Canon MV700 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur
Canon Europa N.V.
P. O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
the Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Hotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min.)
www.canon.de
Schweiz:
Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Österreich:
Canon GmbH
Zetschegasse 11
1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308
Telex: 136 860
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Via Milano 8
I-20097 San Donato Milanese (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Supporto Clienti per Prodotti Consumer:
Tel. 848 800 519
www.canon.it/supporto
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
© CANON INC. 2004
DY8-9120-412-000
0039W768
PUB.DIM-619
0000AB0.0
PUB.DIM-619
Camescope vidéo numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Français
PAL
PUB.DIM-619
Deutsch
Italiano
Mini
Digital
Video
Cassette
Veuillez lire aussi les modes d’emploi
suivants.
Bitte lesen Sie auch die folgenden
Bedienungsanleitungen.
Vi preghiamo altresì di leggere i manuali di
istruzione di seguito elencati.
Digital Video Software
•DV Network Software
Digital Video Software Version 10
Mode d’emploi
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil.
Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Windows zu verwenden.
Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Macintosh zu verwenden.
Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Windows in dotazione.
Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Macintosh in dotazione.
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
F
D
I
DV Network Software Version 2
Mode d’emploi (Installation et préparation)
Ce logiciel ne peut être employé que sous Windows® XP.
Diese Software ist nur für den Einsatz mit Windows® XP vorgesehen.
Questo programma deve essere utilizzato solamente su piattaforma
Windows® XP.
PUB. DIM-595
F
Bedienungsanleitung (Installation und Vorbereitung)
Manuale di Istruzioni (Installazione e preparazione)
D
I
Ce manuel traite uniquement des procédures d'installation et de connexion.
Pour les instructions d'utilisation, reportez-vous au manuel au format PDF
fourni sur le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows.
Diese Anleitung behandelt nur die Installation und die Anschlussverfahren.
Weitere Bedienungsanweisungen finden Sie in der Anleitung im PDF-Format
auf der DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows.
Il presente manuale tratta solamente le procedure relative all'installazione e alla
connessione. Per ottenere maggiori informazioni relative all'utilizzo, consultate il
manuale in formato PDF incluso nel DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows.
2
Introduction
F
Mises en garde importantes
AVERTISSEMENT:
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE
CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S’ADRESSER A UNE PERSONNE
QUALIFIEE.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A
L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES,
UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
ATTENTION:
DECONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND
L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
• L’utilisation d’un câble DV CV-150F/CV-250F est nécessaire pour être conforme aux
exigences techniques de la directive EMC.
33
Introduction
F
Utilisation de ce manuel
Merci d’avoir acheté le Canon MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser le camescope et le conserver à titre de référence future.
Changez la langue d’affichage avant de commencer ( 75).
Symboles et références utilisés dans ce manuel
: précautions relatives au fonctionnement du camescope.
:rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
: numéro de la page de référence.
Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du camescope et de la télécommande
sans fil (MV750i/MV730i).
[ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran.
“Écran” fait référence à l’écran à cristaux liquides et à l’écran du viseur.
Veuillez noter que les illustrations se réfèrent principalement au MV750i.
: fonctions pouvant être utilisées dans ce mode
: fonctions ne pouvant pas être utilisées dans ce mode
Marques de commerce et marques déposées
Canon et Bubble Jet sont des marques déposées de Canon Inc.
D est une marque de commerce.
est une marque de commerce.
•Windows
®
est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans les autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Computer Inc., enregistrée aux États-unis
et dans les autres pays.
Les autres noms de produits non mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques de
commerce de leur compagnie respective.
CAMERA
CAMERA
Mode de fonctionnement Commutateur TAPE/CARD
CAMERA b (TAPE)
PLAY (VCR) b (TAPE)
CAMERA (CARD)
PLAY (VCR) (CARD)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Interrupteur d’alimentation POWER
Zone ombrée : MV750i/MV730i uniquement.
Fonctio
Prépara
F
Réglage de la zone horaire,
de la date et de l’heure
Réglez le fuseau horair
e, la date et l’heure avant votre première utilisation du
camescope ou après avoir remplacé la pile de secours.
