Gladiator GAMW36HWEG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MOBILE
WORKSTATION
Assembly Instructions
ÉTABLI MOBILE
Instructions d’assemblage
MESA DE TRABAJO
MÓVIL
Instrucciones de ensamblaje
In U.S.A. call: 1-866-342-4089
Aux É.-U. : 1 866 342-4089
En EE.UU. Ilame al: 1-866-342-4089
W10767224B
In Canada call: 1-800-807-6777
Au Canada : 1 800 807-6777
En Canadá Ilame al: 1-800-807-6777
www.gladiatorgarageworks.com
www.gladiatorgarageworks.ca
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ÍNDICE
WORKSTATION SAFETY .......................2
PARTS .....................................................2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS .................3
Parts .....................................................3
Workstation Use Requirements ...........3
Unpack the Workstation ......................3
Install Legs, Shelf, and Casters ...........3
Complete the Assembly .......................4
Workstation Care .................................4
Registering Your Product .....................4
WARRANTY ............................................5
SÉCURITÉ DE L’ÉTABLI ........................6
PIÈCES ...................................................6
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ........ 7
Pièces ..................................................7
Spécifications d’utilisation
de l’établi .............................................7
Deballage de I’établi ............................7
Installation des pattes, tablettes,
et roulettes ...........................................7
Fin de I’assemblage ............................. 8
Entretien de l'établi ..............................8
Enregistrement de votre produit ..........8
GARANTIE ..............................................9
SEGURIDAD DE LA MESA
DE TRABAJO .......................................11
PIEZAS .................................................. 11
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE ......................................12
Piezas ................................................12
Requisitos de uso de la mesa
de trabajo ........................................... 12
Desembalaje de la mesa
de trabajo ........................................... 12
Instalación de patas, estante,
y ruedas .............................................12
Complete el ensamblaje ....................13
Cuidado de la mesa de trabajo..........13
Cómo registrar el producto ................13
GARANTÍA ............................................14
6
SÉCURITÉ DE L’ÉTABLI
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
PIÈCES
P1. Dessus en bois
P2. Pattes d’établi
(2 paires soudés)
P3. Roulettes (4)
P4. Clé ouverte pour les roulettes
P5. Vis à tête hexagonale (20)
P6. Clé hexgonale
P1
P2
P3
P5
P5P4 P6
7
Pièces
Rassembler les pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
Pièces fournies
Dessus en bois
Pattes d’établi
(2 paires soudés)
Roulettes (4)
Clé ouverte pour les roulettes
Vis à tête hexagonale (20)
Clé hexgonale
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Deballage de I’établi
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
assembler l’établi.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Déballer les pattes et le matériel de la boîte. Vérifier le
contenu. Voir “Pièces”.
REMARQUE : Laisser le dessus en bois sur le carton
d’emballage lors de l'assemblage.
2. Enlever les coins du dessus en bois. Les écrous filetés
(16 emplacements) doivent être visibles.
Écrous filetés
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
Installation des pattes, tablettes, et roulettes
Les écrous rivés (A) orientés vers l’intérieur, placer chaque
paire de pieds sur la face inférieure du sommet et aligner
les trous de la plaque avec les écrous filetés du sommet de
l’établi.
REMARQUE : S’assurer que les écrous rivés sont orientés
vers l’intérieur.
Visser les deux paires de pattes au-dessus en bois au moyen
de 16 vis à tête hexagonale (huit vis par paire de pattes de
l'établi). Ne pas serrer complètement les vis.
1. Placer les pieds 2. Fixer les pieds au sommet de l’établi
Spécifications d’utilisation
de l’établi
Le produit est conçu pour l'utilisation dans un garage.
Établi mobile — Le poids maximum est 680 lb (308 kg), avec
une limite de poids de 600 lb (272 kg) sur le dessus et 80 lb
(36 kg) pour la tablette.
A
Clé ouverte Clé hexagonaleBoulon à tête
hexagonale
8
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
assembler l’établi.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Fixer la tablette aux pattes au moyen de deux vis à tête
hexagonale par côté (total de quatre vis). Ne pas serrer
complètement les vis.
REMARQUE : La tablette est réversible, et peut être installée
avec le bord orienté vers le haut ou vers le bas.
Visser les roulettes. Les roulettes peuvent être serrées à l’aide
d’une clé ouverte, au besoin.
3. Fixer la tablette aux pattes 4. Visser les roulettes
Fin de I’assemblage
Entretien de l'établi
Laver l’établi avec un détergent doux et de l’eau tiède. Rincer complètement et bien sécher.
REMARQUE : Ne pas laisser d’eau sur l’établi pour une période quelconque.
Enregistrement de votre produit
Il y a plusieurs avantages à enregistrer votre produit. Pour en savoir plus et enregistrer votre produit, visitez notre site Web au
www.gladiatorgarageworks.com. Les consommateurs au Canada peuvent composer le 1-800-807-6777.
Serrer tous les boulons, et avec l'aide de deux personnes
ou plus, mettre l’établi debout et le placer à son emplacement
final.
1. Mettre l’établi
9
GARANTIE
GARANTIE DE PRODUIT HAUTE QUALITÉ
DE GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN SUR LES COMPOSANTS EN BOIS (MODÈLES CONCERNÉS)
Pendant un an à compter de la date d'achat d'origine, lorsque ce produit a été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec celui-ci, Gladiator
®
GarageWorks, marque de Whirlpool Corporation ou de Whirlpool Canada LP (ci-après désignée
“Gladiator”), choisira à son entière discrétion de remplacer le produit défectueux ou de fournir les pièces de rechange spécifiées par l'usine
avec des pièces identiques ou similaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication déjà présents lorsque ce produit a été acheté.
S'il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES COMPOSANTS MÉTALLIQUES
Pendant toute la vie du produit, lorsque le composant est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec
le produit, Gladiator choisira à son entière discrétion de remplacer le produit défectueux ou de fournir les pièces de rechange spécifiées par
l'usine avec des pièces identiques ou similaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication déjà présents lorsque ce produit a été
acheté.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT OU D'UNE PIÈCE TEL QUE PRÉVU PAR LA PRÉSENTE, ET CE À NOTRE DISCRÉTION. La seule façon de demander un
dépannage sous garantie est de contacter le Centre pour l'eXpérience de la clientèle Gladiator. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le produit est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. La couverture de garantie n'est pas cessible et une preuve de la date
d'achat initial est exigée pour obtenir des pièces de rechange ou un produit de remplacement dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les appels de service pour rectifier l'installation de tout produit Gladiator
®
ou pour expliquer comment l'utiliser ou l'installer.
2. Les dommages causés par une manipulation ou une expédition des produits incorrecte, ou les produits endommagés par accident,
mésusage, abus, incendie, inondation, installation incorrecte, actes de Dieu, négligence, corrosion, modification ou mauvaise manipulation.
3. Les frais d'expédition ou de transport pour livrer des produits de rechange ou retourner des produits défectueux.
4. Les réparations ou remplacements lorsque le produit est utilisé autrement que dans une utilisation normale, unifamiliale, comme dans un
environnement commercial, ou manipulé d'une façon non conforme aux instructions d'installation fournies avec le produit.
5. Les
défauts d'apparence - éraflures, traces de choc ou fissures - n'affectant pas la fonctionnalité ou la résistance structurale du pr
oduit.
6. Les pièces ou le produit de rechange pour les produits Gladiator
®
qui sont utilisés ou installés en dehors des États-Unis ou du Canada.
7. Les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les frais de main-d'œuvre encourus au cours de la période de garantie limitée.
9. Les dommages causés par un chargement incorrect au-delà de la capacité de poids maximum spécifiée dans les instructions
d'assemblage fournies avec le produit, y compris la surcharge de crochets, paniers, étagères, armoires et autres accessoires Gladiator
®
utilisés avec le produit.
10. Les surfaces endommagées par une interaction chimique causant la corrosion de la peinture ou du métal.
11. Les clés ou mécanisme de verrouillage de rechange.
12. La perte du contenu du produit due à vol, incendie, inondation, accident ou actes de Dieu.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DU PRODUIT TEL QUE PRÉVU PAR LA PRÉSENTE, ET CE À NOTRE DISCRÉTION. GLADIATOR N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator
®
GarageWorks
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, appelez le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Gladiator
®
GarageWorks au 1-866-342-4089 (sans frais),
de n'importe où aux É.-U. Au Canada, contactez votre compagnie de service désignée par Whirlpool Canada LP ou composez le 1-800-807-
6777.
Aux États-Unis, Gladiator
®
GarageWorks correspond à Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. Au Canada, Gladiator
®
GarageWorks correspond à Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.
8/13
10
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit
Gladiator
®
pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur
la plaque signalétique située à l'arrière du produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série _______________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gladiator GAMW36HWEG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur