Vision Fitness X6100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel du
Propriétaire
R2050, R2150, E3100, X6100,
R2200HRT, R2250HRT, E3200,
E3200HRT,
ET X6200HRT
élicitations pour votre achat d’un produit VISION FITNESS. Vous venez de
franchir la première étape afin d’entreprendre votre nouveau programme
d’entraînement. Vous possédez maintenant un outil incroyable pouvant vous
aidez à atteindre les objectifs d’entraînement que vous vous aurez fixés. Une
utilisation régulière vous permettra d’améliorer considérablement votre qualité
de vie de différentes façons…
Voici, rapidement, quelques bienfaits de l’exercice physique :
• Perte de poids
• Un cœur en santé
• Meilleur tonus musculaire
• Augmentation de l’énergie quotidienne
• Réduction considérable de votre niveau de stress
• Aide à contrer l’anxiété et la dépression
• Amélioration de la confiance personnelle
La clé pour atteindre ces bienfaits est, tout simplement, de développer une
routine d’entraînement et d’y adhérer quotidiennement. Votre routine doit
maintenant inclure quelques minutes par jours d’exercice physique. Votre
nouvel appareil vous permettra d’éviter les excuses auxquels nous faisons tous
face lorsque vient le temps d’entreprendre un entraînement. La pluie, la neige,
le manque de temps ne pourront plus jamais entrer en conflit avec votre
entraînement. Maintenant, vous pouvez vous entraîner dans le confort de votre
foyer. Le présent manuel du propriétaire vous offre des informations de bases
pour vous aider à partir du bon pied. En ayant une connaissance plus
complète de votre produit, votre degré de motivation sera renforcé, et par le
fait même cela facilitera la réalisation de vos objectifs.
Tout service sur votre unité VISION FITNESS devrait être fait par votre
détaillant autorisé VISION FITNESS. Veuillez contacter votre détaillant ou le
service technique si jamais leur service s’avérait nécessaire. Si un problème
ne peut être réglé par votre détaillant, veuillez communiquer avec nous
VISION FITNESS
500 South CP Avenue
P.O. Box 280
Lake Mills, WI 53551
F
Ph: 1.800.335.4348
Fax: 1.920.648.3373
www.visionfitness.com
1
TOUS LES MODÈLES
R2050 100 SÉRIES
200 SÉRIES
GÉNÉRAL
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . 2
ASSEMBLAGE ET
DÉPLACEMENT DU VÉLO . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE ET DÉPLACEMENT
DU MARCHEUR ELLIPTIQUE . . . . . . . . 5
EMPLACEMENT ET MISE À NIVEAU . . 6
RANGEMENT DU
MARCHEUR ELLIPTIQUE . . . . . . . . . . 7
AJUSTEMENT DE LA SELLE ET
DU BANC DU VÉLO . . . . . . . . . . . . 10
AJUSTEMENT DES SANGLES
DES PÉDALES . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CAPTEURS CARDIAQUES . . . . . . . . . 13
MODE D’INGÉNIRIE . . . . . . . . . . . . 41
MODE D’INGÉNIRIE X6100 . . . . . 42
ENTRETIEN PRÉVENTIF . . . . . . . . . . 44
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
DÉPANNAGE – COURROIE DE
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE . . . . . . . 47
GARANTIE RÉSIDENTIELLE . . . . . . . . 48
GARANTIE COMMERCIALE . . . . . . . . 50
TOUS LES MODÉLES
GENERAL
Table des Matières
CONSOLE R2050 . . . . . . . . . . . 14
UTILISATION DE LA CONSOLE ET DES
TOUCHES R2050 . . . . . . . . . . . 18
CONSOLE
R2050
UTILISATION DE LA CONSOLE ET DES
TOUCHES SERIE 200 . . . . . . . . . 28
PROGRAMMES – SERIE 200HRT . . 32
UTILISATION DU
PROGRAMME “SPRINT 8” . . . . . . . 34
UTILISATION DU PROGRAMME
CARDIO INTÉRACTIF . . . . . . . . . . . 35
UTILISATION DE LA COURROIE DE
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE . . . . . . . 36
PROGRAMMATION – MONITEUR
CARDIAQUE INTÉRATIF . . . . . . . . . . 37
ZONE D’EFFORT
CARDIOVASCUALAIRE . . . . . . . . . . . 39
UTILISATION DES PROGRAMMES
PERSONNALISÉS . . . . . . . . . . . . . . 40
CONSOLE
X6200HRT
E3200
R2200HRT
UTILISATION DE LA CONSOLE ET DES
TOUCHES SERIE 100 . . . . . . . . . 19
PROGRAMMES SERIE 100 . . . . . 22
UTILISATION DE LA PROGRAMATION –
SERIES 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROGRAMMES - SERIES 100 . . . . . 26
CONSOLE
X6100
E3100
R2150
R2250HRT
E3200HRT
2
TOUS LES MODÈLES
MESURES DE SÉCURITÉ
GARDER CES MESURES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, quelques précautions
devraient être observées. Lisez les informations suivantes avant d’utiliser
votre produit VISION FITNESS.
Pour réduire les risques de brûlures, de feu,
d’électrocution ou de blessure aux utilisateurs:
Utiliser cet appareil d’exercice tel qu’indiqué dans le présent manuel du
propriétaire.
N’ajouter aucun accessoire qui n’est pas recommandé par le
manufacturier.
Ne jamais insérer et/ou introduire d’objets dans les ouvertures.
Ne jamais retirer les caissons de plastique du produit. Le service devrait
être réalisé seulement par un détaillant autorisé de VISION FITNESS.
Si votre produit a été submergé dans l’eau ou si le cordon d’alimentation
est endommagé, retournez votre unité chez votre détaillant pour une mise
au point et/ou une réparation.
Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces ou des objets chauds.
N’utiliser jamais votre unité à l’extérieur.
Toujours fermer l’interrupteur à l’arrière de l’unité avant de débrancher le
cordon d’alimentation.
Utiliser seulement le cordon d’alimentation de VISION FITNESS.
Ne placer jamais votre cordon d’alimentation sous un tapis ou ne placer
jamais rien au dessus du cordon qui pourrait pincer et couper le cordon.
Toujours débrancher votre appareil avant de le déplacer.
ENFANTS
Garder les enfants hors de la portée de votre unité en tout temps.
Lorsque votre unité est en marche, les enfants et les animaux domestiques
devraient restés à 3 mètres de celle-ci.
ATTENTION.
3
TOUS LES MODÈLES
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE PRODUIT VISION FITNESS
ATTENTION!
Si vous ressentez des douleurs thoraciques, des nausées, des
étourdissements ou des difficultés respiratoires, cessez immédiatement votre
entraînement et consulté votre médecin et/ou spécialiste de la santé avant de
reprendre l’entraînement.
Ne porter aucun vêtement ample qui pourrait s’accrocher dans les pièces
en mouvement du marcheur elliptique.
Lisez ce manuel d’utilisation avant votre premier entraînement.
Référez-vous à ce manuel si vous avez des questions.
Buvez beaucoup de liquide durant votre entraînement
NETTOYAGE
Nettoyer votre produit avec un savon léger et un linge humide. N’utiliser
jamais de solvant.
4
TOUS LES MODÈLES
ASSEMBLAGE DU VÉLO
Il est fortement recommandé de faire assembler l’unité par un technicien
autorisé de VISION FITNESS. Si, par contre vous décidé d’assembler
l’unité vous-même, il est très important de suivre les directives et les étapes
d’assemblage. De plus, vous devez vous assurez que toutes les pièces
sont serrées fermement. Si les directives d’assemblage ne sont pas
respectées, certaines pièces pourraient causer des bruits importuns lors de
l’utilisation. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun jeu entre le poteau de console
et la base du vélo stationnaire. Si c’est le cas, vérifiez toutes les vis et
boulons de l’unité. Réviser toutes les étapes d’assemblage suite à
l’installation et corriger toute erreur.
DÉPLACEMENT DU VÉLO
Les vélos stationnaires VISION FITNESS sont équipés d’une paire de roues
de transport situées sur le stabilisateur avant. Pour déplacer les modèles
allongés, agripper la partie arrière (poteau sur lequel le banc s’ajuste) du
vélo et soulever le tranquillement pour le déplacer. Pour les modèles
verticaux, agripper le guidon et basculer-le légèrement vers vous et
déplacer-le.
ATTENTION!
Nos vélos stationnaires verticaux peuvent peser jusqu’à
150lbs. Nos vélos stationnaires horizontaux peuvent peser jusqu’à 200lbs
Nos Soyez prudent et demander de l’aide si nécessaire.
5
TOUS LES MODÈLES
DÉPLACER VOTRE MARCHEUR ELLIPTIQUE
Votre marcheur elliptique VISION FITNESS est équipé d’une paire de
roues de transport adaptées sur la structure avant. Pour déplacer votre
unité, vous devez la l’escamoter, ensuite vous agripper fermement l’avant
du marcheur elliptique et le basculer vers vous. Vous pouvez maintenant
vous déplacer avec votre marcheur elliptique.
ATTENTION!
Nos marcheurs elliptiques sont robustes et lourds, pesant
jusqu’à 325lbs! Soyez prudent et demander de l’aide si nécessaire.
6
TOUS LES MODÈLES
EMPLACEMENT
Il est primordial que vous installiez votre produit dans un environnement
confortable. Si possible, éviter de placer votre produit dans un sous-sol non
fini ou une pièce que vous ne visitez qu’à l’occasion. Afin de maintenir une
discipline et votre motivation, vous devez vous entraîner dans un
environnement propice et agréable.
MISE À NIVEAU
Suite à l’installation de votre
produit VISION FITNESS dans
l’environnement désirée, vous
devez vérifier la stabilité du
produit en le balançant de gauche
à droite. Si vous le sentez osciller,
vous devrez le mettre à niveau.
Tous les produits VISION FITNESS
sont équipés de vérins d’ajustement.
Déterminer le vérin qui nécessite
un ajustement afin qu’il repose
entièrement sur la surface.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Tous les produits VISION FITNESS doivent être branchés dans une prise
électrique de 120V ayant une mise à la terre (si possible). Si vous perdez
ou endommagez le cordon d’alimentation, communiqué avec le service à
la clientèle de VISION FITNESS afin de le remplacer avec une pièce
compatible. L’utilisation d’un cordon d’alimentation autre que celui offert par
VISION FITNESS peut endommager votre produit et annuler la garantie.
7
TOUS LES MODÈLES
RANGEMENT DE VOTRE MARCHEUR ELLIPTIQUE (ESCAMOTAGE)
Il est important que vous suiviez les étapes suivantes dans l’ordre afin de
plier votre marcheur elliptique.
ÉTAPE 1:
Sur les caissons de côté, repérez la flèche triangulaire qui est
positionnée à 4 heures près de la roue d’entraînement. Tournez la roue
d’entraînement afin qu’un des deux axes des pédales soit aligné avec la flèche.
8
TOUS LES MODÈLES
ÉTAPE 2:
Lorsque l’axe de la pédale est aligné avec la flèche, soulevez la
pédale et le rail simultanément. Assurez-vous que l’axe et la flèche reste
alignée lors de cette étape. (A) Toujours en tenant la pédale, soulevez
tranquillement le rail. Le système de fermeture situé sous la pédale devrait
maintenant être aligné avec le mécanisme de fermeture située sur
l’extrémité du rail. Insérez le mécanisme fermement dans le trou. (B).
Répéter les mêmes étapes du côté opposé.
9
TOUS LES MODÈLES
ÉTAPE 3:
Pour déplier votre marcheur elliptique, appuyer sur le bouton
intégrer dans l’extrémité de chaque rail. (C) Reposer le rail sur le sol et par
la suite la pédale.
Répéter du côté opposé.
10
TOUS LES MODÈLES
AJUSTEMENT DE LA SELLE –
MODÈLES
E3100
,
E3200
,
E3200HRT
Ces modèles offrent un système
d’ajustement unique afin de
facilement modifier la hauteur de
la selle, mais aussi de fixer
sécuritairement le poteau de selle.
Donc, afin d’ajuster la hauteur,
dévisser de quelques tours
seulement la goupille de sécurité.
Ensuite, tirer sur celle-ci pour
relâcher la tige et ajuster la selle à
la hauteur désirée. Relâcher la
goupille et assurez-vous que la
tige soit enclenchée dans un des
trous du poteau de selle. Serrer la
goupille en place et vérifier que
tout soit sécuritaire.
AJUSTEMENT DE LA SELLE OU DU BANC
Le principe d’ajustement est le même pour les modèles de vélos verticaux
et allongés. Pour déterminer la position adéquate pour vous, il suffit de
s’asseoir et de placer la pointe du pied (métatarse) sur la pédale. Placer
la pédale afin qu’elle soit dans la position la plus éloignée du corps vers
le bas. Lorsque la pédale est en position, vous devriez avoir une légère
flexion dans le genou afin d’éviter que celui-ci soit en hyperextension
lorsque vous pédalerai.
11
TOUS LES MODÈLES
AJUSTEMENT DU BANC –
MODÈLES
R2250HRT
,
R22050HRT
Prenez place sur le banc du vélo et
soulever la poignée à ressort située
sur le côté droit afin de procéder à
l’ajustement du banc. Glisser le
banc vers l’avant ou l’arrière, selon
la position désirée. Une fois en
place, abaisser la poignée à
ressort en place. Vérifier que le
banc soit barré, simplement en
vous balançant de l’avant vers
l’arrière.
AJUSTEMENT DE L’INCLINAISON DU BANC – MODÈLES
R2250HRT
,
R2200HRT
Les modèles
R2250HRT
&
R2200HRT
sont muni d’un dispositif
d’ajustement de l’inclinaison du banc. Vous devez simplement tourner le
levier situé à la droite, légèrement en retrait du guidon.
Pour ajuster l’angle du banc,
tourner le levier vers le bas (sens
antihoraire) et appuyer le dos sur le
dossier. Ajuster l’angle à la position
désirée et replacer le levier à la
position de départ.
12
TOUS LES MODÈLES
AJUSTEMENT DU BANC –
MODÈLES
R2050
,
R2150
Prenez place sur le banc du vélo
et soulever la poignée à ressort
située sur le côté droit afin de
procéder à l’ajustement du banc.
Glisser le banc vers l’avant ou
l’arrière, selon la position désirée.
Une fois en place, abaisser la
poignée à ressort en place.
Vérifier que le banc soit barré
simplement en vous balançant de
l’avant vers l’arrière.
AJUSTEMENT DES COURROIES
DE PÉDALES
Les courroies de pédales sont
conçues pour s’ajuster à toutes les
grandeurs et les largeurs de pieds.
Les courroies doivent être ajustées
serrées pour éviter que les pieds
glissent durant l’entraînement.
Toutes les pédales sont munies de
courroies d’ajustement à ressort.
Vous devez simplement tirer sur la
courroie pour la serrer. Pour
desserrer la courroie, appuyer sur la
pince et tirer la courroie vers le haut.
13
TOUS LES MODÈLES
CAPTEURS CARDIAQUE
POIGNÉES AVEC CAPTEURS CARDIAQUE INTÉGRÉES
Chaque produit VISION FITNESS est équipé d’une paire de capteurs
cardiaque qui sont intégrés sur le guidon. Placer la paume de vos mains
directement sur les poignées. Les deux (2) mains doivent saisir les
poignées afin que votre fréquence cardiaque s’enregistre. Il est
recommandé de tenir les poignées assez longtemps pour pouvoir obtenir
la lecture de votre fréquence cardiaque sur l’écran de la console. Par
contre, si vous tenez sans arrêt les poignées, vous risquez d’obtenir des
lectures erratiques.
14
R2050
CONSOLE –
R2050
VUE D'ENSEMBLE DE L'AFFICHAGE DE LA CONSOLE
L’affichage de la console permet à l’utilisateur de sélectionner le
programme qui l’accompagnera dans l’atteinte de ses objectifs. Il permet
aussi à l’utilisateur de suivre la progression de son entraînement et de
visualiser les valeurs de l’entrainement pour évaluer l’amélioration
générale des performances sur une durée illimitée.
0
0
01
1
000.09:59
B
C
A
D
F
G
E
15
R2050
UTILISATION DE LA CONSOLE ET DES TOUCHES –
R2050
A. INTERRUPTEUR
Pour allumer ou éteindre la console. L’interrupteur sera utilisé pour
éteindre la console si votre vélo stationnaire demeure inactif pour une
longue période.
B. INTERRUPTEUR MODIFIANT MILES/KILOMÈTRES
Permet de changer l’information de votre entraînement entre le
système anglais (É-U) et le système métrique.
C. INTERRUPTEUR DE PROGRAMMATION ENTRE VÉLO ET ELLIPTIQUE
Cette console peut être utilisée sur plusieurs produits différents. Donc
assurez-vous que l’interrupteur soit en mode BIKE (vélo).
D. TOUCHE «ENTER»
Cette touche permet de sélectionner et de confirmer vos programmes,
votre temps et votre niveau de résistance.
E. TOUCHE «START»
Appuyer sur cette touche pour débuter l’entraînement rapidement en
mode manuel.
F. PAUSE/REMISE À ZÉRO
Utiliser cette touche pour arrêter ou pour faire une pause de cinq
minutes à votre programme d’entraînement. Appuyer et maintenir
enfoncé durant trois secondes afin de réinitialiser le programme choisi.
G. TOUCHES «UP & DOWN»
Utiliser ces touches afin de modifier et changer le programme, le
temps et le niveau de résistance de votre programme. Durant votre
entraînement, utiliser ces touches afin d’augmenter et/ou diminuer le
niveau de résistance du vélo.
16
R2050
R2050
CONSOLE
0
0
01
1
000.09:59
I
H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vision Fitness X6100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur