Gima 27234 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2. Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
3. Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitter Réveil Sédentaire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Bracelet intelligent
PRÉPARATION
Seulement lorsque la puissance est sufsante la machine peut être
démarrée. Pour que le port de contact USB soit utilisé pour la charge,
veuillez insérer le bracelet dans le port USB, comme la tête de charge
et le port USB de l’ordinateur portable pour la charge.
Dans un premier temps,
veuillez retirer le bracelet
et enlever le corps du bracelet
Branchez-le sur la tête
de charge USB pour le charger
Lors de la première utilisation, veuillez retirer le
bracelet et charger l’appareil avec le chargeur cor-
respondant. Lors du chargement, le bracelet se met
automatiquement en marche (la méthode de char-
gement est la suivante : retirez le corps principal du
bracelet et branchez le port de chargement dans
l’interface USB standard pour le charger).
Il est recommandé d’utiliser un chargeur 5V1A pour
charger l’appareil
MÉTHODE D’USURE
1. Le processus styloïde ulnaire est la
meilleure façon de porter le bracelet;
2.
3.
Ajustez la taille du poignet en fonction
du trou de réglage;
Le capteur doit être proche de la
peau pour éviter le mouvement
MARCHE/ARRÊT
1. Lorsque le bracelet est éteint, une longue pression sur le bouton de
fonction peut faire vibrer l’appareil et le faire démarrer pendant plus
de 3 secondes
2. Lorsque le bracelet est allumé, passez à l’interface d’arrêt, et le bouton
de fonction à touche longue vibrera pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque le bracelet est allumé, une brève pression sur le bouton de
fonction permet d’allumer l’écran ou de changer d’afchage;
2. Aucun fonctionnement avec l’écran de message de cinq secondes par
défaut, l’utilisateur peut se connecter à l’APP mobile pour modier la
durée de l’écran de message;
3. Passez au test automatique de l’interface de fréquence cardiaque et de
pression artérielle, et arrêtez le test de sortie de l’interface de fréquence
cardiaque et de pression artérielle.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION MOBILE
Scansionare il codice QR qui sotto o accedere alle principali piattaforme
per applicazioni per scaricare e installare “DayBand”
Google Play iOS
Configuration requise : iOS 8.0 et supérieur ; Android 4. 4 et supérieur, supportant Bluetooth 4.0.
FIXATION DU DISPOSITIF
Lorsque vous utilisez le bracelet pour la première fois, l’APP doit être con-
necté pour l’étalonnage. Le bracelet synchronise automatiquement l’heu-
re après une connexion réussie, sinon les données relatives aux pas et au
sommeil ne sont pas autorisées.
Ouvrez l’application mobile Cliquez
sur l’icône de réglage
Mon appareil (IOS)
Rechercher l’appareil (Android)
Tirez vers le bas le dispositif de balayage
Cliquez sur la connexion du dispositif
Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’application enregi-
stre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’applica-
tion est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche et connecte
automatiquement le bracelet.
Synchronisation des données: Extraire manuellement les données de syn-
chronisation sur la page d’accueil de l’application. Le bracelet peut stocker 7
jours de données hors ligne. Plus il y a de données, plus le temps de syn-
chronisation sera long, soit environ 2 minutes au maximum. Une fois la syn-
chronisation terminée, le message « Synchronisation terminée » s’affiche.
FONCTIONS ET PARAMÈTRES DE L APP
Informations personnelles et objectifs sportifs
Veuillez définir vos informations personnelles
après avoir accédé à l’application
Réglage Réglage personnel
Image de la tête - Sexe - Age - Taille -
Poids peuvent être définis
Les informations personnelles peuvent
améliorer l’exactitude des données.
Personnalisez vos objectifs sportifs et vos
exercices quotidiens de manière raisonnable
La planification est propice à l’amélioration
de la condition physique.
FONCTION INTRODUCTION DU BRACELET
Interface principale
Lorsqu’il n’y a pas d’icône de connexion, cela signifie que le
bracelet n’est pas connecté au téléphone mobile. Lorsque l’i-
cône de connexion apparaît, cela signifie que la connexion
est réussie. Lorsque le bracelet et l’application sont appariés
pour la première fois, le bracelet synchronise l’heure, la date
et la semaine du téléphone mobile.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour passer à l’in-
terface principale
Données de mouvement
Affichage du comptage des étapes, le mode de données de
mouvement par défaut du bracelet consiste à porter le brace-
let au poignet. Lorsque l’utilisateur marche et que le bras se
balance, le bracelet est enregistré comme données de pas
de marche en fonction du nombre de balancements, ce qui
consomme de la chaleur et de la distance de marche.
Surveillance de la fréquence cardiaque
Dans l’interface de surveillance de la fréquence cardiaque,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de la pression sanguine
Dans l’interface de surveillance de la pression artérielle,
pendant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de
secondes pour que les données apparaissent
Surveillance de l’oxygène dans le sang
Dans l’interface de surveillance de l’oxygène du sang, pen-
dant la mesure, veuillez attendre quelques dizaines de se-
condes pour que les données apparaissent
Notes pour le test de fréquence cardiaque / pression sanguine:
• pendant le test, l’icône battra et le voyant de fréquence cardiaque au dos du
bracelet s’allumera
Pendant le test, le capteur doit être proche de la peau pour éviter l’inuence de la
lumière extérieure sur la précision du test
Gardez la zone de test propre, la sueur ou les taches affecteront les résultats
du test
Modèles de mouvements
Dans l’interface de mouvement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour accéder à
l’interface de mouvement spécifique, qui
comprend plusieurs mouvements.
Cliquez pour changer. Dans l’interface de mouvement,
appuyez longuement pendant trois secondes pour
démarrer le mouvement, appuyez longuement pendant
trois secondes pour faire une pause, puis cliquez pour
changer le mode de mouvement.
Interface d’information
Dans l’interface de message, appuyez et maintenez
pendant trois secondes pour voir le message, cliquez
sur tourner la page, et après avoir vu les informations,
vous pouvez quitter ou appuyer et maintenir pendant
trois secondes pour quitter.
Interface plus fonctionnelle
Dans l’interface plus de fonctions, appuyez longuement
pendant trois secondes pour accéder à l’interface du
menu inférieur pour les opérations plus de fonctions.
Interface de recherche du téléphone
Dans l’état connecté, cliquez sur l’option «Trouver le
téléphone mobile», et le téléphone mobile enverra un
rappel par vibration ou par sonnerie.
Restaurer l’interface de réglage
Maintenez la pression pendant trois secondes dans l’in-
terface de réinitialisation pour réinitialiser le bracelet aux
paramètres d’usine.
À propos de l’interface du bracelet
Sur l’interface de la boucle à main, les quatre derniers
chiffres de l’adresse Bluetooth et le numéro de version du
logiciel sont affichés.
Interface d’arrêt
Dans l’interface d’arrêt, appuyez sur le téléphone mobi-
le pendant plus de trois secondes pour le faire vibrer et
l’arrêter.
PROBLÈMES COMMUNS
Pourquoi doit-on attendre 8 secondes pour le test de fréquence cardiaque?
Pour tester votre fréquence cardiaque, vous devez recueillir des signaux pendant une lon-
gue période afin de calculer précisément votre fréquence cardiaque.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ? (Connexion / reconnexion échouée ou lente)
Confirmez que votre appareil est sous IOS 8.0 et Android 4.4 ou supérieur et qu’il prend
en charge Bluetooth 4.0
1. En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans l Bluetooth, le
temps de chaque connexion peut ne pas être le même. Si la connexion échoue pendant
une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée dans un envi-
ronnement sans champ magnétique ou interférence de plusieurs appareils Bluetooth.
2. Désactiver et réactiver le Bluetooth.
3. Désactiver l’application d’arrière-plan du téléphone mobile ou redémarrer le
téléphone mobile.
4. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
5. Si l’application fonctionne normalement en arrière-plan. Si ce n’est pas le cas, il se
peut qu’il ne soit pas connecté.
Vous ne pouvez pas rechercher le bracelet?
Comme le bracelet n’est pas trouvé par le téléphone mobile lors de la diffusion Blueto-
oth, veuillez vous assurer que le bracelet est sous tension, activé et non lié à d’autres
téléphones mobiles, puis fermez le bracelet au téléphone mobile. S’il n’est toujours pas
valide, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone mobile, et redémarrer le Bluetooth du
téléphone mobile 20 secondes plus tard.
Pourquoi le bracelet doit-il être porté serré pour mesurer la fréquence cardiaque?
Le bracelet adopte le principe de la réflexion de la lumière. Une fois que la source lumi-
neuse a pénétré dans la peau, le signal réfléchi vers le capteur est collecté pour calculer
votre fréquence cardiaque. S’il n’est pas porté serré, la lumière ambiante pénètre dans le
capteur, ce qui affecte la précision de la mesure.
Pourquoi le rappel n’a-t-il pas été activé?
Téléphone mobile Android : Confirmez que le téléphone mobile est connecté au bracelet,
ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone mobile après la
connexion, autorisez l’application «Dayband» à accéder aux appels, aux SMS, aux contacts,
et laissez «Dayband» fonctionner en arrière-plan ; si le téléphone mobile est installé avec un
logiciel de sécurité, veuillez ajouter «Dayband» comme confiance.
Téléphone portable Apple: Si aucun rappel n’est émis après la connexion, il est recommandé
de redémarrer le téléphone mobile et de se reconnecter. Lorsque vous rebranchez le
bracelet, vous devez attendre que le téléphone mobile affiche [demande de correspondance
Bluetooth] et cliquer sur [Correspondance] avant qu’un rappel n’apparaisse.
Le bracelet est-il étanche?
Il prend en charge la norme IP67 d’étanchéité à l’eau et à la poussière (la norme IP67 correspond
à une profondeur d’eau inférieure à 35 degrés et à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètre pen-
dant 30 minutes). En général, le lavage à la main, le lavage sous la pluie et le lavage de voiture
peuvent être portés à volonté, et lorsqu’il s’agit d’eau chaude, ils ne peuvent pas être portés.
La connexion Bluetooth doit-elle être activée en permanence?
Y a-t-il des données après la déconnexion ?
Avant de ne pas être synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données
peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone
mobile et le bracelet est réussie, les données du bracelet sont automatiquement téléchargées sur le
téléphone mobile. Veuillez synchroniser les données sur le téléphone mobile dans le temps...
Remarque: si vous activez les fonctions de rappel d’appels et de SMS, vous devez maintenir
la connexion Bluetooth, et le rappel du réveil est pris en charge hors ligne.
PARAMÈTRE
Screen ruler 0.96inch Bluetooth Bluetooth4.0
Battery type Lithium Polymer waterproof Ip67 waterproof
Charging time 1.5-2 hours capacity 90mAh
Wrist band ruler 245mm*16mm*11.5mm Packing Bracelet+Instructions
QUESTIONS NÉCESSITANT
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE
Veuillez éviter les chocs violents, la chaleur extrême et l’exposition au soleil.
Ne pas démonter, réparer ou modier la machine par vous-même.
La machine est chargée avec 5V500mA, et il est strictement interdit d’utiliser une
alimentation de charge en surtension pour la charge.
L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 à 45 degrés. Il est
interdit de le jeter dans le feu pour éviter l’explosion.
Veuillez sécher le bracelet avec un chiffon doux avant de le charger, sinon le point de
contact de charge sera corrodé et la charge échouera.
Ne touchez pas les produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage,
le propanol, l’alcool ou les insectifuges.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement à haute tension et à forte intensité
magnétique.
Vous pouvez ressentir une gêne si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre
bracelet trop serré.
Veuillez sécher les gouttes de sueur sur le poignet à temps, et le bracelet de la montre
peut provoquer un prurit allergique s’il est exposé au savon, à la sueur, aux allergènes
ou aux ingrédients contaminants pendant une longue période.
S’il est utilisé fréquemment, il est recommandé de nettoyer le bracelet toutes les se-
maines. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un
savon doux.
Ne portez pas le bracelet pour un bain chaud.
Après la baignade, veuillez essuyer le bracelet à temps pour qu’il reste sec.
Capteur
Malleolus ulnaris
Message
court
Appel à Message
court Facebook Twitterer éveileil Séd aire
FONCTION DE PROMOTION
La fonction de rappel nécessite d’activer l’interrupteur de rappel dans le centre de con-
figuration de l’application, et de maintenir le téléphone mobile et le bracelet en état de
connexion Bluetooth réussie, afin de faire vibrer le rappel lorsque le message arrive.
Rappel d’appel: Lors d’un appel, le bracelet vibre et affiche le nom ou le numéro de
l’appel. (Si le nom de l’appelant est enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom
s’affiche, sinon le numéro s’affiche)
Rappel par SMS: Lors de la réception du SMS, le bracelet vibre et l’icône SMS s’affiche
pour vous le rappeler : Lorsque le SMS de la personne de contact dans le carnet d’a-
dresses affiche le nom, le SMS de l’étranger affiche le numéro.
Rappel de Facebook: Lorsqu’il reçoit des informations sur Facebook, le bracelet vibre
et affiche un rappel de l’icône Facebook.
Twitter rappelle: Lors de la réception du message Twitter, le bracelet vibrera et affichera
l’icône Twitter de rappel.
Réveil intelligent: Il est possible de régler trois réveils. Après le réglage, il sera synchro-
nisé avec le bracelet. Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme est
réglée, le bracelet vibre modérément, et l’alarme hors ligne est prise en charge.
Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure. Une fois connecté,
si l’utilisateur ne bouge pas dans l’heure qui suit l’ouverture, le bracelet vibrera pour lui
rappeler de bouger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Gima 27234 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire