Klein Tools NCVT3PKIT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
ENGLISH - pg. 2
ESPAÑOL - pg. 3
FRANÇAIS - pg. 4
KLEIN TOOLS, INC
Chicago, IL USA
© 2018
www.kleintools.com
ET45
AC/DC VOLTAGE TESTER - INSTRUCTIONS
PROBADOR DEVOLTAJE CA/CD - INSTRUCCIONES
TESTEUR DE TENSION C.A./C.C. - INSTRUCTIONS
ENGLISH
1.
Test Leads
2.
Test Lead Holders
3.
Voltage Indicators
4.
Pocket Clip
NOTE: There are no user-
serviceable parts inside tester.
1.
Cables de prueba
2.
Soportes para cables de prueba
3.
Indicadores de voltaje
4.
Clip de bolsillo
NOTA: el probador no contiene
en su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
ESPAÑOL
1.
Fils de test
2.
Porte-fils de test
3.
Indicateurs de tension
4.
Agrafe pour poche
REMARQUE: Cetesteur
ne contient aucune pièce
réparable parl’utilisateur.
FRANÇAIS
FIG. 1
Measurement / Medición / Mesure
AC Voltage / Voltaje CA / Tension c.a.
240V
DC Voltage / Voltaje CD / Tension c.c.
330V
Battery-Free Operation / Operación sin pilas /
Fonctionnement sans pile
Durability / Durabilidad / Durabilité
Ingress Protection / Protección contra el ingreso de
objetos sólidos y líquidos / Protection contre les infiltrations
IP44
Drop Protection / Protección ante caídas /
Protection contre les chutes
9.8 ft.
(3 m)
Safety Rating / Clasificación de seguridad /
Cote de sécurité
CAT III
350V
Symbols on tester / Símbolos del probador / Symboles sur le testeur
Warning – Risk of electric shock / Advertencia: riesgo de choque eléctrico /
Avertissement – Risque d'électrocution
Risk of danger. Important information: It is important that users of this tester read, understand, and
follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this manual before operating or
servicing this tester. Failure to follow instructions could result in death or serious injury.
Riesgo de peligro. Información importante: Es importante que el usuario de este probador
lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información
de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de
realizarle servicios de mantenimiento. No seguir estas instrucciones puede dar lugar a lesiones
graves o mortales.
Risque de danger. Information importante: Il est important que les utilisateurs de ce testeur
lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information de sécurité
et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer ce testeur.
Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
Read instructions / Lea las instrucciones / Lire les instructions
Double insulated / Doble aislamiento / Double isolation
AC Voltage / Voltaje CA / Tension c.a.
DC Voltage / Voltaje CD / Tension c.c.
COM
Negative Lead Input / Entrada de conductor negativo / Entrée négative pour fil
Positive Lead Input / Entrada de conductor positivo / Entrée positive pour fil
3
4
2
1
4
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Appliquez les fils de test
1
au système à tester pour mesurer
la tension c.a. ou c.c.; les indicateurs de niveau de tension
3
s’allumeront et en indiqueront l’intensité de la tension présente.
REMARQUE: Les porte-fils de test
2
à l’arrière du testeur sont
suffisamment espacés pour tester les modèles américains de
prises inviolables.
NETTOYAGE
Essuyez l’appareil avec un linge propre, sec et non pelucheux.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.
ENTREPOSAGE
N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux
d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans des
conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la
section «Caractéristiques générales»), laissez le testeur revenir
à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément
aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les sites www.epa.gov
ouwww.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1877553-4676
www.kleintools.com
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Indicateurs de niveau de tension:
c.a.: 24V, 48V, 120V, 240V
c.c.: 32V, 64V, 160V, 330V
Fréquence c.a.: 50Hz / 60Hz
Tension mesurable maximale:
240Vc.a./330Vc.c.
(indiqué par des témoins lumineux)
Courant de ligne: <4,5mA à 240Vc.a./330Vc.c.
Précision: les indicateurs de niveau de tension s’allument
généralement lorsqu’une tension >90% de la plage indiquée est
détectée (sauf pour la plage de 24Vc.a./32Vc.c., où une tension
>95% de la plage est requise)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
NE tentez PAS de mesurer des tensions supérieures à
240Vc.a. ou 330Vc.c. Si une tension supérieure à 240Vc.a.
ou 330Vc.c. est détectée, l’indicateur 240Vc.a./330Vc.c.
s’allume. Il n’y aura aucun autre avertissement que la tension
dépasse 240Vc.a. ou 330Vc.c.
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur,
respectez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du testeur en
mesurant une tension dont vous connaissez la valeur.
• N’utilisez jamais le testeur sur un circuit dont la tension dépasse celle
correspondant à la cote de sécurité du testeur.
• N’utilisez pas le testeur pendant des orages électriques ou dans des
conditions humides.
• N’utilisez pas le testeur ou les fils de test s’ils ont l’air endommagés.
• Lorsque vous prenez des mesures, gardez les doigts derrière les
protecteurs pour doigts et éloignés des contacts métalliques des sondes.
• Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de
25Vc.a. eff. ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent un risque
de choc électrique.
• Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux
et nationaux. Portez un EPI pour prévenir les blessures causées par
les chocs électriques et les arcs électriques lorsque des conducteurs
nus alimentés dangereux sont présents.
• Ce testeur est conforme à la normeIP44 en ce qui concerne la
résistance à l’eau et à la poussière. En cas de contact avec l’eau,
séchez complètement le testeur avant de l’utiliser à nouveau.
MISES EN GARDE
N’essayez PAS de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce
pouvant être réparée.
N’exposez PAS ce produit aux températures extrêmes ou à une
humidité élevée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.III/CAT.IV
Assurez-vous que l’écran de protection des fils de test est enfoncé
complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CAT.III/
CAT.IV augmente le risque d’arc électrique.
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.II
Les écrans de protection CAT.III/CAT.IV peuvent être retirés des
emplacements CAT.II pour des tests sur des conducteurs encastrés,
p.ex. les prises murales standard. Assurez-vous de ne pas perdre les
écrans de protection.
3,3mm– 3,9mm (0,13po– 0,15po)
13mm (0,5po)
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Altitude de fonctionnement: jusqu’à 2000m (6562pi)
Humidité relative: <85% sans condensation
Température de fonctionnement: -15°C à 45°C (5°F à 113°F)
Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Dimensions: 113mm× 30mm× 27mm (4,45po× 1,19po× 1,05po)
Poids: 52g (1,8oz)
Étalonnage: précis pendant un an
Normes:
EN61326-1:2013, EN61326-2:2013, EN61010-1:2010,
EN61010-2-030:2010, EN61010-031:2015
Conforme aux normes UL 61010-1, 61010-2-030 et
61010-031
Certifié conforme aux normes CSA C22.2 nº 61010-1,
61010-2-030 et 61010-031.
Niveau de pollution: 2
Protection contre les chutes: 3m (9,8pi)
Protection contre les inltrations: IP44
Cote de sécurité: CATIII 350V, classe2, double isolation
CATIII: La catégorie de mesureIII est applicable aux circuits de
test et de mesure connectés à la partie distribution de l’installation
du RÉSEAU basse tension du bâtiment.
Environnement électromagnétique: Cet équipement répond
aux exigences pour une utilisation dans des environnements
électromagnétiques ordinaires et contrôlés comme les zones
résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
5001748
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Klein Tools NCVT3PKIT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à