N’utilisez pas l’appareil pour un usage
autre que celui prévu.
Veuillez lire et passer en revue les instructions pour comprendre le fonctionnement et
l’utilisation du produit.
Indique un risque de blessures, de mort ou de dommages matériels importants si
l’avertissement signalé par ce symbole est ignoré.
Évitez tout contact avec une surface chaude. Utilisez toujours des protections pour les
mains an d’éviter les blures.
Pour usage intérieur et domestique seulement.
1 Pour éliminer tout risque d’étouffement pour les jeunes enfants, jetez immédiatement tous les matériaux
d’emballage lors du déballage.
2 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances,
à moins qu’elles ne soient sous surveillance et qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation
sécuritaire de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers en cause.
3 Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. NE LAISSEZ PAS les enfants jouer avec
l’appareil ou l’utiliser. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il est utilisé en présence d’enfants.
4 Les aliments renversés peuvent causer de graves brûlures. NE LAISSEZ PAS le cordon pendre des
tables ou des plans de travail et ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes, sur ou à
proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé.
5 N’UTILISEZ PAS le multicuiseur dans l’eau ou sous l’eau courante.
6 N’UTILISEZ PAS l’appareil sans son récipient de cuisson.
7 Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez pas la base du multicuiseur dans l’eau ou dans tout
autre liquide. Si la base tombe dans un liquide, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. NE
METTEZ PAS la main dans l’eau.
8 N’UTILISEZ PAS l’appareil sans son récipient de cuisson.
9 Avant de placer la marmite amovible dans la base de l’autocuiseur, assurez-vous que la marmite et la
base de l’autocuiseur sont propres et sèches en les essuyant avec un chiffon doux.
10 Lorsque le récipient de cuisson amovible est vide, NE LE FAITES PAS CHAUFFER pendant plus de
10minutes. Vous risqueriez d’endommager la surface de cuisson.
11 N’UTILISEZ PAS cet appareil pour effectuer de la grande friture.
12 MISE EN GARDE: La fonction Sear/Sauté (saisir/faire sauter ) atteint des températures élevées. Les
aliments non surveillés peuvent brûler avec ce réglage. Soyez prudent lorsque vous touchez les surfaces
chaudes et lorsque vous retirez des aliments pour éviter de vous brûler. N’utilisez pas le couvercle et ne
laissez pas votre autocuiseur sans surveillance lorsque que vous utilisez la fonction Sear/Sauté (saisir/
faire sauter).
13 Évitez les changements brusques de température, comme l’ajout d’aliments réfrigérés dans le récipient
de cuisson chaud.
14 MISE EN GARDE: Le récipient de cuisson et le couvercle deviennent très chauds lors de l’utilisation de
la fonction Braisage (Braise). Soyez prudent lorsque vous touchez les surfaces chaudes et lorsque vous
retirez des aliments pour éviter de vous brûler.
9
ninjakitchen.ca
10 11
ninjakitchen.ca ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
FONCTIONS DE CUISSON
Slow Cook (cuisson lente)
1 Utilisez le cadran pour sélectionner SLOW
COOK (cuisson lente).
2 Appuyez sur les flèches +/- pour sélectionner
HI (température élevée) ou LO (basse
température).
3 Sélectionnez une durée comprise entre 3 et
12heures, par incréments de 15minutes.
4 Appuyez sur pour lancer le temps de
cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson atteint
zéro, l’appareil émettra un bip, passera
automatiquement en mode de maintien au
chaud et commencera à compter.
Saisir/sauter
1 Utilisez le cadran pour sélectionner SEAR/
SAUTE (saisir/faire sauter).
2 Appuyez sur les flèches +/- pour sélectionner
HI (température élevée) ou LO (basse
température).
3 Appuyez sur pour commencer la cuisson.
4 Appuyez sur pour éteindre la fonction
SEAR/SAUTE (saisir/faire sauter).
Steam (cuisson vapeur)
1 Utilisez le cadran pour sélectionner STEAM
(cuisson vapeur).
2 Utilisez les flèches +/- pour régler le temps
de cuisson par incréments de 1minute.
3 Appuyez sur pour commencer la cuisson.
4 Le message «PrE» s’achera à l’écran,
indiquant le préchauage de l’appareil.
5 Lorsque l’appareil atteint la quantité de vapeur
appropriée, la température réglée s’achera à
l’écran et le minuteur commence le compte à
rebours.
6 Lorsque le temps de cuisson atteint zéro,
l’appareil émet un bip et le message «End»
(fin) s’ache à l’écran.
Keep Warm (maintien au chaud)
1 Utilisez le cadran pour sélectionner KEEP WARM
(maintien au chaud). La température est réglée
par défaut et l’appareil commence à compter.
Sous Vide
1 Ajoutez 3L (12tasses) d’eau à température
ambiante dans le récipient de cuisson.
2 Fermez le couvercle et tournez le cadran pour
sélectionner SOUS VIDE. La température
par défaut s’achera. Utilisez les flèches
pour régler la température par incréments de
5degrés entre 120°F (50°C) et 190°F (90°C).
3 Le temps de cuisson est réglé à 3heures par
défaut. Utilisez les flèches TIME (temps) pour
régler le temps de cuisson par incréments
de 15minutes, jusqu’à 12heures, puis par
incréments de 1heure, entre 12heures et
24heures.
4 Appuyez sur pour commencer la cuisson.
5 Le message «PRE» et la température en
temps réel clignoteront en alternance à l’écran,
indiquant que le préchauage de l’appareil est
en cours.
6 Une fois l’appareil préchaué, le message «ADD
FOOD» (ajouter des aliments) clignotera à l’écran.
Après de 30secondes, l’appareil commence le
compte à rebours du temps de cuisson prédéfini.
Braise (braisage)
1 Faites saisir les ingrédients dans le récipient de
cuisson en suivant les instructions de la fonction
Sear/Saute (saisir/faire sauter).
2 Déglacez ensuite avec du vin ou du bouillon.
3 Ajoutez le reste du liquide de cuisson et des
ingrédients dans le récipient de cuisson.
4 Tournez le cadran pour sélectionner BRAISE
(braisage). La température réglée par défaut
s’achera.
5 utilisez les flèches +/- pour régler le temps de
cuisson par incréments de 15minutes.
6 Appuyez sur pour commencer la cuisson.
Bake (cuisson au four)
1 Déposez les ingrédients et tout accessoire
recommandé dans le récipient de cuisson.
2 Tournez le cadran pour sélectionner BAKE (cuisson
au four). La température par défaut s’achera.
3 Utilisez les flèches +/- pour régler la température
entre 250°F (120°C) et 425°F (220°C).
4 utilisez les flèches +/- pour régler le temps
de cuisson par incréments de 1minute jusqu’à
1heure, ou par incréments de 5minutes jusqu’à
6heures.
5 Appuyez sur pour commencer la cuisson.
6 Lorsque le temps de cuisson atteint zéro, l’appareil
émet un bip et le message «End» (fin) s’ache à
l’écran pendant 5minutes. Si les aliments nécessitent
plus de temps de cuisson, utilisez les flèches de
TEMPS (time) +/- pour ajouter du temps.
Proof (levée)
1 Déposez la pâte dans le récipient de cuisson et
placez le couvercle sur celui-ci.
2
Tournez le cadran pour sélectionner PROOF (levée).
La température réglée par défaut s’achera.
3 Utilisez les flèches +/- pour régler la
température. par incréments de 5degrés entre
90°F (32°C) et 105°F (40°C).
4 utilisez les flèches +/- pour régler la durée de la
levée par incréments de 5minutes.
5 Appuyez sur pour commencer la cuisson.
6 Lorsque le temps de cuisson atteint zéro, l’appareil
émettra un bip et le message «END» (fin)
clignotera troisfois à l’écran.
REMARQUE: Le temps de cuisson de la
fonction SLOW COOK LO (cuisson lente à basse
température) peut être réglé entre 6heures et
12heures. Le temps de cuisson de la fonction SLOW
COOK HI (cuisson lente à haute température) peut
être réglé entre 6heures et 12heures.
REMARQUE: L’appareil s’éteint automatiquement
après 12 heures de MAINTIEN AU CHAUD.
REMARQUE: Il est recommandé de laisser
l’appareil chauer pendant 5minutes avant
d’ajouter des ingrédients.
REMARQUE: Vous pouvez utiliser cette fonction
avec ou sans le couvercle sur le récipient de
cuisson.
REMARQUE: Pour déglacer, versez 1tasse
(250ml) de liquide dans le récipient de
cuisson. Gratter les dépôts bruns au fond du
récipient de cuisson et mélangez-les avec le
liquide de cuisson.
REMARQUE: N’UTILISEZ PAS d’ustensiles
métalliques, car ils égratigneront le revêtement
antiadhésif du récipient de cuisson.
UTILISATION DU POSSIBLECOOKER
TM
PRO DE
NINJA® FOODI®, SUITE
UTILISATION DU POSSIBLECOOKERTM PRO DE NINJA® FOODI®
REMARQUE: Utilisez une tasse ou plus de
liquide lors de la cuisson à la vapeur.
REMARQUE: Utilisez les flèches +/- pour
régler le temps de cuisson par incréments de
1minute jusqu’à 1heure, ou par incréments de
5minutes jusqu’à 6heures.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs
résultats, n’utilisez pas l’appareil avant la
cuisson et n’utilisez pas d’eau chaude.
REMARQUE: Lappareil passera
automatiquement en mode MAINTIEN AU
CHAUD à la fin de chaque cycle de cuisson.
REMARQUE: Le préchauage de l’appareil
peut prendre jusqu’à 10minutes. Préparez les
ingrédients pendant ce temps. Assaisonnez et
placez chaque portion dans un sac en plastique
refermable à usage unique. Pour les temps de
cuisson de plus de 4heures à une température
supérieure à 160°F (71°C), placez chaque portion
d’aliments dans un sac double ou enveloppez-
la dans un emballage en plastique avant de la
placer dans le sac refermable à usage unique.
Cela aidera à protéger les aliments.
PRÉSENTATION DU POSSIBLECOOKERTM PRO DE
NINJA® FOODI®
FONCTIONS DE CUISSON
SLOW COOK (cuisson lente): Faites cuire vos
aliments à plus basse température pendant une
période plus longue.
SEAR/SAUTE (Saisir/faire sauter): Utilisez
l’appareil comme plaque de cuisson pour dorer
des viandes, faire revenir des légumes, faire
mijoter des sauces et bien plus encore.
BRAISE (braisage): Transformer des morceaux
de viande coriaces en les faisant d’abord dorer à
chaleur élevée (avec de l’huile), puis en les faisant
mijoter dans du liquide à basse température.
SOUS VIDE: Cette fonction permet de cuire
lentement les aliments scellés dans un sac en
plastique dans un bain-marie à régulation précise.
STEAM (cuisson vapeur): Faites cuire doucement
les aliments délicats à haute température.
BAKE (cuisson au four): Utilisez l’appareil
comme un four pour préparer des viandes
tendres, des pâtisseries et bien plus encore.
PROOF (levée): Créez un environnement où la
pâte se repose et lève.
KEEP WARM (maintien au chaud): Réchauez
ou maintenez les aliments cuits au chaud pendant
de plus longues périodes.
BOUTONS DE COMMANDE
POWER (alimentation): Le bouton
d’alimentation éteint l’appareil et arrête tous les
modes de cuisson.
FLÈCHES : Utilisez les flèches vers le haut et
vers le bas situées à la gauche de l’écran pour
régler la température de cuisson.
FLÈCHES : Utilisez les flèches vers le haut et
vers le bas à la droite de l’écran pour régler le
temps de cuisson.
BOUTON : Appuyez sur START (marche)
pour commencer la cuisson. Appuyez sur
pendant un cycle de cuisson pour le mettre en
pause.
Cadran de fonction: Tournez le cadran pour
sélectionner une fonction de cuisson.
REMARQUE: Si aucune fonction de cuisson
n’est sélectionnée, l’appareil s’éteint au bout
de 10minutes.
FRANÇAIS
13
ninjakitchen.ca
FRANÇAIS ENGLISH
12 ninjakitchen.ca
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
GUIDE DE DÉPANNAGE
CONSEILS UTILES
Nettoyage: Lave-vaisselle et lavage à la main
L’appareil doit être nettoyé soigneusement après
chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise de courant
murale avant de le nettoyer.
2 Pour nettoyer la base de l’autocuiseur et le
panneau de commande, essuyez-les avec un
chion humide.
3 Le récipient de cuisson, le couvercle en verre
et la louche peuvent être lavés au lave-
vaisselle.
4 Si des résidus d’aliments sont collés dans le
récipient de cuisson, remplissez-le d’eau et
laissez-le tremper avant de le nettoyer. Si des
résidus d’aliments sont collés sur le couvercle
en verre ou sur la louche en silicone, utilisez
un nettoyant non abrasif. N’UTILISEZ PAS de
tampons à récurer. S’il est nécessaire de frotter,
utilisez un nettoyant non abrasif ou du savon
à vaisselle liquide avec un tampon en nylon ou
une brosse.
5 Séchez toutes les pièces à l’air libre après
chaque utilisation.
REMARQUE: NE METTEZ JAMAIS la base de l’autocuiseur au lave-vaisselle et ne l’immergez jamais
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
L’appareil ne s’allume pas.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise de courant.
Essayez de brancher le cordon dans une autre prise.
Réinitialisez le disjoncteur au besoin.
Le message d’erreur «ADD POT» (ajouter le récipient de cuisson) s’ache à l’écran.
Le récipient de cuisson n’est pas à l’intérieur de la base de l’autocuiseur. Le récipient de cuisson est
nécessaire pour toutes les fonctions.
Le message d’erreur «ADD WATER» (ajouter de l’eau) s’ache à l’écran.
Le niveau d’eau est trop bas. Ajoutez plus d’eau dans l’appareil pour poursuivre la cuisson.
Pourquoi le compte à rebours est-il si lent?
Vous avez peut-être défini des heures plutôt que des minutes. Lors du réglage du temps, l’écran
indique HH:MM et le temps augmente ou diminue par incréments enminutes.
Le compte à rebours de l’appareil monte plutôt que de descendre.
Le cycle de cuisson lente est terminé et l’appareil est en mode de maintien au chaud.
«E1», «E2»
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle
au 1 855 520-7816. Nous vous demandons d’enregistrer votre produit en ligne à www.ninjakitchen.
ca/register/guarantee et d’avoir le produit sous la main lorsque vous appelez pour que nous
puissions mieux vous aider.
Pourquoi mon appareil s’est-il éteint?
Si aucune fonction de cuisson n’est sélectionnée dans les 10minutes qui suivent la mise sous tension
de l’appareil, il s’éteint automatiquement.
1 Le récipient de cuisson amovible peut aller au four jusqu’à 500°F (260°C).
2 Utilisez le mode de maintien au chaud pour garder les aliments au chaud et à une température
sécuritaire après la cuisson.
3 Éviter de retirer le couvercle pendant un cycle de cuisson.
4 Le récipient de cuisson n’est PAS compatible avec le dessus de la cuisinière.
5 Le couvercle en verre peut être lavé au lave-vaisselle.
6 La louche peut être lavée au lave-vaisselle.
7 Le temps de préchauage varie en fonction de la quantité et de la température des ingrédients.
8 UTILISEZ TOUJOURS des gants de cuisinier lorsque vous retirez le récipient de cuisson de la base
de l’appareil.
9 Entreposez les aliments supplémentaires dans des récipients étanches et adaptés au congélateur.
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
La garantie limitée d’un(1) an s’applique aux achats e ectués aups des détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit
original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
riode d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si
le produit est entretenu conforment aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet aux
conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou des pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion
de SharkNinja, seront réparés ou remplas jusqu’à un(1)an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fi n six(6)mois après la date de
réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante,
selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de
valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces (comme les contenants de mélange, les couvercles, les tasses,
les lames, les marmites amovibles, les grilles, les moules et les bases de mélangeur, etc.) qui
cessitent un entretien ou un remplacement périodique a n d’assurer le bon fonctionnement
de votre appareil n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de
rechange en visitant le https://www.ninjakitchen.ca/fr/page/parts-and-accessories.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilis de fon abusive ou à des fi ns commerciales.
3. Les dommages caus par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser
le bloc moteur à l’abri de renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités caues par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces défectuosités
incluent les dommages caus lors du processus d’expédition, de modifi cation ou de réparation
du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pces) lorsque la réparation est e ectuée par un
réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de lAmérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la
riode de garantie, visitez le https://support.ninjakitchen.ca/hc/fr-ca pour obtenir de l’information
sur les soins et entretien du produit que vous pouvez e ectuer vous-même. Nos scialistes du service
à la clientèle sont aussi disponibles au 1 855 520-7816 pour de l’assistance sur les produits et les
options de garantie de service o ertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie de
service VIP pour certaines catégories de produits. A n que nous puissions mieux vous aider, veuillez
enregistrer votre produit en ligne à https://www.ninjakitchen.ca/fr/register/guarantee et ayez le
produit à pore de main lorsque vous appelez.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 20,95$ (sujet à modifi cation) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment psenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téphoner au 1 855 520-7816 pour soumettre une réclamation au
titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à
la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour. Nous vous demandons également
d’enregistrer votre produit en ligne à https://www.ninjakitchen.ca/fr/register/guarantee et d’avoir
le produit à portée de main lorsque vous appelez, a n que nous puissions mieux vous aider.
De quelle manière les lois dÉtat s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits légaux spéci ques et vous pouvez aussi bé cier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines
provinces Canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
NJA_1_YR_LMTD_WRNTY_CAN-FR
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ninja Foodi PossibleCooker Pro 8-in-1 Multi-Cooker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire