Alcatel SM-03 Manuel utilisateur

Catégorie
Trackers d'activité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Introduction ���������������������������������
GO WATCH
Mettez-la au poignet et partez vers de nouvelles aventures.
•Levez la main en dirigeant l’écran vers vous pour réactiver votre GO
WATCH et regarder l’heure.
•Surveillez vos activités quotidiennes ainsi que la qualité de votre sommeil.
•Contrôlez le baladeur et l’appareil photo de votre appareil.
•Mesurez votre rythme cardiaque au cours de vos activités sportives ou
lorsque vous êtes au repos.
Onetouch Move
Onetouch Move vous aide à connecter la GO WATCH à votre appareil,
vérifier vos activités, définir des objectifs, etc. (page 15)
Pour télécharger cette application, vous avez le choix entre :
- rechercher Onetouch Move sur Google Play Store (pour Android)
- rechercher Onetouch Move sur Apple Store (pour iOS)
- scanner le code QR suivant :
Exigences minimales pour des appareils associés�
•Android 4.3
•iOS 7
•Bluetooth 4.0
Appareils compatibles
(1)
:
•ALCATEL ONETOUCH idol 3 (4.7)
•ALCATEL ONETOUCH idol 3 (5.5)
•ALCATEL ONETOUCH POP 3 (5.5)
•ALCATEL ONETOUCH Go Play
•ALCATEL ONETOUCH HERO 2
•ALCATEL ONETOUCH IDOL X+
•ALCATEL ONETOUCH PIXI 8
•ALCATEL ONETOUCH PIXI 7
•ALCATEL ONETOUCH POP D5
•ALCATEL ONETOUCH POP ASTRO
•iPhone6 Plus
•iPhone6
•iPhone5s
•iPhone5c
•iPhone5
•iPhone4s
•LG G3
•LG Nexus 5
•Samsung Galaxy S6 edge
•Samsung Galaxy S6
(1) Cette liste contient les appareils les plus connus compatibles avec votre GO
WATCH.
•Samsung Galaxy S5
•Samsung Galaxy Note4
•Samsung Galaxy Note3
•Samsung Galaxy Note edge
•HTC One E9
•HTC One (M8)
•Motorola Moto X
•HUAWEI Ascend P7
•HUAWEI Ascend P8
•Xiaomi 4
Table des matières
Introduction �������������������������������������������������������������������������������� 1
1 Votre GO WATCH ��������������������������������������������������������������� 1
1.1 Changer la coque et le bracelet .............................................................. 1
1.2 Touches et connecteur .............................................................................. 3
1.3 Rappels avec vibreur .................................................................................3
1.4 Mise en charge USB .................................................................................. 4
1.5 Mise sous tension de votre GO WATCH .............................................4
1.6 Mise hors tension de votre GO WATCH .............................................4
2 Connexion ����������������������������������������������������������������������������� 5
3 Écran ������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.1 Utilisation de l’écran tactile ...................................................................... 8
3.2 Réglage de la séquence du menu principal ........................................... 8
4 Notifications ������������������������������������������������������������������������� 9
4.1 Icônes ............................................................................................................. 9
4.2 Notifications ............................................................................................... 10
5 Applications ������������������������������������������������������������������������ 11
6 Pulsations émotionnelles �������������������������������������������������� 14
7 Onetouch Move ������������������������������������������������������������������15
7.1 Accueil .........................................................................................................15
7.2 Moi ..............................................................................................................18
7.3 Définition des objectifs ............................................................................ 19
7.4 Watch ...........................................................................................................20
7.5 Mise à niveau .............................................................................................. 20
7.6 Paramètres ...............................................................................................21
Précaution d’emploi����������������������������������������������������������������22
Informations générales ����������������������������������������������������������� 35
Garantie �����������������������������������������������������������������������������������39
Problèmes et solutions ����������������������������������������������������������� 41
www.sar-tick.com
Ce produit est conforme à la limite DAS internationale
de 2 W/kg. Les valeurs de DAS maximales spécifiques
peuvent être consultées à la page 34 de ce manuel
utilisateur.
1 2
1
Votre GO WATCH ���������������
1�1 Changer la coque et le bracelet
Enlevez la coque.
Enlevez les deux côté du bracelet.
Installez le nouveau bracelet.
Installez le bracelet GO WATCH en faisant coulisser de gauche à
droite la partie plate du bracelet dans l’encoche du haut ou du bas
de la GO WATCH. La partie du bracelet non munie d’une boucle
va dans l’encoche du bas. La partie du bracelet munie d’une boucle
va dans l’encoche du haut.
Installez la nouvelle coque.
Pour retirer le bracelet, il faut avoir précédemment enlevé la
coque. Installez le bracelet avant la coque.
Si vous ne parvenez pas à fixer la coque sur la GO WATCH,
assurez-vous qu’elle est bien positionnée et pincez les différentes
épaisseurs pour les maintenir en place.
3 4
1�2 Touches et connecteur
Touche Retour et
d’activation
Touche Marche-
Arrêt et
d’activation
Port USB
Touche Marche-Arrêt et d’activation
•Appuyez sur cette touche pour réactiver l’écran de votre GO WATCH.
•Maintenez cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre votre GO
WATCH.
•Maintenez cette touche enfoncée pendant environ 10 secondes pour
redémarrer la GO WATCH.
Touche Retour et d’activation
•Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent.
•Appuyez sur cette touche pour réactiver l’écran de votre GO WATCH.
•Depuis n’importe quel écran, maintenez cette touche enfoncée pour
accéder aux Pulsations émotionnelles.
•Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur cette touche pour accéder au menu
principal.
•Appuyez sur cette touche pour ignorer les notifications exclusives à la
GO WATCH.
1�3 Rappels avec vibreur
Votre GO WATCH vibre pour vous prévenir des informations suivantes :
•Notifications
•Appel, alarme, agenda, événement, etc.
•Batterie faible
•Déconnexion de votre téléphone
Vous pouvez sélectionner le rayon au-delà duquel votre montre doit vibrer
pour signaler qu’elle est déconnectée du téléphone.
1�4 Mise en charge USB
Ouvrez le cache du port USB à l’arrière de la GO WATCH. Raccordez-la
à un ordinateur pour la recharger via une connexion USB.
1�5 Mise sous tension de votre GO WATCH
Maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée jusqu’à ce que la GO
WATCH s’allume. L’écran s’allume au bout de quelques secondes.
1�6 Mise hors tension de votre GO WATCH
Pour éteindre votre GO WATCH, vous avez le choix entre deux
possibilités :
•Maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée. Balayez l’icône vers
la droite ou la gauche pour éteindre votre GO WATCH. Appuyez sur la
touche Retour pour annuler l’extinction.
•Maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée pendant environ
8 secondes.
5 6
2
Connexion �����������������������������
•Démarrez Onetouch Move. Appuyez sur Associer, identifiez-vous,
connectez-vous à votre compte, ou ignorez ces étapes et complétez
votre profil. Appuyez ensuite sur Connecter la Watch.
•Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone.
•Sélectionnez votre GO WATCH dans la liste Appareils disponibles,
puis appuyez dessus pour établir la connexion.
•Sur votre GO WATCH, balayez l’icône vers la gauche pour confirmer
la connexion. Balayez l’icône vers la droite pour annuler la connexion.
La GO WATCH ne peut être connectée à un autre appareil que par
le biais d’une recherche Bluetooth dans l’application Onetouch
Move.
7 8
3�1 Utilisation de l’écran tactile
Appuyez sur
Pour accéder à une option, sélectionner une application ou confirmer une
action, appuyez avec le doigt.
Balayer vers la gauche/droite
Effectuez un mouvement de balayage du doigt vers la gauche ou la droite
pour afficher des applications, images, modes de vie, pour modifier des
paramètres, etc.
Faire glisser
Faites glisser le doigt sur l’écran pour ouvrir des notifications.
3�2 Réglage de la séquence du menu principal
Pour personnaliser la séquence des icônes d’application dans le menu
principal, maintenez le doigt appuyé sur une icône et faites-la glisser vers
l’endroit souhaité.
3
Écran ��������������������������������������
Écran d’accueil
Appuyer sur l’écran
d’accueil ou sur la touche
Retour depuis l’écran
d’accueil pour accéder au
menu principal.
Menu principal
Appuyer sur la touche
Retour pour accéder à
l’écran d’accueil.
L’écran peut être affiché
dans sa totalité. Balayer
vers la gauche ou la
droite pour afficher
l’écran étendu.
9 10
4
Notifications ��������������������������
4�1 Icônes
Icônes de notification ou d’état
(1)(2)
Batterie déchargée (en
rouge)
Appel(s) manqué(s)
Batterie rechargée Message(s) non lu(s)
Mise en charge de la
batterie (en bleu)
E-mail(s) non lu(s)
Son coupé Chronomètre activé
Mode Avion activé
Suivi d’activité physique
activé
GO WATCH
déconnectée du
téléphone (en rouge)
(1)
(1)
Si votre GO WATCH est bien connectée au téléphone, l’icône Bluetooth ne s’affiche pas.
(2)
La GO WATCH enregistre vos sommeils (légers ou profonds) uniquement si vous êtes
endormi depuis plus de 30 minutes.
4�2 Notifications
(1)
En cas de notification, appuyez dessus et faites-la glisser vers le bas pour
ouvrir le volet des notifications et lire les informations détaillées
(2)
.
(3)
Appel entrant Vous prévient si votre téléphone reçoit un appel.
Vous pouvez refuser l’appel ou désactiver sa
sonnerie
(3)
à partir de la GO WATCH.
SMS/MMS
(4)
Affiche le nom de l’expéditeur et le contenu des
messages entrants.
Rappel d’agenda Vous prévient de l’imminence d’un événement.
Alarme Lorsque l’alarme définie dans Onetouch Move
retentit, votre GO WATCH se met à vibrer et vous
pouvez la désactiver.
(1)
Vérifiez que la GO WATCH est connectée à votre téléphone.
(2)
La GO WATCH vibre légèrement en cas de notification.
(3)
For Android
(4)
Prend en charge les SMS et SNS.
11 12
5
Applications ���������������������������
Météo
(1)
indique les prévisions météorologiques pour
les 12 prochaines heures et les 4 prochains jours. La
température actuelle est affichée en bas et à gauche de
l’écran. Vous pouvez balayer le doigt vers la droite pour
afficher les prévisions météorologiques des prochains jours.
Mode de vie enregistre toutes vos activités. Vous pouvez
afficher les données détaillées des différents modes tels
que Pas, Calories, Distance, Sommeil, etc. La GO WATCH
enregistre vos sommeils (légers ou profonds) uniquement si
vous êtes endormi depuis plus de 30 minutes.
Exercice assure le suivi de vos activité physiques. Vous
pouvez chronométrer vos exercices à l’aide du compte-
tours et balayer l’écran pour afficher les détails (comme
le nombre de pas effectués, la distance parcourue et le
rythme cardiaque) de chaque tour de piste. Vous pouvez
sélectionner un mode pour la course , la marche ,
et appuyer sur l’icône en forme de cœur pour mesurer en
continu le rythme cardiaque lors d’un exercice physique.
Chronomètre mesure le temps écoulé.
Musique
(2)
permet d’écouter le morceau de musique
précédent/suivant, mais aussi d’arrêter le baladeur sur le
téléphone. Vous pouvez également régler le volume sonore
en traçant des cercles avec le doigt sur l’écran.
Boussole affiche les données géographiques et l’altitude.
L’altitude est calculée plus précisément si vous vous
trouvez à l’extérieur et dans un espace dégagé. Des écarts
d’altitude peuvent être observés en cas de changements
météorologiques ou atmosphériques, ou si vous vous trouvez
dans un espace confiné comme dans une pièce ou une cabine
climatisée.
Appareil photo
(1)(2)
commande l’appareil photo de votre
téléphone pour prendre une photo. Appuyez sur l’icône
de votre GO WATCH pour activer l’application Appareil
photo et appuyez sur pour prendre une photo.
Les images seront enregistrées dans la Galerie de votre
téléphone.
Cadran permet de personnaliser le cadran de la montre.
Balayez le doigt vers la gauche ou la droite pour sélectionner
un type de cadran.
Recherche du téléphone permet de retrouver votre
téléphone. Si la GO WATCH est connectée au téléphone,
appuyez sur cette application pour que le téléphone émette
un son ou vibre.
Pulsations émotionnelles détecte vos émotions pour que
vous les partagiez avec vos amis ou sur Facebook, ou que
vous les définissiez en fond d’écran.
Couper le son active ou désactive le vibreur de la GO
WATCH. Si l’application Couper le son est activée, vous
continuez de recevoir les notifications, mais le vibreur ne
vous prévient plus.
(1)(2)
(1)
Vérifiez que la GO WATCH est connectée à votre téléphone.
(2)
Vérifiez que le téléphone est déverrouillé.
13 14
Mode Avion déconnecte la GO WATCH du téléphone.
Appuyez sur cette icône pour activer ou désactiver le mode
Avion.
Luminosité personnalise la luminosité de la GO WATCH.
Appuyez sur cette icône pour régler la luminosité.
Rythme cardiaque mesure votre rythme cardiaque.
Appuyez sur l’icône en forme de cœur pour effectuer cette
mesure pendant quelques secondes. Notez que votre GO
WATCH doit être parfaitement en contact avec votre poignet
pour obtenir des données précises. Ne bougez pas lors des
mesures du rythme cardiaque.
Pour obtenir un test du rythme cardiaque précis lorsque vous
utilisez l’application Rythme cardiaque , la GO WATCH doit être
maintenue fermement sur le poignet, comme illustré ci-après. Ne
bougez pas au cours du test. Sinon, les résultats du test risquent de
ne pas être normaux.
Capteur
du rythme
cardiaque
Si vous avez activé la mesure continue du rythme cardiaque
au cours d’un exercice physique, ne bougez pas pendant les
15 premières secondes précédant l’exercice.
6
Pulsations émotionnelles �����
La GO WATCH peut ressentir vos émotions et vous permet de les
partager avec un ami ou de les publier sur votre compte Facebook.
Appuyez sur ou maintenez la touche "go" pour accéder à vos
Pulsations émotionnelles. Si vous souhaitez partager vos émotions avec un
ami, vous devez préalablement définir un autre utilisateur GO WATCH en
tant qu’ami dans Onetouch Move.
La GO WATCH vous prévient si votre ami partage une Impulsion
émotionnelle avec vous.
Appuyez sur Accueil\ pour vérifier les Impulsions émotionnelles que
vous avez partagées ou reçues.
15 16
7
Onetouch Move ��������������
Onetouch Move vous aide à connecter la GO WATCH à votre téléphone,
vérifier les activités, définir des objectifs, etc. (page 15)
Lors de la première utilisation, vous devez vous identifier et vous connecter
à votre compte, ou renseigner votre profil. Vous pouvez configurer votre
compte en :
•créant directement un compte dans la page d’ouverture de session
Onetouch Move ;
•utilisant d’autres comptes de réseaux sociaux (comme un compte
Google) pour vous connecter.
Vous pouvez accéder à votre compte sur le site Web Onetouch Move :
http://move.alcatelonetouch.com
7�1 Accueil
Affiche toutes vos activités.
Pour iOS
Balayer
vers la droite
pour afficher les
activités des jours
précédents.
Appuyer pour
partager vos
résultats.
Appuyer pour afficher le
nombre de pas parcourus, la
quantité de calories brûlées,
et la distance parcourue
et le nombre de minutes
pendant lesquelles vous avez
marché, couru.
Appuyer pour
définir vos
objectifs.
Appuyer pour afficher
les détails de cette
période d’activité.
Affiche la mesure
maximale et minimale
du rythme cardiaque.
Affiche vos périodes
de sommeil léger et
profond.
17 18
Pour Android
Balayer vers
la droite pour
afficher les
activités des jours
précédents.
Appuyer pour
afficher la liste
du menu.
Appuyer pour afficher le
nombre de pas parcourus, la
quantité de calories brûlées,
et la distance parcourue et le
nombre de minutes pendant
lesquelles vous avez marché,
couru.
Appuyer pour partager
vos résultats et définir vos
objectifs
Appuyer pour afficher
les détails de cette
période d’activité.
Affiche la valeur
maximale, la valeur
minimale et la
moyenne de votre
rythme cardiaque au
cours d’une mesure.
Affiche la mesure
maximale et minimale
du rythme cardiaque.
Affiche vos périodes
de sommeil léger et
profond.
7�2 Moi
Profil Permet de mettre à jour votre photo ou vos
coordonnées, comme votre nom, sexe, taille, poids
et âge.
Mon compte Affiche les données de votre compte et vous
permet de modifier votre mot de passe.
Mes objectifs
atteints
Permet de partager vos objectifs.
Synchronisation Vous pouvez choisir de synchroniser
automatiquement vos données sur le Cloud, ou
uniquement en cas de connexion Wi-Fi.
Évaluer Onetouch
Move
Permet d’évaluer cette application.
Se déconnecter Permet de se déconnecter.
19 20
7�3 Définition des objectifs
Pour iOS
Appuyer
pour définir
vos objectifs
quotidiens.
Appuyer pour
sélectionner
votre objectif.
Pour Android
Appuyez sur \Définir le but. Permet de définir des objectifs quotidiens
pour chaque catégorie.
7�4 Watch
Horloge Permet d’afficher l’heure locale, de définir votre
fuseau horaire et d’ajouter des alarmes afin que
votre montre vibre.
Cadrans Permet de changer de cadran.
Communication Permet d’activer les notifications des appels
et des messages entrants sur la montre. Vous
pouvez également ajouter des contacts VIP afin de
recevoir uniquement des notifications de ceux-ci.
Notifications Sélectionnez les applications pour lesquelles vous
souhaitez recevoir des notifications sur la GO
WATCH.
Pulsations
émotionnelles
Utilisez la GO WATCH pour détecter vos
émotions et les partager avec vos amis ou
Facebook.
7�5 Mise à niveau
Mise à jour du micrologiciel de la GO WATCH
Si une nouvelle version du micrologiciel est disponible, un message vous
avertit au démarrage de l’application Onetouch Move. Vous pouvez
également appuyer sur Watch\Paramètres pour vérifier la disponibilité
d’une mise à jour.
Mise à jour Onetouch Move
Si une nouvelle version de l’application est disponible, un message vous
avertit au démarrage de l’application Onetouch Move. Vous pouvez
également appuyer sur Moi\Onetouch Move pour vérifier la disponibilité
d’une mise à jour.
Vous prévient
lorsque vous avez
atteint 80 % de votre
objectif quotidien.
21 22
7�6 Paramètres
Événements
dans l’agenda
Sélectionnez cette option pour que la GO WATCH
vous prévienne de l’imminence d’un événement dans
l’agenda.
Antiperte Si cette fonction est activée et que votre téléphone
ne se trouve plus à proximité, la GO WATCH se
met à vibrer. Permet de sélectionner le rayon au-delà
duquel votre montre doit vibrer pour signaler qu’elle
est déconnectée du téléphone.
Rappel
d’inactivité
Votre GO WATCH vous prévient si vous êtes resté
inactif pendant une certaine période.
Affichage Permet de définir la sensibilité d’activation de l’écran
de la montre en soulevant le poignet.
Vous pouvez également définir la durée au bout de
laquelle l’écran de la GO WATCH doit s’éteindre
automatiquement.
Langue Permet de sélectionner la langue de l’interface de la
GO WATCH.
Retourner pour
couper le son
(pour Android)
Si cette fonction est activée, vous pouvez retourner
votre GO WATCH pour couper le son des
notifications d’appels et de messages de l’agenda.
Retourner la
Watch (pour
iOS)
Si cette fonction est activée, vous pouvez retourner
votre GO WATCH pour couper le son des
notifications de messages de l’agenda.
Ne pas déranger Vous pouvez définir la durée pendant laquelle votre
GO WATCH ne vibrera pas.
Unités de
Température
Permet de sélectionner une unité de température.
Version du
micrologiciel
Affiche le numéro de version du micrologiciel de la
GO WATCH.
Rétablir les
paramètres
d’usine
Permet de rétablir les paramètres par défaut. Toutes
vos données seront effacées.
Déconnecter la
Watch active
Permet de déconnecter cette GO WATCH pour que
le téléphone se connecte à une autre montre.
Précaution d’emploi
Avant d’utiliser votre appareil, lisez ce chapitre avec attention. Le fabricant
ne pourra être tenu responsable des conséquences résultant d’une
utilisation impropre et / ou non conforme aux instructions contenues
dans le manuel.
SÉCURITÉ EN VÉHICULE :
Au regard des études qui démontrent que l’usage d’un appareil lors de la
conduite d’un véhicule représente un facteur réel de risque, le conducteur
doit s’abstenir de toute utilisation de son appareil tant que le véhicule
n’est pas à l’arrêt.
Sous tension, votre appareil émet des ondes électromagnétiques qui
peuvent perturber l’électronique de bord de votre véhicule, tels que le
système antiblocage de freins (ABS), les airbags, etc. En conséquence, il
vous appartient de :
- ne pas poser votre appareil sur le tableau de bord ou dans une zone de
déploiement de l’airbag ;
- s’assurer auprès du constructeur automobile ou de son concessionnaire
de la bonne isolation de l’électronique de bord contre le rayonnement
des ondes de radiofréquence.
CONDITIONS D’UTILISATION :
Il est conseillé d’éteindre de temps à autre l’appareil afin d’optimiser ses
performances.
Veillez à éteindre votre appareil dans un avion.
Veillez à éteindre l’appareil en milieu hospitalier, sauf dans les zones
réservées à cet effet. Comme d’autres types d’équipements courants, les
appareils portables sont susceptibles de perturber le fonctionnement de
dispositifs électriques, électroniques ou transmettant par radiofréquence.
23 24
Veillez à éteindre votre appareil à proximité de gaz ou de liquides
inflammables. Respectez les règles d’utilisation affichées dans les dépôts de
carburants, les stations-service, les usines chimiques et sur tous les sites où
des risques d’explosion pourraient exister.
Lorsque l’appareil est sous tension, veillez à ce qu’il ne se trouve jamais
à moins de 15 centimètres d’un appareil médical (stimulateur cardiaque,
prothèse auditive, pompe à insuline…).
Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil et / ou jouer avec l’appareil et
ses accessoires sans surveillance.
Veuillez noter que l’appareil est monocoque et doté d’une batterie non
amovible. N’essayez pas de démonter l’appareil. Dans le cas contraire,
la garantie ne s’appliquera pas. En outre, le démontage de l’appareil
peut endommager sa batterie et provoquer des fuites de substances
susceptibles d’entraîner une réaction allergique.
Manipulez votre appareil avec soin et gardez-le dans un endroit propre et
à l’abri de la poussière.
N’exposez pas votre appareil à des conditions défavorables (humidité,
pluie, infiltration de liquides, poussière, air marin, etc.). Les limites de
température recommandées par le constructeur vont de -10 °C à 55 °C.
Au-delà de 55°C, l’écran risque d’être peu lisible ; cette altération est
temporaire et sans gravité.
Ne tentez pas d’ouvrir, de démonter ou de réparer vous-même votre
appareil.
Évitez de faire tomber, de jeter ou de tordre votre appareil.
N’utilisez pas l’appareil si l’écran en verre est endommagé, cassé ou fêlé
pour éviter toute blessure.
Évitez de le peindre.
N’utilisez votre appareil qu’avec une batterie, un chargeur et des
accessoires recommandés par TCL Communication Ltd. et ses affiliés,
et compatibles avec votre modèle (cf. page 80 des accessoires). La
responsabilité de TCL Communication Ltd. et de ses filiales ne saurait être
engagée dans le cas contraire.
Soyez attentif aux avertissements.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter votre GO WATCH. En cas
d’utilisation inappropriée, l’appareil et la batterie peuvent être endommagés
et représenter un risque pour les personnes et l’environnement.
Ne nettoyez pas la GO WATCH avec des produits corrosifs.
Ne placez pas la GO WATCH dans un lave-vaisselle, un lave-linge ou un
sèche-linge.
Ne placez pas la GO WATCH dans ou sur des appareils chauffants, comme
des micro-ondes, des fours ou des radiateurs.
N’exposez pas la GO WATCH à des températures extrêmes. La plage de
températures recommandée va de -20 °C à 60 °C.
Ne laissez pas la GO WATCH à proximité de flammes.
Ne jetez pas la GO WATCH au feu. Cela peut entraîner l’éclatement de
l’appareil.
Évitez de mettre le connecteur USB en contact avec de l’eau afin
d’empêcher qu’il ne rouille.
N’écrasez pas, ne perforez pas et ne laissez pas tomber votre GO WATCH.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la GO WATCH. Ses composants de
petite taille peuvent entraîner l’étouffement en cas d’ingestion.
Il est déconseillé de porter la GO WATCH sur votre main dominante.
Indice de protection (IP)
Votre montre a fait l’objet de tests en environnement contrôlé, et est
certifiée résistante à l’eau et à la poussière dans des conditions spécifiques
(certifiée conforme aux exigences de classification IP67 tel que stipulé dans
la norme internationale CEI 60529 - Degrés de protection fournis par les
boîtiers [Code IP] ; conditions de test : 15 à 35 °C, 86 à 106 kPa, 1 mètre,
30 minutes). Malgré cette classification, votre appareil n’est pas protégé
dans tous les cas contre les détériorations liées à l’eau.
25 26
Vous pouvez, par exemple, porter et utiliser la montre pendant une activité
physique (l’exposition à la sueur est acceptable), sous la pluie et en vous
lavant les mains à l’eau fraîche. Mais la submersion de votre montre est
déconseillée, car la montre n’est protégée que contre les flux d’eau à faible
pression. Par conséquent, il est déconseillé de porter votre montre en
nageant ou en prenant une douche.
Notez que pendant l’usage de votre montre :
Si l’appareil vient à être exposé à de l’eau fraîche, séchez-le complètement
à l’aide d’un chiffon propre et doux. SI l’appareil vient à être exposé à un
liquide autre que de l’eau fraîche, par exemple de l’eau salée, un produit
chimique liquide, du vinaigre, de l’alcool ou un détergent liquide, rincez
immédiatement l’appareil à l’eau fraîche et séchez-le complètement à
l’aide d’un chiffon propre et doux. À défaut de la rincer à l’eau fraîche et
de la sécher conformément aux instructions, la montre risque de ne plus
fonctionner correctement ou de se détériorer.
Séchez votre montre avant de la recharger.
Ne submergez pas la montre.
N’exposez pas la montre à de l’eau pressurisée ou à fort débit, telle que
l’eau courant d’un robinet, les vagues ou les chutes d’eau.
Ne portez pas votre montre dans un sauna ou un hammam.
Même si votre montre résiste à la poussière et à l’eau, évitez son
exposition à des environnements où la poussière, la boue ou le sable est
présent en excès ou dans les environnements humides où les températures
sont extrêmes.
Votre garantie ne couvre pas les détériorations ou les défauts consécutifs
à un usage excessif ou inapproprié de votre montre (notamment dans les
environnements où les limites d’indice de protection IP appropriées sont
dépassées).
Le premier chiffre de l’indice IP à deux chiffres indique le degré de
protection contre les particules solides, tels que la poussière. Le deuxième
chiffre indique la résistance de la montre face à l’eau, comme expliqué dans
le tableau ci-dessous :
Résistance aux corps solides, par exemple la poussière
0 : aucune protection particulière
1 : protégée contre les corps solides de diamètre supérieur à 50 mm
2 : protégée contre les corps solides de diamètre supérieur à 12 mm
3 : protégée contre les corps solides de diamètre supérieur à 2,5 mm
4 : protégée contre les corps solides de diamètre supérieur à 1 mm
5 : protégée contre la poussière ; introduction limitée (sans dépôt
particulièrement nuisible)
6 : entièrement protégée contre la poussière
Résistance à l’eau
0 : aucune protection particulière
1 : protégée contre les égouttements d’eau
2 : protégée contre les égouttements d’eau lorsque la montre est
inclinée jusqu’à 15 degrés
3 : protégée contre l’eau vaporisée
4 : protégée contre les éclaboussures d’eau
5 : protégée contre les jets d’eau à faible pression sous tous les angles
6 : protégée contre l’immersion rapide et temporaire dans l’eau
7 : protégée contre l’immersion jusqu’à 1 mètre de profondeur dans
de l’eau pendant 30 minutes
27 28
•Les mesures sont calculées à partir de moyennes et doivent être
répétées au moins cinq fois.
•En hiver ou par temps froid, restez au chaud pour mesurer votre rythme
cardiaque.
•La consommation de cigarettes ou d’alcool avant la prise des mesures
peut avoir un effet sur votre rythme cardiaque.
•Évitez de parler, de bailler ou de respirer profondément lors de la
mesure du rythme cardiaque. Ceci risque d’entraîner une prise de
mesures inexactes.
•Si votre rythme cardiaque est trop élevé ou trop bas, ceci peut entraîner
des mesures inexactes.
•Les mesures du rythme cardiaque effectuées sur des bébés ou des
enfants en bas âge risquent d’être inexactes.
•Évitez tout contact direct des yeux avec les lumières du capteur de
rythme cardiaque. Ceci pourrait entraîner des troubles de la vision.
Si vous n’arrivez pas à mesurer correctement votre rythme cardiaque,
ajustez la position de la GO WATCH sur le poignet. Par exemple, déplacez
la GO WATCH à droite, à gauche, vers le haut ou le bas sur votre poignet
pour ajuster la position du capteur de mesure cardiaque. Vous pouvez
également porter la GO WATCH avec le capteur de mesure cardiaque
appuyé fermement à l’intérieur du poignet.
•Si le capteur de mesure cardiaque est sale, nettoyez-le et réessayez.
Avant de commencer tout exercice physique
Cette application peut vous servir à surveiller vos exercices. Bien qu’une
activité physique modérée, comme la marche rapide, soit sans danger
pour la plupart des personnes, les experts de la santé vous conseillent de
consulter un médecin avant de commencer un programme d’exercices,
tout particulièrement si vous souffrez de l’une des affections suivantes:
•Maladie cardiaque
•Asthme ou maladie pulmonaire
•Diabète, ou maladie du foie ou du rein
ALLERGÈNES:
TCL Communication Ltd. évite d’utiliser des allergènes dans ses produits.
Il peut arriver que des traces d’allergènes soient introduites lors de
la fabrication d’un appareil ou de l’un de ces composants et que cela
entraîne une gêne pour certaines personnes. C’est également le cas pour
de nombreux autres produits. En cas d’irritation de la peau, nous vous
conseillons de surveiller l’utilisation des produits qui peuvent être en
contact prolongé avec la peau et de cesser de les utiliser.
AVERTISSEMENT SUR LA MESURE DU RYTHME
CARDIAQUE
TCL Communication Ltd. ne peut être tenu responsable en cas de mesure
du rythme cardiaque inexacte ou d’impossibilité à fournir cette mesure.
EXERCICES
Les applications Podomètre, Sommeil, Activité physique et Rythme
cardiaque ont été conçues à des fins de loisirs, de bien-être et de remise
en forme, et ne sont pas destinées à un usage médical. Avant de les utiliser,
lisez leurs instructions avec attention. Demandez un avis médical si vous
éprouvez un problème quelconque ou nécessitez une assistance médicale.
Surveillance du rythme cardiaque
Les chiffres du rythme cardiaque peuvent ne pas être exacts selon les
conditions de mesure et les conditions ambiantes.
•Restez assis et détendu pour mesurer votre rythme cardiaque.
•Si les mesures du rythme cardiaque sont prises à des températures
basses, les résultats risquent de ne pas être très précis.
•Ne bougez pas lors des mesures du rythme cardiaque. Ceci risque
d’entraîner une prise de mesures inexactes.
•Les mesures du rythme cardiaque risquent d’être inexactes lorsque le
poignet est trop fin.
•Les mesures du rythme cardiaque risquent d’être inexactes si l’appareil
n’est pas serré assez fort et si la lumière est répartie de manière inégale.
•Si la mesure obtenue est très différente de celle attendue, reposez-vous
pendant 30minutes, puis recommencez la mesure.
29 30
•Arthrite
Vous devriez également consulter un médecin si vous souffrez de
symptômes évocateurs de maladies du cœur, des poumons ou d’autres
maladies graves, telles que:
•Douleur ou sensation d’inconfort au niveau de la poitrine, du cou, de la
mâchoire ou des bras pendant une activité physique
•Étourdissement ou perte de conscience
•Essoufflement à l’effort léger ou au repos ou en position couchée
•Chevilles enflées, spécialement la nuit
•Souffle au cœur ou rythme cardiaque rapide ou prononcé
•Douleurs musculaires lors de la montée de marches ou d’une colline qui
disparaissent au repos
Enfin, il est conseillé de consulter un médecin avant d’entreprendre tout
exercice physique soutenu si l’une ou plusieurs des conditions suivantes
s’appliquent:
•Vous êtes un homme de plus de 45ans ou une femme de plus de 55ans.
•Vous avez dans vos antécédents familiaux un accident cardiaque avant
l’âge de 55ans.
•Vous fumez ou vous avez arrêté de fumer dans les six derniers mois.
•Vous n’avez pas fait d’exercices physiques depuis trois mois ou plus.
•Vous êtes en surpoids ou obèse.
•Votre pression artérielle ou votre cholestérol est élevé.
•Vous souffrez d’une intolérance au glucose ou d’un pré-diabète.
En cas de doute - Consultez un médecin
Si vous n’êtes pas sûr de votre état de santé, avez souffert de divers
problèmes de santé ou êtes enceinte, vous devez consulter votre
médecin avant de commencer un nouveau programme d’exercices.
Un entretien préalable avec votre médecin vous permettra de définir
un programme d’exercices parfaitement adapté à votre condition
physique. Considérez ces précautions comme la première étape sur le
chemin de la forme physique.
RESPECT DE LA VIE PRIVÉE:
Nous vous rappelons que vous devez respecter les lois et règlements en
vigueur dans votre pays concernant la prise de clichés et l’enregistrement
de sons à l’aide d’un appareil portable. Conformément à ces lois
et règlements, il est parfois strictement interdit de prendre des
clichés et/ou d’enregistrer la voix d’autres personnes ou tout autre
attribut personnel et de les reproduire ou diffuser, car cela peut être
considéré comme une atteinte à la vie privée. L’utilisateur seul est tenu
de s’assurer qu’il dispose d’une autorisation préalable pour enregistrer
des conversations privées ou confidentielles, ou prendre une photo d’une
autre personne. Le fabricant, le distributeur ou vendeur de votre appareil
mobile (y compris l’opérateur) déclinent toute responsabilité résultant
d’une utilisation inappropriée de l'appareil mobile.
CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES
Veuillez noter que certaines de vos données personnelles peuvent
être partagées avec l’appareil principal (smartphone). Il est de votre
responsabilité de protéger vos données personnelles, de ne pas les
partager avec des appareils non autorisés ou appartenant à des tierces
parties, et connectés au vôtre. Veillez à supprimer ou effacer toutes les
informations personnelles avant de recycler, de retourner ou de donner
votre produit. Choisissez vos applications et mises à jour avec soin, et
procédez à leur installation uniquement si elles proviennent de sources
fiables. Certaines applications peuvent affecter les performances de votre
produit et/ou accéder à des informations privées, y compris aux détails de
vos comptes, données d’appels, informations de localisation et ressources
réseau.
31 32
Notez que les données partagées avec TCL Communication Ltd. sont
stockées conformément à la législation applicable en matière de protection
des données. À ces fins, TCL Communication Ltd. met en œuvre et
maintient des mesures techniques et organisationnelles appropriées
pour protéger l’ensemble des données personnelles, par exemple contre
tout traitement non autorisé ou illégal ainsi que la perte accidentelle ou
la destruction ou l’endommagement de ces données personnelles de
manière à ce que les mesures prises puissent fournir un niveau de sécurité
approprié eu égard :
(i) aux possibilités techniques disponibles,
(ii) aux coûts de mise en œuvre de ces mesures,
(iii) aux risques découlant du traitement des données personnelles, et
(iv) à la sensibilité des données personnelles traitées.
Vous pouvez accéder, examiner et modifier vos informations personnelles à
tout moment en vous connectant à votre compte utilisateur, visitant votre
profil utilisateur ou en nous contactant directement à l’adresse e-mail
privacy[email protected]. Au cas où vous nous demanderiez
de modifier ou supprimer vos données personnelles, nous pourrions exiger
des preuves de votre identité avant que nous puissions répondre à votre
demande.
BATTERIE:
Votre appareil étant un appareil monocoque, le cache arrière et la batterie
ne sont pas amovibles. Les précautions d’emploi sont les suivantes:
- Ne pas ouvrir le cache de la batterie.
- Ne pas éjecter, remplacer et ouvrir la batterie.
- Ne pas percer le cache arrière de l'appareil.
- Ne pas jeter au feu ou dans les ordures ménagères une batterie usagée,
ni l’exposer à des températures supérieures à 60°C.
L’appareil et la batterie étant un appareil monocoque, ils doivent être mis
au rebut conformément à la législation en vigueur sur la protection de
l’environnement.
Le symbole figurant sur votre appareil, sa batterie et ses
accessoires signifie que ces produits doivent, en fin de vie, être
rapportés à des points de collecte sélective:
- Déchetteries municipales équipées de bacs spécifiques à ces
appareils
- Bacs de collecte sur les points de vente
Ils y seront recyclés, évitant ainsi le rejet de substances réglementées
dans l’environnement, et permettant la réutilisation des matériaux qui la
composent.
Dans les pays membres de l’Union Européenne:
Ces points de collecte sélective sont accessibles gratuitement.
Tous les produits portant le marquage «poubelle barrée» doivent être
rapportés à ces points de collecte.
Dans les pays non membres de l’Union Européenne:
Il convient de ne pas jeter les équipements marqués d’une « poubelle
barrée» dans les poubelles ordinaires si votre pays ou région dispose des
structures de collecte et de recyclage adaptées, mais de les rapporter à ces
points de collecte pour qu’ils y soient recyclés.
ATTENTION: RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT
PAR UN TYPE INCORRECT DE BATTERIE. RECYCLAGE DES
BATTERIES USAGÉES SELON LES INSTRUCTIONS.
CHARGEURS
ALCATEL ONETOUCH recommande d'utiliser un chargeur universel
(sortie 5V, 500mA) dans le but d›éviter les problèmes techniques.
Les chargeurs alimentés par secteur sont prévus pour fonctionner à une
température ambiante située entre: 0°C et 45°C.
Les chargeurs de votre appareil mobile sont conformes à la norme de
sécurité des matériels de traitement de l’information et des équipements
de bureau, et destinés uniquement à cet usage. Ils sont conformes à la
directive sur l’éco-design 2009/125/CE. Étant donné que les spécifications
électriques peuvent changer d’un pays à l’autre, un chargeur acheté dans
un pays peut ne pas fonctionner dans un autre pays. N’utilisez le chargeur
que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
33 34
ONDES ÉLECTROMAGNÉTIQUES:
La preuve de la conformité aux exigences internationales (ICNIRP) ou à la
directive européenne 1999/5/CE (R&TTE) est une condition préalable à la
mise sur le marché de tout modèle de appareil mobile. La protection de la
santé et de la sécurité de l’utilisateur, ainsi que de toute autre personne,
constitue un aspect essentiel de ces exigences internationales et de la
directive européenne.
CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES
EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES
Votre appareil mobile est un émetteur/récepteur radio. Il a été conçu de
sorte à ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radioélectriques
(champs électromagnétiques de radiofréquence) recommandées dans les
directives internationales. Ces directives ont été établies par un organisme
scientifique indépendant (ICNIRP) et comprennent une marge de sécurité
importante visant à assurer la sécurité de tous les individus, quel que soit
leur âge ou leur état de santé.
Les directives en matière d’exposition aux ondes radioélectriques utilisent
une unité de mesure appelée le Débit d’Absorption Spécifique (DAS). La
limite de DAS établie pour les appareils mobiles est de 2W/kg.
Des tests pour mesurer le DAS sont réalisés à l’aide de positions de
fonctionnement normalisées avec une transmission radio de l’appareil
à son niveau de puissance certifié maximal dans toutes les bandes de
fréquence testées. Les valeurs de DAS maximales établies par les directives
ICNIRP pour ce modèle d’appareil sont les suivantes:
DAS maximal pour ce modèle et conditions de mesure�
DAS mesuré lorsque l’appareil
est porté à même le corps
0.014 W/kg
En cours d’utilisation, les valeurs de DAS réelles relatives à cet appareil
se situent en général bien au-dessous des valeurs spécifiées ci-dessus.
Ceci s’explique par le fait que, pour des motifs d’efficacité du système
et en vue de réduire les interférences au niveau du réseau, la puissance
de fonctionnement de votre appareil mobile diminue automatiquement
lorsque l’appel ne nécessite pas un fonctionnement à pleine puissance. Plus
la puissance émise par l’appareil est faible, plus la valeur de DAS diminue.
La mesure du DAS lorsque l’appareil est porté à même le corps a été
réalisée à une distance de séparation de 0 mm.
Pour plus d’informations, vous pouvez accéder au site www.alcatelonetouch.
com.
Vous trouverez également des informations concernant les champs
électromagnétiques et la santé publique sur le site suivant: http://www.
who.int/peh-emf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Alcatel SM-03 Manuel utilisateur

Catégorie
Trackers d'activité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à