Réglage de la zone horaire/heure d’été
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
2Tournezla molette SET pour sélectionner [SYSTEM]
CARD PLAY
CAMERA
( 38)
Touches et commutateurs à utiliser
Modes de fonctionnement (voir ci-dessous)
Élément de menu et son réglage par défaut
4
Table des matières
Introduction
Mises en garde importantes ..........................................................................................2
Utilisation de ce manuel ................................................................................................3
Vérification des accessoires fournis ..............................................................................6
Guide des composants....................................................................................................7
Fonctions de base
Préparatifs
Préparation de l’alimentation électrique ..................................................................11
Insertion/éjection d’une cassette ................................................................................14
Installation de la pile de secours ................................................................................15
Préparation du camescope ..........................................................................................16
Utilisation de la télécommande sans fil ..........................................18
Réglage de la zone horaire, de la date et de l’heure..............................................19
Enregistrement
Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande................................................22
Enregistrement d’images fixes sur la bande ............................................................27
Utilisation du zoom ......................................................................................................28
Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo ....................................30
Lecture
Lecture d’une bande ....................................................................................................31
Ajustement du volume ................................................................................................33
Lecture sur l’écran d’un téléviseur..............................................................................34
Fonctions avancées
Menus et réglages.........................................................................................................38
Enregistrement
Utilisation des programmes d’enregistrement ........................................................45
Utilisation des modes Nuit ..........................................................................................48
Fonction de détail de la peau ....................................................................................49
Ajustement du décalage de l’exposition ..................................................................50
Ajustement de la mise au point manuellement ......................................................51
Réglage de la balance des blancs ..............................................................................53
Réglage de la vitesse de prise de vue ........................................................................55
Utilisation du retardateur ............................................................................................57
Changement du mode d’enregistrement (SP/LP) ....................................................58
Enregistrement audio ..................................................................................................59
Utilisation des effets numériques ..............................................................................61
Lecture
Agrandissement des images........................................................................................68
Affichage du code de données ..................................................................................69
Recherche de la fin ......................................................................................................71
Retour à une position pré-repérée ..................................................72
Recherche de photo/Recherche de date ........................................73
5
Introduction
F
Autres Fonctions
Personnalisation du camescope ..................................................................................74
Changement de la langue d’affichage ......................................................................75
Changement du mode du capteur de télécommande ................76
Autres réglages du camescope....................................................................................77
Montage
Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique ............79
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo analogique
(magnétoscope, téléviseur ou camescope)............................................................81
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique
(doublage DV)............................................................................................................82
Conversion des signaux analogiques en signaux
numériques (convertisseur analogique-numérique) ............................................84
Remplacement d’une scène existante (insertion AV)....................86
Doublage audio ..................................................................................88
Connexion à un ordinateur en utilisant un câble DV (IEEE1394) ..........................91
Utilisation d’une carte mémoire
Insertion et retrait de la carte mémoire ....................................................................92
Sélection de la qualité/taille de l’image ....................................................................93
Numéros de fichier........................................................................................................95
Enregistrement d’images fixes sur une carte mémoire ..........................................96
Contrôle d’une image fixe juste après son enregistrement ................................100
Enregistrement de séquences vidéo Motion JPEG sur une carte mémoire........101
Sélection du cadre de mise au point........................................................................103
Enregistrement d’images panoramiques (mode d’assemblage)..........................104
Lecture d’une carte mémoire....................................................................................106
Protection des images ................................................................................................109
Effacement des images ..............................................................................................110
Combinaison d’images (mixage de carte) ..............................................................111
Copie d’images fixes ..................................................................................................115
Formatage d’une carte mémoire..............................................................................117
Connexion à un ordinateur en utilisant un câble USB ..........................................118
Création d’une image de démarrage ......................................................................119
Impression directe
Impression d’images fixes ..........................................................................................120
Sélection des paramètres d’impression (Papier/Style)............................................123
Impression avec les réglages de commande d’impression....................................126
Informations additionnelles
Affichages sur l’écran ................................................................................................128
Liste des messages ......................................................................................................131
Maintenance/Autres ..................................................................................................134
Dépannage ..................................................................................................................140
Schéma fonctionnel ....................................................................................................143
Accessoires en option ................................................................................................144
Spécifications ..............................................................................................................147
Index ............................................................................................................................149
6
Vérification des accessoires fournis
Télécommande sans
fil WL-D82
Deux piles AA (R6)
Bouchon d’objectif et
cordon de bouchon
d’objectif
Pile bouton au
lithium CR1616
Batterie
d’alimentation BP-508
Adaptateur secteur
compact CA-570 (incluant
le cordon d’alimentation)
Câble vidéo stéréo
STV-250N
Disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
Pour Windows
Pour Macintosh
Adaptateur Péritel
PC-A10 SCART
(Europe, Asie)
Carte mémoire SD
SDC-8M (contenant
les images
échantillons)
Câble USB IFC-300PCU
Bandoulière SS-900
Accessoire plan large
WA-30.5
77
Introduction
F
Guide des composants
MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690
Touche FOCUS ( 51) /
Touche (lecture/pause)
( 31)
Touche (arrêt) ( 31)
Touche NIGHT MODE ( 48) /
Touche BATT. RELEASE ( 11)
Touche OPEN ( 22)
Écran à cristaux
liquides ( 22)
Haut-parleur intégré
( 33)
Touches DIGITAL
EFFECTS ( 64)
Logement de la pile
de secours ( 15)
Sélecteur de programme
( 46)
Programme d’exposition
automatique
Enregistrement simple
Touche
(retardateur) ( 57) /
Touche DATA CODE
( 69)
Touche REC SEARCH + ( 26) /
Touche (avance rapide) ( 32) /
Touche CARD
+
* ( 106)
Touche REC SEARCH ( 26) /
Touche (contrôle
d’enregistrement) ( 26) /
Touche (rembobinage) ( 31) /
Touche CARD
* ( 116)
Unité de fixation de la
batterie ( 11)
Touche CARD MIX (mixage de carte)* ( 112) /
Touche (assemblage)* ( 104) /
Touche SLIDE SHOW* ( 107) /
Touche REC PAUSE** ( 81)
Indicateur CHARGE ( 11) /
Indicateur d’accès à la carte* ( 96)
Touche ON/OFF des effets
numériques ( 64)
Touche AE SHIFT ( 50) /
Touche END SEARCH ( 71)
Fente de la carte mémoire* ( 92)
Molette SET ( 38)
Touche MENU ( 38)
Borne DC IN ( 11)
CARD MIX / /
SLIDE SHOW /
REC PAUSE
AE SHIFT/
END SEARCH
* MV750i/MV730i uniquement.
** MV750i/MV730i/MV700i uniquement.
8
b
Commutateur TAPE/CARD*
( 3)
Levier de réglage
dioptrique du viseur
( 16)
Touche marche/arrêt
( 22, 101)
Dispositif de fixation
de la courroie ( 17)
Interrupteur d’alimentation
POWER ( 3)
Sangle de poignée ( 16)
Touche PHOTO ( 27, 96)
Griffe porte-accessoire ( 145)
Levier de zoom ( 28)
Viseur ( 16)
Couvercle de
protection du viseur
( 135)
Logement de la cassette ( 14)
Couvercle du logement
de la cassette ( 14)
Dispositif de fixation
de la courroie ( 17)
Utilisation d´une cassette
Utilisation d’une carte
mémoire
Numéro de série
(VCR)
POWER
CAMERA
PLAYPLAY
OFFOFF
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
* MV750i/MV730i uniquement.
9
Introduction
F
S
DV
Microphone stéréo ( 59)
Capteur de télécommande*
( 18)
Borne DV ( 79, 80)
Borne AV ( 34) /
Borne (casque)
( 33)
Borne USB*
( 118, 120)
Lampe d’appoint
(DEL blanche)** ( 48)
Couvre-bornes
Vue arrière
Filetage pour trépied ( 30)
Commutateur
OPEN/EJECT 5 ( 14)
Couvre-bornes
Borne S-vidéo** ( 36)
* MV750i/MV730i uniquement.
** MV750i uniquement.
10
WT
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D82
START
/STOP
PHOTO
ZOOM
SELF T. D.EFFECTS
ON/OFF
SET
MENU
TV SCREEN
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO SET
MEMORY
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
SEARCH SELECT
DATA CODE
AUDIO DUB.
SLIDE SHOW
CARD
!8
q
!9
e
y
u
i
!4
!1
!3
!2
!5
!6
!7
r
t
w
@0
o
@5
@6
@7
@2
@3
@4
@8
#0
#1
@9
@1
!0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
Touches du zoom ( 28)
Touches de sélection ( 38)
Touche PHOTO ( 27, 96)
Touche START/STOP ( 22, 101)
Touche SELF T. ( 57)
Touche D. EFFECTS, Touche ON/OFF (
64)
Touche TV SCREEN ( 128)
Touche DATA CODE ( 69)
Touches / ( 73)
Touche SEARCH SELECT ( 73)
Touche ZERO SET MEMORY ( 72)
Touche 12bit AUDIO OUT ( 89)
Touche AUDIO DUB. ( 88)
Touche REC PAUSE ( 81)
Touche AV INSERT ( 86)
Touche AV DV ( 84)
Touche REMOTE SET ( 76)
Emetteur
Touche MENU ( 38)
Touche SET ( 38)
Touches CARD ( 106)
Touche SLIDE SHOW ( 107)
Touche REW ( 31)
Touche PLAY ( 31)
Touche FF ( 32)
Touche ( 32)
Touche STOP ( 31)
Touche ( 32)
Touche PAUSE ( 32)
Touche SLOW ( 32)
Touche 2 ( 32)
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
#1
Télécommande sans fil WL-D82
11
Fonctions de base -
Préparatifs
F
Préparation de l’alimentation
électrique
Fixation de la batterie d’alimentation
1. Mettez l’interrupteur
d’alimentation POWER sur la
position OFF.
2 Déplacez le viseur vers le haut.
3. Fixez la batterie d’alimentation sur
le camescope.
Retirez le couvre-bornes de la batterie
d’alimentation.
Appuyez légèrement et faites glisser dans
la direction de la flèche jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Charge de la batterie d’alimentation
1. Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur.
2. Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
3. Connectez l’adaptateur secteur sur
la borne DC IN du camescope.
L’indicateur CHARGE clignote. Il reste
allumé quand la charge est terminée.
4. Une fois que la charge est
terminée, déconnectez l’adaptateur
secteur du camescope. Débranchez
le cordon d’alimentation de la prise
de courant puis déconnectez-le de l’adaptateur.
5. Retirez la batterie d’alimentation après utilisation.
Appuyez sur la touche BATT. RELEASE pour retirer la batterie.
(VCR)
POW
ER
POWER
CAMERA
CAMERA
PLAY
PLAY
OFF
OFF
e
q
w
DC IN
8.4V
CARD/CHARGE
e
q
w
Indicateur
CHARGE
Borne DC IN
12
Utilisation d’une source d’alimentation secteur
1. Mettez l’interrupteur
d’alimentation POWER sur la
position OFF.
2. Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur.
3. Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
4. Connectez l’adaptateur secteur sur
la borne DC IN du camescope.
Mettez le camescope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur.
Si l’adaptateur est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image
peuvent se produire. Éloignez l’adaptateur du téléviseur ou du câble d’antenne.
Ne connectez aucun autre produit qui n’a pas été expressément recommandé
pour la borne DC IN du camescope ou pour l’adaptateur secteur.
Il se peut que vous entendiez certains bruits de l’adaptateur secteur pendant
son utilisation. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Ne déconnectez pas et ne reconnectez pas le cordon d’alimentation pendant la
charge de la batterie d’alimentation. La batterie d’alimentation peut ne pas
être chargée correctement même si l’indicateur CHARGE est allumé. La batterie
d’alimentation peut aussi ne pas être chargée correctement si une coupure de
courant se produit pendant la charge. Retirez la batterie d’alimentation et
fixez-la au camescope.
La batterie d’alimentation peut être défaillante si l’indicateur CHARGE clignote
rapidement.
L’indicateur CHARGE vous informe de l’état de la charge.
0-50% : clignote une fois par seconde.
Plus de 50% : clignote deux fois par seconde.
100% : reste allumé.
Durée de charge, d’enregistrement et de lecture
Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions
de charge, d’enregistrement ou de lecture.
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en
marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La durée réelle peut être plus
courte.
(VCR
)
R)
POWER
C
AME
RA
CAMERA
PLAY
O
FF
OFF
e
q
w
r
BP-508 BP-512/ BP-514 BP-522 BP-535
BP-511
(fourni)
(en option)
(en option)
(en option)
(en option)
Durée de charge 110 min. 120 min. 150 min. 210 min. 310 min.
Durée d’enregistrement
Viseur
125 min. 225 min. 260 min. 455 min. 730 min.
maximum
LCD
85 min. 155 min. 180 min. 320 min. 520 min.
Durée d’enregistrement
Viseur
65 min. 125 min. 145 min. 255 min. 405 min.
t
ypique*
LCD
45 min. 85 min. 100 min. 175 min. 280 min.
Durée de lecture
90 min. 170 min. 195 min. 345 min. 550 min.
13
Fonctions de base -
Préparatifs
F
Chargez la batterie d’alimentation à une température comprise entre 5 °C et 40 °C.
Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel niveau de
charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous n’avez pas besoin
d’utiliser complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger.
•Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée 2 à
3 fois plus longue que celle dont pourriez avoir besoin.
Pour conserver la charge de la batterie, mettez le camescope hors tension au lieu de le
laisser en mode de pause à l’enregistrement.
14
Insertion/éjection d’une cassette
Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo D.
1. Faites glisser le commutateur
OPEN/EJECT et ouvrez le couvercle du
logement de la cassette.
Le logement de la cassette s’ouvre
automatiquement.
2. Insérez/retirez la cassette.
Insérez la cassette avec la fenêtre dirigée
vers la sangle de poignée.
Retirez la cassette en la tirant en ligne
droite.
3. Appuyez sur la marque P sur le
logement de la cassette jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
4. Attendez que le logement de la
cassette se rétracte
automatiquement et fermez le
couvercle du logement de la cassette.
N’interférez pas avec le logement de la cassette pendant son ouverture ou sa
fermeture automatique, n’essayez pas non plus de fermer le couvercle avant
que le logement de la cassette ne soit complètement rétracté.
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle du
logement de la cassette.
Si le camescope est connecté à une source d’alimentation électrique, la cassette
peut être insérée/retirée même si l’interrupteur d’alimentation POWER est réglé
sur OFF.
r
e
w
q
Languette de
protection de la
bande
15
Fonctions de base -
Préparatifs
F
Installation de la pile de secours
La pile de secours permet au camescope de conserver la date, l’heure ( 19) et les
autres réglages du camescope quand l’alimentation électrique est déconnectée.
Alimentez le camescope à partir d’une source d’alimentation secteur lors du
remplacement de la pile de secours pour ne pas perdre les réglages.
1. Ouvrez le couvercle du logement
de la pile de secours.
2. Insérez la pile au lithium avec la
face + dirigée vers l’extérieur.
3. Refermez le couvercle.
AVERTISSEMENT!
La pile utilisée dans cet appareil peut entraîner un danger d’incendie ou de
brûlure si elle n’est pas manipulée correctement. Ne rechargez pas, ne démontez
pas, ne chauffez pas au-dessus de 100 ºC, n’incinérez la pile.
Remplacez la pile par une pile CR1616 Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba,
Varta ou Renata. L’utilisation d’autres piles peut entraîner un risque d’incendie
ou d’explosion.
La pile usée doit être retournée au revendeur pour être mise au rebut en toute
sécurité.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres outils métalliques car cela
pourrait causer un court-circuit.
Essuyez la pile avec un chiffon propre et sec pour assurer un contact correct.
Gardez la pile hors de la portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un
médecin immédiatement. La pile peut se fissurer et son électrolyte peut
endommager l’estomac et les intestins.
Ne démontez pas, ne chauffez pas, n’émergez pas la pile pour éviter tout
risque d’explosion.
La pile de secours a une durée de vie d’environ un an. j clignote en rouge pour
vous informer qu’il faut la remplacer.
q
e
w
16
Préparation du camescope
Ajustement du viseur (réglage dioptrique)
1. Mettez le camescope sous tension
et laissez l’afficheur à cristaux
liquides fermé.
2. Tirez le viseur.
3. Ajustez le levier de réglage
dioptrique du viseur.
Fixation du bouchon d’objectif
1. Fixez le cordon au bouchon
d’objectif.
2. Faites passer la sangle de poignée
à travers la boucle à attache
métallique du cordon.
Faites pression sur les protubérances de
chaque côté du bouchon d’objectif pour le
fixer/retirer. Accrochez le bouchon d’objectif
sur la sangle de poignée pendant un
enregistrement et remettez-le en place sur
l’objectif quand vous avez terminé.
Attache de la sangle de poignée
Tenez le camescope avec votre main
droite et ajustez la sangle avec la
gauche.
Ajustez la sangle de poignée de façon que
vous puissiez atteindre le levier de zoom et la
touche PHOTO avec votre index et la touche
marche/arrêt avec votre pouce.
Attache métallique
17
Fonctions de base -
Préparatifs
F
Fixation de la bandoulière
Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie
et ajustez la longueur de la courroie.
Montage de l’accessoire plan large
L’accessoire plan large WA-30.5 vous permet d’obtenir une perspective large idéale
pour les prises de vue en intérieur ou les vues panoramiques (0.6×). L’accessoire plan
large doit être utilisé à la position grand angle.
Vissez l’accessoire plan large dans le
filetage du filtre de l’objectif.
Ne regardez pas directement le soleil ou une autre source lumineuse puissante
à travers l’accessoire plan large. Cela pourrait endommager votre vue.
Si vous mettez le zoom en position téléobjectif l’image ne sera pas au point.
L’accessoire plan large peut cacher le capteur de télécommande (la plage de la
télécommande sans fil diminue), ou peut faire apparaître une ombre sur
l’image lors de l’enregistrement avec une torche vidéo ou la lampe d’appoint
(DEL blanche).
Les filtres ne peuvent pas être utilisés avec l’accessoire plan large.
Si de la poussière s’accumule sur l’accessoire plan large ou sur l’objectif du
camescope, nettoyez délicatement les deux avec une brosse soufflante.
Ne touchez pas l’objectif pour éviter d’y laisser des traces ou des empreintes de
doigt.
Ne rangez pas l’accessoire plan large dans un endroit humide car il pourrait
coller.
Bandoulière SS-900
18
Utilisation de la télécommande sans fil
Pointez-la sur le capteur de
télécommande du camescope lorsque
vous appuyez sur les touches.
Mise en place des piles
La télécommande sans fil fonctionne avec deux piles AA (R6).
1. Ouvrez le couvercle du logement des
piles.
2. Insérez les piles en respectant les
marques + et –.
Remplacez les deux piles.
3. Refermez le couvercle du logement
des piles.
Le camescope et la télécommande disposent de 2 modes de capteur ( 76).
Si la télécommande ne fonctionne pas, vérifier que le camescope et la
télécommande sont réglés sur le même mode.
La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur
de télécommande est soumis à une lumière trop importante ou à la lumière
directe du soleil.
19
Fonctions de base -
Préparatifs
F
Réglage de la zone horaire,
de la date et de l’heure
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du
camescope ou après avoir remplacé la pile de secours.
Réglage de la zone horaire/heure d’été
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
2. Tournez la molette SET pour sélectionner [SYSTEME]
et appuyez sur la molette SET.
3. Tournez la molette SET pour sélectionner [ZONE
HORAIRE] et appuyez sur la molette SET.
Le réglage du fuseau horaire apparaît (voir le tableau de la page suivante). Le réglage
par défaut est Paris.
4. Tournez la molette SET pour sélectionner l’option de réglage qui
représente votre zone horaire et appuyez sur la molette SET.
Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez la zone horaire avec U à côté de la zone.
Réglage de la date et de l’heure
5. Tournez la molette SET pour sélectionner [REGLAGE
D/H] et appuyez sur la molette SET.
L’affichage de l’année clignote.
6. Tournez la molette SET pour sélectionner l’année et
appuyez sur la molette SET.
La partie suivante de l’affichage clignote.
Réglez le mois, le jour, l’heure et les minutes de la même façon.
CARD PLAY
CARD CAMERA
PLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
ZONE HORAIRE•PARIS
SYSTEME
( 38)
REGLAGE D/H••JAN. 1,2004
12:00 PM
SYSTEME
( 38)
20
7. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu et
pour démarrer l’horloge.
Une fois que vous avez réglé la zone horaire, la date et l’heure, vous n’avez plus
besoin de régler à nouveau l’horloge chaque fois que vous voyagez dans une
autre zone horaire. Réglez simplement la zone horaire de votre destination et le
camescope ajuste automatiquement l’horloge.
Zone horaire
LONDRES
PARIS
LE CAIRE
MOSCOU
DUBAÏ
KARACHI
DACCA
BANGKOK
HONG KONG
TOKYO
SYDNEY
SOLOMON
WELLINGTO
SAMOA
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANG.
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
CARACAS
RIO DE J.
FERNANDO(Fernando de Noronha)
AÇORES
No.
Zone horaire
No.
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6
7
9
8
10
4
12
11
13
24
19
20
18
17
21
23
22
15
14
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Canon MV700 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur