Horizon Fitness R2050 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Vélo de mise en Forme
ET
appareil elliptique
SIMPLE, DELUXE, AND PREMIER
élicitations pour avoir choisi un produit de VISION FITNESS.
Développer et maintenir un programme d’exercice est une décision
cruciale que vous venez de prendre ! Votre appareil VISION FITNESS est
un outil extrêmement efficace pour atteindre vos buts personnels.
L’utilisation régulière de votre appareil VISION FITNESS peut améliorer
votre qualité de vie de multiples façons...
Voilà seulement quelque un des bénéfices de l’exercice aérobic pour votre
santé :
• Perte de poids
• Un cœur plus sain
• Des muscles tonifiés
• Un niveau d’énergie quotidienne plus élevé
• Un stress moindre
• Une aide pour combattre l’anxiété et la dépression
• Une image de soi améliorée et valorisée
La clef pour tirer profit de ces bénéfices est de développer une routine
d’entraînement. Votre nouvel appareil VISION FITNESS va vous aider à
éliminer vos obstacles qui vous empêchent d’avoir le temps pour faire de
l’exercice. La neige, la pluie et l’obscurité ne feront plus obstacle à votre
entraînement physique lorsque vous aurez un appareil de VISION
FITNESS chez vous. Ce guide du propriétaire va vous aider à atteindre
votre but vers un mode de vie plus sain.
Veuillez contacter votre détaillant autorisé si une assistance était requise.
Si une question ou un problème se posent et ne peuvent pas être traités
pas votre détaillant de VISION FITNESS, contactez nous s’il vous plaît :
VISION FITNESS
500 South CP Avenue
P.O. Box 280
Lake Mills, WI 53551
Ph: 1.800.335.4348
Fax: 1.920.648.3373
www.visionfitness.com
F
1
TOUS LES VÉLO
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
SIMPLE DELUXE PREMIER GÉNÉRAL
GARANTIE RÉSIDENTIELLE:
X1500,E1500, R1500 . . . . . . . . . 58
GARANTIE RÉSIDENTIELLE: X6000,
R2050,X6200, E3200, R2250 . . . 60
GARANTIE COMMERCIALE . . . . . . . . 62
TOUS LES MODÈLES DE VÉLO
GÉNÉRAL
Table des matières
CONSOLE
SIMPLE
APERÇU DE L’AFFICHAGE
DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . 22
DESCRIPTIONS DE L’AFFICHAGE . . . 24
UTILISATION DE LA CONSOLE . . . . . 26
LES PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . 27
MODE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . 28
ASSEMBLAGE & DEPLACEMENT . . . . . 6
STABILATION ET POSITION DU SIÈGE . . 7
AJUSTEMENT DU SIÈGE . . . . . . . . . . 8
AJUSTEMENT DES SANGLES
DES PÉDALES . . . . . . . . . . . . . . . . .10
SERVICE & DEPANNAGE . . . . . . . . . 11
TOUS LES MODÈLES
D’APPAREILS ELLIPTIQUES
ASSEMBLAGE & DEPLACEMENT . . . . 15
EMPLACEMENT, MISE A NIVEAU
ET ALIMENTATION D’ÉNERGIE . . . . . 16
PLIER L’APPAREIL ELLIPTIQUE . . . . . 17
SERVICE & DÉPANNGE . . . . . . . . . . 20
CONSOLE
DELUXE
APERÇU DE L’AFFICHAGE
DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . 30
AFFICHAGE DES DESCRIPTIONS . . . . 31
LES PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . 33
UTILISATION DES PROGRAMMES . . . 36
MODE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . 38
CONSOLE
PREMIER
APERÇU DE L’AFFICHAGE
DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . 40
DESCRIPTIONS DE L’AFFICHAGE . . . 41
UTILISATION DES PROGRAMMES . . . 44
LES PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . 46
UTILISATION DES PROGRAMMES
SUR MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . 49
UTILISATION DE L’ENTRAINEMENT
DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . 53
UTILISATION DES SANGLES
CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MODE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . 56
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . 2
CAPTEURS CARDIAQUES . . . . . . . . . . 4
2
MESURES DE SECURITÉ IMPORTANTES
- À GARDER
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base
s’imposent, y compris les suivantes:
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Pour limiter les risques de brûlures, de feu, de choc électrique ou d’accident
aux personnes :
Utilisez cet appareil d’entraînement pour l’usage approprié et tel que décrit
dans le manuel du propriétaire. Utilisez seulement les pièces jointes
recommandées par le fabricant.
• Ne laissez jamais tomber et n’insérez jamais d’objet dans les ouvertures.
N’enlevez pas les protections de plastique sur les côtés. La maintenance
doit être opérée par un détaillant autorisé de VISION FITNESS uniquement.
• Ne vous servez jamais de l’appareil s’il a un fil ou un branchement abîmé,
s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été abîmé ou immergé dans
l’eau. Veuillez contacter votre fournisseur de VISION FITNESS autorisé pour
assistance.
• Maintenez le cordon d’alimentation loin de toute surface chauffée.
• Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Pour le déconnecter, appuyez sur la position OFF du bouton et débranchez
le cordon d’alimentation.
Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec votre produit de
VISION FITNESS.
Ne placez jamais le cordon d’alimentation sous de la moquette ou un tapis
et ne placez aucun objet sur le cordon qui puisse le serrer ou l’abîmer.
• Débranchez votre produit avant de le bouger.
ENFANTS
• Tenez les enfants hors de portée de votre appareil à tout moment.
Lorsque l’appareil est en marche, les jeunes enfants et les animaux
domestiques doivent être éloignés d’au moins trois mètres.
3
AUTRES CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE PRODUIT VISION FITNESS
ATTENTION!
Si vous ressentez des douleurs à la poitrine, des nausées, des
vertiges ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez votre entrainement
immédiatement et consultez votre médecin avant de reprendre.
• Ne portez pas de vêtements larges qui pourraient être pris et coincés dans
n’importe quelle partie du produit.
• Lisez ce manuel d’utilisation avant de vous servir du produit.
ENTRETIEN
Nettoyez seulement avec du savon et un tissus légèrement mouillé; n’utilisez
jamais de produits solvants
4
CAPTEURS CARDIAQUES
POIGNÉES AVEC CAPTEURS CARDIAQUES INTÉGRÉS
Chaque produit est équipé de capteurs cardiaques. Pour les utiliser,
saisissez-vous des capteurs d’une poignée de main confortable lors de
votre entraînement. La console affichera votre battement cardiaque. Bien
que le signal soit affiché immédiatement, il se peut que le système mette
quelques secondes à calculer précisément votre rythme cardiaque exact.
5
TOUS LES VÉLO
VÉLOS DE FITNESS DROITS ET SEMI-ALLONGÉS
R2050
R1500
PIED ARRIERE &
ROULETTES DE
TRANSPORT
AJUSTEMENT
DU SIEGE
CONSOLE
PIED ARRIERE
POIGNEES DU
SIEGE
GUIDON DU
MAT DE LA
CONSOLE
MAT DE LA
CONSOLE
OPTIONS DISPONIBLES POUR LA CONSOLE
DELUXESIMPLE PREMIER
R2250E1500 E3200
6
TOUS LES VÉLO
ASSEMBLAGE
Il est recommandé, quand cela est possible, qu’un fournisseur autorisé de
VISION FITNESS assemble votre Vélo. Si vous avez choisi d’assembler
votre produit vous-même, pour votre sécurité, veuillez lire attentivement
chacune des étapes dans les instructions d’assemblages qui sont jointes.
Si vous avez quelque question que ce soit sur l’une des pièces ou des
fonctions de votre vélo, contactez votre fournisseur.
DÉPLACEMENT
Votre vélo VISION FITNESS est équipé de roulettes de déplacement
inclues pour rendre la mobilité aisée. Pour déplacer votre vélo semi-
allongé, saisissez fermement l’arrière du rail du siège ou l’arrière du
châssis d’assemblage. Soulevez-le avec précaution et faites le roulez sur
les roulettes de déplacement. Pour déplacer votre vélo droit, saisissez
fermement les poignées, faites les basculer vers vous, et faites glisser sur
les roulettes de déplacement.
ATTENTION:
Nos vélos sont bien construits et lourds, pesant jusqu’à 70
kilos! Faites attention et faites vous aider au besoin.
MISE EN PLACE CHEZ VOUS
Veuillez suivre les instructions pour placer votre vélo dans l’endroit où il
pourra être le mieux utilisé. Il est primordial que vous placiez votre vélo
dans une pièce confortable et attirante. Eviter de mettre votre vélo dans
une cave en cours de construction ou un lieu peu désirable. La poursuite
de l’exercice se fera seulement si vous le faites dans un environnement
propice et attrayant.
7
TOUS LES VÉLO
STABILISER LE VELO
Après avoir positionné le vélo
dans le lieu convenu, vérifiez sa
stabilité en essayant de le faire
balancer d’un côté puis de l’autre.
Si le vélo oscille ou est instable, il
doit être ajusté. Déterminez quel
levier ne touche pas complètement
le sol. Desserrez l’écrou au bas du
levier pour le faire tourner. Ensuite,
faites tourner le levier vers la
gauche ou la droite jusqu’à ce
que votre vélo soit stable.
Verrouillez cet ajustement en
resserrant l’écrou contre l’appui du
pied arrière.
POSITION DU SIÈGE
Pour déterminer la position du siège adaptée, assoyez-vous et positionnez
votre plante de pied au centre de la pédale. Votre genou devrait se
courber légèrement pour la position la plus éloignée de la pédale. Vous
devriez pouvoir pédaler sans verrouiller vos genoux ou faire basculer votre
poids d’un côté ou de l’autre.
8
TOUS LES VÉLO
AJUSTEMENT DU SIÈGE DROIT
Les vélos debout disposent d’une
goupille d’ajustement pour verrouiller le
siège et ajuster la hauteur du siège
en sécurité. Pour l’ajuster, desserrez le
pommeau en le tournant deux demi
tours dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Tirez le pommeau pour
déverrouiller la position, et ajustez la
position vers le haut ou le bas comme
souhaité. Relâchez le pommeau pour
le verrouiller dans la position. Tournez
le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Veuillez vérifiez que la position du siège soit bien verrouillée avant chaque emploi.
R1500
AJUSTEMENT DU SIÈGE DU SEMI-
ALLONGÉ
En étant assis(e) sur le vélo,
soulevez la manette sur le côté
droit du siège pour faire les
ajustements. Faites glisser le siège
vers l’avant ou l’arrière jusqu’à la
position souhaitée. Poussez la
manette du siège vers le bas pour
verrouiller la position.
R2050
AJUSTEMENT DU SIÈGE DU SEMI-
ALLONGÉ
En étant assis(e) sur le vélo,
soulevez la manette sur le côté
droit du siège pour faire les
ajustements. Faites glisser le siège
vers l’avant ou l’arrière jusqu’à la
position souhaitée. Poussez la
manette du siège vers le bas pour
verrouiller la position.
9
TOUS LES VÉLO
R2250
SIÈGE INCLINANT À ENGRENAGE
Le
R2250
est équipé d’un siège inclinant à engrenage.
Les ajustements se font avec une manette sur le côté droit de l’usager, situé
un peu derrière le guidon. Pour
ajuster l’angle d’inclinaison du
siège, faites tourner la manette vers
le bas (dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre), et penchez
vers l’arrière sur le siège à
engrenage jusqu’à la position
souhaitée. Quand la position est
établie, faites tourner la manette
vers le haut (dans le sens des
aiguilles d’une montre) jusqu’à ce
qu’elle soit bien serrée. Le siège est
équipé d’un système de ressorts
pour remettre le siège dans sa
position originale quand la
manette d’adhérence est relâchée et que l’usager ne s’appuie pas contre
le dossier.
R2250
AJUSTEMENT DU SIÈGE DU SEMI-
ALLONGÉ
En étant assis(e) sur le vélo,
soulevez la manette avec les
ressorts pour faire les ajustements.
Glissez le siège vers l’avant or
l’arrière jusqu’à la position
souhaitée. Relâchez la manette
avec les ressorts et essayez de
balancer doucement vers l’avant et
l’arrière pour vous assurer la
position est verrouillée.
10
TOUS LES VÉLO
ALIMENTATION D’ÉNERGIE
Votre vélo utilise une source d’énergie externe murale. Utilisez seulement le
matériel électrique fourni avec votre vélo. Si vous perdez votre matériel de
courant, veuillez contacter votre détaillant autorisé de VISION FITNESS pour
remplacer l’original. Utilisez un cordon d’alimentation non adapté peut
abîmer votre vélo.
AJUSTEMENT DES SANGLES DE LA
PÉDALE
Les sangles sont conçues pour
correspondre à votre pointure
individuelle et devraient être
serrées suffisamment pour
empêcher votre pied de glisser.
Les pédales comportent des
attaches pour faciliter l’ajustement.
Pour serrer la sangle, tirez la partie
ouverte de la sangle. Pour
desserrer la sangle, pressez
l’attache vers le bas et tirez la
sangle vers le haut. Relâchez
l’attache pour verrouiller la
position.
11
TOUS LES VÉLO
SERVICE ET CONSEILS DE DÉPANNAGE ET CONSEILS D’ENTRETIEN PRÉVENTIFS
• Placez votre vélo dans un endroit frais et sec.
• Nettoyez la surface supérieure des pédales régulièrement.
Assurez vous que les pédales sont serrées avant de faire tourner le
pédalier.
Gardez le tableau de bord propre et nettoyez les empreintes et
l’accumulation de sel causés par la sueur.
Utilisez un tissus avec de l’eau et un produit nettoyant doux pour nettoyer
le vélo. D’autres matériaux, y compris les essuie-mains en papier,
peuvent rayer la surface. N’utilisez pas de produits nettoyants à base
d’ammoniac ou d’acide.
• Nettoyez soigneusement et régulièrement le boitier.
PROGRAMME D’ENTRETIEN PRÉVENTIF
Suivez le programme sous dessous pour vous assurer d’un bon
fonctionnement du produit.
UNE FOIS PAR
SEMAINE
UNE FOIS PAR MOIS DEUX FOIS PAR AN UNE FOIS PAR AN
TABLEAU DE BORD DE LA CONSOLE
VERROUS DE MONTAGE
DE LA CONSOLE
CHASSIS
CADRE DU SIEGE
GUIDONS
PROTECTIONS EN PLASTIQUE
PEDALES ET SANGLES
CORDON D’ALIMENTATION
ÉLÉMENT
NETTOYER
NETTOYER
NETTOYER
NETTOYER
NETTOYER
NETTOYER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
PROBLÈME: Le vélo fait un petit
bruit de claquement.
SOLUTION: En utilisant la clef à
écrous fournie avec votre vélo,
enlevez les deux pédales, la
gauche et la droite, appliquez de
l’huile sur la partie exposée de
l’écrou et réassemblez les pédales
au vélo. Assurez-vous que les pédales sont bien serrées.
SOLUTION: Assurez-vous que les sangles de la pédale ou vos lacets de
chaussures ne heurtent pas les protections sur les côtés
SOLUTION: Assurez-vous que le siège est bien serré (voir page 8)
PROBLÈME: Le vélo grince ou fait un bruit de craquement.
SOLUTION: Vérifiez et resserrez toutes les pièces du matériel.
12
TOUS LES VÉLO
DÉPANNAGE
Nos vélos sont conçus pour qu’ils soient fiables et faciles d’emploi.
Cependant, si vous avez un problème, ces étapes face aux pannes
peuvent aider à révéler leur cause.
PROBLÈME: Le tableau de bord ne s’allume pas.
SOLUTION: Vérifiez que le bouton situé à l’arrière de la console de
tableau de bord est allumé.
SOLUTION: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché à la
base du vélo.
SOLUTION: Assurez-vous que le fil harnais est branché à l’arrière du
tableau de bord de la console
13
TOUS LES VÉLO
R2250 SEULEMENT
PROBLÈME: Le siège de votre vélo
semi-allongé se balance d’un côté et
de l’autre.
SOLUTION: Avec une clef à écrou de
13mm, desserrez les écrous sur le coté
du cadre du siège. Avec une clef à
écrou, faites pivoter le montant
d’ajustement pour que l’écrou de
fixation soit au dessus de la rainure.
Resserrez l’écrou de fixation avec la
clef à écrou de 13 mm.
NOTE:
Si les étapes ci-dessus ne parviennent pas à remédier au problème,
arrêtez l’usage, éteignez l’appareil et contactez votre fournisseur.
14
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
APPAREILS ELLIPTIQUES
X6000
X1500
PIED AVANT &
ROULETTES DE
TRANSPORT
REPOSE PIED
CONSOLE
GUIDE DU
RAIL
GUIDON A
DOUBLE
ACTION
STABILISATEUR
LATÉRAL
BRAS DE
PEDALE
OPTIONS DISPONIBLES POUR LE TABLEAU DE BORD DE LA CONSOLE
DELUXESIMPLE PREMIER
X6200
15
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
ASSEMBLAGE
Il est recommandé, quand cela est possible, qu’un fournisseur autorisé de
VISION FITNESS assemble votre vélo d’entraînement elliptique. Si vous
avez choisi d’assembler votre produit vous-même, pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement chacune des étapes dans les instructions
d’assemblages qui sont jointes. Si vous avez quelque question que ce soit
sur l’une des pièces ou des fonctions de votre vélo, contactez votre
fournisseur.
DÉPLACEMENT (X1500, X6000)
Votre vélo d’entrainement VISION FITNESS elliptique est équipé de
roulettes de déplacement inclues pour rendre la mobilité aisée. Pour
déplacer votre vélo semi- allongé, saisissez fermement l’arrière du rail du
siège ou l’arrière du châssis d’assemblage. Soulevez-le avec précaution
et faites le roulez sur les roulettes de transport.
ATTENTION
: Nos vélos sont bien construits et lourds, pesant jusqu’à 90
kilos! Faites attention et faites vous aider au besoin.
DÉPLACEMENT (X6200)
Votre vélo d’entrainement VISION
FITNESS elliptique a des roulettes
de déplacement inclues pour
rendre la mobilité aisée. Pour
déplacer votre vélo, pliez votre
vélo d’entraînement elliptique,
saisissez fermement les poignées
de la monture de la console,
inclinez la machine vers vous, et
faites rouler sur les roulettes de
déplacement avant. En inclinant,
vous pouvez utiliser votre pied
appuyé contre le tube de soutien
avant pour éviter que la machine
ne roule vers l’avant.
16
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
INSTALLATION CHEZ VOUS
Suivez s’il vous plait les instructions pour placer votre vélo d’entraînement
elliptique dans l’endroit où il pourra être le mieux utilisé. Il est important que
vous placiez votre vélo elliptique dans une pièce confortable et attirante.
Eviter de mettre votre vélo elliptique dans une cave en cours de construction
ou un lieu peu désirable. La poursuite de l’exercice se fera seulement si vous
le faites dans un environnement propice et attrayant.
STABILISER LE VÉLO
Après avoir positionné le vélo
d’entraînement elliptique dans le lieu
convenu, vérifiez sa stabilité en
essayant de le faire balancer d’un
côté puis de l’autre. Si le vélo oscille
ou est instable, il doit être ajusté.
Votre vélo elliptique a des manettes
situées sous les rails et sous les
stabilisateurs sur les cotes.
Déterminez quelle manette ne touche
pas complètement le sol. Desserrez
l’écrou au bas de la manette pour
faire tourner. Ensuite faites tourner la
manette vers la gauche ou la droite
jusqu’à ce que votre vélo soit stable.
Verrouillez cet ajustement en
resserrant l’écrou contre le
stabilisateur ou le rail.
ALIMENTATION D’ÉNERGIE
Votre vélo d’entraînement elliptique utilise une source d’énergie externe
murale. Utilisez seulement le matériel électrique fourni avec votre vélo. Si
vous perdez votre matériel de courant, contactez s’il vous plait votre
fournisseur autorisé de VISION FITNESS pour remplacer l’original. Utilisez
un cordon d’alimentation non adapté peut abîmer votre vélo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Horizon Fitness R2050 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire