ARTHUR MARTIN ADI97150W Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
user manual
Iron Aid TM
ADI97150W
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Consignes de sécurité importantes 2
Description de l'appareil 5
Bandeau de commande 6
Menu de l’afficheur 6
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la
première fois 6
Tri et préparation du linge 7
Ouverture de la porte / chargement du linge
7
Iron Aid système vapeur 8
Starting an Iron AidTM programme 13
Séchage 14
Démarrer le programme de séchage 15
Nettoyage et entretien 16
Installation 19
What to do if ... 22
Caractéristiques techniques 24
Réglages du sèche-linge 25
Environment 25
Garantie/service-clientèle 26
Garantie Europeenne 27
www.electrolux.com 27
Subject to change without notice
Consignes de sécurité importantes
Important! N'utilisez que de l'eau
distillée avec les programmes Iron
AidTM !
L'eau courante peut endommager l'ap-
pareil.
Important! Pour votre sécurité et pour
garantir une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette
notice d'utilisation, ainsi que ses
conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Pour éviter toute erreur ou
accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de
sécurité. Conservez ces instructions et
transmettez-les en cas de changement
de propriétaire, afin que toutes les
personnes amenées à utiliser l'appareil
soient correctement informées sur son
utilisation et les consignes de sécurité à
observer.
Sécurité générale
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier les caractéristiques techni-
ques de cet appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être uti-
lisé par des personnes (y compris des en-
fants) dont les facultés physiques, sensor-
ielles sont réduites, ou qui manquent d'ex-
périence et de connaissances, à moins
qu'une personne responsable de leur sé-
curité ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Veillez à empêcher vos animaux familiers
de se glisser dans le tambour. Pour éviter
cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant
d'utiliser l'appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d'importants dégâts et
ne doivent pas être placés dans l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dus à un
séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil
pour le séchage des pièces de linge sui-
vantes : coussins, oreillers, couvertures
matelassées et similaires (ces pièces ac-
cumulent la chaleur).
Les pièces contenant de l'éponge de
caoutchouc (mousse de latex), les bon-
nets de bains, tissus imperméables, arti-
cles renforcés de caoutchouc ou vête-
ments et taies d'oreiller rembourrés
d'éponge de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge.
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, nettoyage et entretien.
2 electrolux
N'essayez en aucun cas de réparer vous-
même le sèche-linge. Les réparations ef-
fectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement du sèche-linge.
Contactez le Centre de service aprèsvente
le plus proche. Exigez des pièces d'ori-
gine.
Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acé-
tone, d'essence, de kérosène, de produit
détachant, de térébenthine, de cire ou de
décapant pour cire doit être lavé à l'eau
chaude avec une plus grande quantité de
lessive avant d'être séché dans le sèche-
linge.
Risque d'explosion: ne séchez jamais du
linge qui serait entré en contact avec des
solvants inflammables (essence, alcool
dénaturé, fluide de nettoyage à sec et simi-
laire). Ces substances sont volatiles et
pourraient causer une explosion. Ne sé-
chez que du linge lavé à l'eau.
Risque d'incendie: le linge taché ou im-
bibé d'huile végétale ou d'huile culinaire
peut être à l'origine d'un incendie et ne doit
pas être placé dans le sèche-linge.
Si le linge a été lavé avec un produit dé-
tachant, effectuez un cycle de rinçage
supplémentaire avant de le mettre dans le
sèche-linge.
Vérifiez que les poches des vêtements à
sécher ne contiennent pas de briquet à
gaz ou d'allumettes
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil, mais saisis-
sez- le au niveau de la prise.
Les pieds réglables en hauteur ne doivent
jamais être retirés.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul-
tiple ou d'un raccordement multiple. Ris-
que d'incendie !
N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à
haute pression pour nettoyer l'appareil.
Risque de choc électrique !
Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
L'appareil risquerait de basculer.
Après interruption d'un programme de
séchage ou du programme Iron AidTM, le
linge ou le tambour risquent d'être très
chauds. Risque de brûlures ! Faites atten-
tion en retirant le linge.
Lors de l'interruption d'un programme Iron
AidTM: N'ouvrez pas la porte de l'appareil
pendant la phase de vaporisation. La va-
peur risque de causer des brûlures. La
phase de vaporisation est indiquée par un
symbole de vapeur animé sur l'affichage.
La dernière partie du programme de séch-
age est une phase de refroidissement, afin
de protéger le linge contre une détériora-
tion due aux températures élevées.
Attention – Surface brûlante :
Ne touchez pas l'arrière de l'appareil du-
rant le fonctionnement.
Warning! N'arrêtez jamais le sèche-
linge avant la fin du cycle de séch-
age à moins de sortir immédiate-
ment tout le linge et de le déplier
pour mieux dissiper la chaleur.
Installation
Veuillez observer les "Instructions d'instal-
lation et de raccordement".
Attention ! L'appareil ne doit être trans-
porté qu'en position verticale.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez
pas et contactez le Centre de service
après-vente.
Tous les dispositifs de protection pour le
transport doivent être retirés avant l'utili-
sation de l'appareil. En cas de non respect
de cette recommandation, l'appareil ou les
accessoires risquent d'être sérieusement
endommagés. Voir la section correspon-
dante dans la notice d'utilisation.
Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de refroi-
dissement) pour éviter que le linge ne reste
longtemps à haute température et ne sub-
isse des dommages.
Les branchements électriques nécess-
aires à l'installation de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié ou
une personne compétente.
Veillez à ne pas écraser le cordon d'ali-
mentation avec l'appareil.
Si l'appareil est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l'air
de circuler librement.
Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il
n'écrase pas le cordon d'alimentation.
electrolux 3
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un
lave-linge, utilisez le kit de superposition
(accessoire en option).
Usage
Votre appareil est conçu pour sécher et
traiter à la vapeur du linge (usage domes-
tique).
Cet appareil est destiné à un usage par-
ticulier. Il ne doit jamais être utilisé à d'au-
tres fins que celles pour lesquelles il a été
conçu.
Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
dont chaque article est muni.
N'introduisez dans le sèche-linge que du
linge propre.
Ne surchargez pas l'appareil. Voir la sec-
tion correspondante dans la notice d'utili-
sation.
Ne placez pas de linge non essoré dans le
sèche-linge.
Ne séchez pas en machine les articles en-
trés en contact avec des détachants vol-
atiles. Si de tels détachants sont utilisés
avant le lavage en machine, il faudra at-
tendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
Lors de l'utilisation de kits de nettoyage à
sec : N'utilisez que des produits spécifi-
ques pour le sèche-linge recommandés
par le fabricant.
Les filtres doivent être nettoyés après cha-
que utilisation.
N'utilisez jamais l'appareil avec des filtres
endommagés ou sans filtres. Risque d'in-
cendie !
Remplissez le réservoir d'eau distillée
uniquement pour un traitement à la va-
peur. N'utilisez pas d'eau courante ou
d'additifs ! L'eau de condensation récu-
pérée dans cet appareil peut également
être utilisée à condition d'être filtrée au-
paravant (par ex. à l'aide d'un filtre café).
Nettoyez régulièrement le condenseur
d'air.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimenta-
tion pour le débrancher ; mais toujours au
niveau de la fiche.
N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon
d'alimentation, le bandeau de commande,
le plan de travail ou la base sont endom-
magés et permettent l'accès à l'intérieur
de l'appareil.
En cas de d'installation en colonne des
appareils de lavage / séchage : ne posez
pas d'objet sur l'appareil. Risque de chute
durant le fonctionnement de l'appareil.
Le cache de l'ampoule d'éclairage du tam-
bour doit être soigneusement vissé.
Les assouplissants ou autres produits
similaires doivent être utilisés conformé-
ment aux instructions de leur fabricant.
Attention - surface chaude : Ne touchez
pas le cache de l'ampoule d'éclairage de
porte quand l'éclairage est en fonctionne-
ment.
Sécurité des enfants
Cet appareil ne doit pas être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes infirmes
sans supervision.
Les enfants ne sont souvent pas en me-
sure de reconnaître les risque émanant
des appareils ménagers. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Assurez-vous que les enfants en bas âge
ou vos animaux domestiques ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du sèche
linge. Potentiellement dangereux ! Gardez
la porte de l'appareil fermée quand il n'est
pas utilisé.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors de
la portée des enfants.
Si vous procédez à la mise au rebut de vo-
tre ancien appareil, coupez le câble d'ali-
mentation au ras de l'appareil et détruisez
la prise. Neutralisez également le dispositif
de fermeture de porte afin d'éviter ainsi
que des enfants s'y enferment en se met-
tant en danger de mort.
4 electrolux
Description de l'appareil
1
3
4
2
5
6
7
8
9
11
12
13
10
1 Bandeau de commande
2 Filtres de duvet
3 Porte (butée amovible)
4 Fente d’aération
5 Pieds réglables
6 Goulotte de remplissage pour la réserve
d’eau
7 Bac d’eau de condensation
8 Éclairage intérieur
9 Touche d’ouverture du portillon
10 Plaque signalétique
11 Condenseur d’air
12 Tuyau de vidange de la réserve d’eau
13 Portillon
electrolux 5
Bandeau de commande
21
3
4
6 5
1 Sélecteur de programmes et interrupteur
Marche/Arrêt
2 Afficheur
3 Touche DÉPART DIFFERE
4 Affichage entretien
ECHANGEUR DE CHALEUR
–FILTRE
–BAC
5 Touches fonctions
6 Touche DÉPART/PAUSE
Menu de l’afficheur
1 2 3
4 5
6 7 8
9
1 Affichage de la réserve d’eau
2 Iron Aid: Indicateur de filtre
3 Affichage départ/ durée du programme
4 Sélection départ différé
5 degré de séchage
6 Affichage vaporisation
7 Refroidissement
8 Antifroissage
9 Sécurité enfants
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer d'éventuels résidus de fabri-
cation (poussière, graisse), essuyez le tam-
bour du sèche-linge avec un chiffon humide
et effectuez un cycle de séchage de courte
durée (30 minutes) de quelques chiffons hu-
mides (essorés).
1. Tournez le sélecteur de programme sur
MINUTERIE.
6 electrolux
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la tou-
che MINUTERIE jusqu'à ce que 30' s'af-
fiche.
3. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE.
Tri et préparation du linge
Tri du linge
Triez le linge par type de textile :
Coton/lin pour les programmes de type
COTON
Textiles mélangés et synthétiques pour
les programmes de type SYNTHÉ-
TIQUES
Triez le linge en fonction du type d'éti-
quette. Les étiquettes d'entretien signi-
fient :
Séchage dans un sè-
che-linge possible dans
tous les cas
Séchage à une tempér-
ature normale
Séchage à température
réduite (appuyez sur la
option DÉLICAT)
Séchage dans un sè-
che- linge non autorisé.
Important! N'introduisez pas dans l'appareil
de linge humide n'étant pas désigné sur l'éti-
quette d'entretien comme étant séchable en
sèche-linge.
Cet appareil peut être utilisé pour tous les ar-
ticles dont l'étiquette mentionne qu'ils sont
séchables en sèche-linge.
Ne séchez pas de vêtements neufs de
couleur avec du linge de couleur claire. Les
textiles pourraient déteindre.
Ne séchez pas de lainages et la bonneterie
à l'aide du programme TRES SEC. Risque
de rétrécissement !
Remarques spéciales concernant Iron
Aid
Caution!
Les textiles ci-dessous ne doivent pas être
traités avec des programmes Iron Aid :
laine tricotée, cuir, vêtements ornés de
pièces de grandes dimensions en métal,
en bois ou en plastique,vêtements ornés
de pièces en métal susceptibles de rouiller,
vestes ou manteaux cirés.
Triez le linge en fonction de ses dimen-
sions, de son poids, de sa composition et
de sa couleur pour le défroisser ou le ra-
fraîchir avec les programmes Iron Aid : Ne
défroissez ensemble que les textiles iden-
tiques au niveau de leurs dimensions, de
leur poids, de leur composition et de leur
couleur.
Ne séchez pas de vêtements neufs de
couleur avec du linge de couleur claire. Les
vêtements pourraient déteindre (contrôler
la solidité des couleurs sous l’influence
d’humidité sur une partie non visible du
vêtement).
N’utilisez pas de kit de nettoyage à sec
(“dry cleaning sets”, par exemple, dryel)
avec les programmes Iron Aid.
Préparation du linge
Pour éviter que le linge ne s'enroule et
forme des noeuds : fermez les fermetures
éclair, boutonner les housses de couettes
et nouez les cordons ou rubans (p.ex.
ceintures de tabliers).
Videz les poches. Enlevez toutes les
pièces métalliques (trombones, épingles
de sûreté, etc).
Retournez sur l'envers les articles doublés
(p.ex. les anoraks avec doublure en coton :
la doublure doit être à l'extérieur). Ces tis-
sus sécheront mieux.
Particularités concernant les pro-
grammes Iron Aid
Eliminez les traces de salissure avant de
traiter les vêtements avec un programme
Iron Aid , en lavant ou en éliminant les tâ-
ches.
Ouverture de la porte / chargement du linge
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension Positionnez le sélecteur de programmes sur
n’importe quel programme. L’appareil est
electrolux 7
sous tension. Lorsque le hublot est ouvert, le
tambour s’éclaire.
1. Ouvrez le hublot : Vous pouvez soit ap-
puyer fortement sur le hublot (point de
pression ).
2. Insérez le linge sans le tasser.
Caution! Attention ! Ne coincez pas de
linge entre le hublot et le joint en
caoutchouc.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
Iron Aid système vapeur
Remplir la réserve d’eau
La réserve d’eau doit être remplie avant d’uti-
liser un programme Iron Aid pour la première
fois. Pour ce faire, utilisez l’eau distillée four-
nie si l’eau condensée de programmes de
séchage précédents n’est pas encore dis-
ponible (voir le chapitre “Nettoyage et entre-
tien, vider le bac à eau condensée”). Si le
voyant de la réserve d’eau
est allu
après avoir choisi un programme Iron Aid, la
réserve d’eau doit être remplie d’eau distillée,
sinon aucun programme Iron Aid ne peut dé-
marrer.
Caution! Attention ! Remplissez la
réserve d’eau uniquement avec de l’eau
distillée ou de l’eau entièrement
déminéralisée. Ne pas utiliser d’eau du
robinet ni d’autres additifs ! L’eau
condensée provenant du bac à eau
condensée de l’appareil peut être
utilisée après avoir été préalablement été
filtrée (pour ce faire, utilisez le bidon
fourni avec l’élément filtrant (voir la figure
ci-contre).
1. Tirez légèrement vers l’extérieur le tiroir
contenant le bac à eau condensée (1),
1
2. raccordez ensuite le goulot de remplis-
sage de la réserve d’eau
8 electrolux
1
2
3. Remplissez d’eau distillée à l’aide du bi-
don fourni jusqu’au repère MAX.
max
4. Remettez en place le goulot de remplis-
sage et le tiroir avec le bac à eau con-
densée.
Lorsqu’ils sont à l’état sec, tous les textiles
n’ayant pas été exclus dans le chapitre “Trier
et préparer le linge “ peuvent être traités avec
le système à vapeur Iron Aid. Les textiles
mouillés ne peuvent être traités que s’il sont
conçus pour les programmes de séchage.
Système de recirculation d'eau
Ce système vous permet d'utiliser l'eau ré-
cupérée dans le bac d'eau de condensation
au cours d'un cycle de séchage.
L'eau de ce bac n'alimente pas systém-
atiquement la réserve d'eau.
Le système de recirculation d'eau fonc-
tionne uniquement s'il est alimenté par
de l'eau provenant des cycles de séch-
age standard.
Pour activer ce système, la vanne doit être
placée sur la position ON. Lorsque la vanne
est sur ON, la réserve d'eau se remplira au
cours du prochain cycle de séchage. L'eau
sera apportée directement et automatique-
ment par le circuit à la réserve d'eau.
Pour activer la recirculation, réglez la vanne
sur la position ON. Pour cela :
1. Tirez légèrement vers l’extérieur le tiroir
contenant le bac à eau condensée (1),
Vous trouverez filter derrière le bac (2).
1
2
2. tournez la vanne sur la position ON. L'eau
sera envoyée directement vers la réserve
d'eau, par le biais du circuit, et la réserve
se remplira automatiquement au cours
du cycle de séchage suivant.
Réserve d'eau vide. Remplissez la réserve et
appuyez sur DEPART
Si la vanne est fermée (position OFF), le
système de recirculation ne fonctionne
pas
electrolux 9
Aperçu des programmes Iron Aid
TM
Programmes
Charge max.
(poids à sec)
Additional
functions / op-
tions
Utilisation/propriétés
CHARGE
ALARME
COTON
1.0 kg
Pour 1 – 6 chemises en coton. min. 80
% de fibres naturelles (coton, lin, etc.)
mouill
é, sec
SYNTHÉTIQUES
1.0 kg
Pour 1 – 6 chemises en synthétique.
Max. 20 % de fibres naturelles (coton,
lin, etc.)
mouill
é, sec
COTON
3.0 kg
Pour défroisser des vêtements en co-
ton. Min. 80 % de fibres naturelles (co-
ton, lin, etc.).
mouill
é, sec
SYNTHÉTIQUES
1.5 kg
Pour défroisser des vêtements faciles
d’entretien. Max. 20 % de fibres nature-
lles (coton, lin, etc.).
mouill
é, sec
RAFRAICHIR
2.5 kg
Pour un costume ou une à deux vestes/
pantalons de costume ou vêtements du
même genre, aussi pour éliminer les
mauvaises odeurs. Uniquement pour
des vêtements secs
sec
Toutes ces consignes sont données
à titre indicatif. Lors du défroissage,
les résultats peuvent être différents
selon le programme sélectionné
mais, surtout, selon l’armure ou les
propriétés des textiles En utilisant
des programmes différents et des
quantités de vapeur différentes, le
résultat peut être amélioré. Certains
textiles ayant un pourcentage de
matières synthétiques supérieur à
20 % mais une texture similaire peu-
vent se comporter comme des tex-
tiles en coton lors d’un programme
Iron Aid. En choisissant un pro-
gramme Iron Aid pour coton, il est
possible d’obtenir de meilleurs ré-
sultats lors du défroissage.
En ce qui concerne le vaste éventail
de qualités et de propriétés des tex-
tiles fabriqués avec différents pro-
cédés mécaniques et chimiques, il
est recommandé d’effectuer ini-
tialement les premiers programmes
Iron Aid à un faible degré de vapori-
sation et pour une quantité réduite
de vêtements le plus possible simi-
laires. Il faut ensuite modifier les
conditions d’utilisation des pro-
grammes Iron Aid pour se familiar-
iser avec la charge et la qualité des
textiles et trouver ensuite le niveau
de vaporisation et les programmes
Iron Aid les plus adaptés. Consultez
également le “Guide d’entretien tex-
tile” accompagnant l’appareil.
10 electrolux
Programme
NIVEAU
DE
CHARG
E
CHARGE
DUREE linge sec
1)
[min.]
DUREE Linge
Humide
1)
[min.]
COTON
MIN
MED
MAX
1 - 2 vêtements
3 - 4 vêtements
5 vêtements
20÷23 41÷51
SYNTHÉTIQUES
MIN
MED
MAX
1 - 2 vêtements
3 - 4 vêtements
5 vêtements
14÷17 24÷49
COTON
MIN
MED
MAX
0.5 - 1 kg
1 - 2 kg
2 - 3 kg
13÷16 53÷64
SYNTHÉTIQUES
MIN
MED
MAX
0.2 - 0.5 kg
0.5 - 1 kg
1 - 1.5 kg
12÷16 43÷53
RAFRAICHIR
MIN
MED
MAX
1 pantalon
1 veste
1 costume
12÷16
1) les durées précises des programmes apparaissent sur l'affichage après la détection du linge humide/
sec (environ 2 minutes.)
Toutes les informations fournies
pour le choix du niveau de généra-
tion de vapeur (NIVEAU DE
CHARGE) et de la charge corre-
spondante sont données à titre in-
dicatif. Dans certains cas, les résul-
tats peuvent être améliorés par un
niveau de vaporisation supérieur ou
par une charge inférieure. Les pro-
grammes
RAFRAICHIR sont des
programmes Iron Aid doux pour tex-
tiles secs. Il est possible de remédi-
er à une éventuelle déformation du
vêtement en le repassant ensuite
pour lui redonner sa forme.
Sélectionner un programme
Sélectionnez le programme Iron Aid voulu à
l’aide du sélecteur de programmes. Le multi-
afficheur indique la durée prévue du pro-
gramme sans cycle de séchage (en minutes).
Sélectionner le degré de vaporisation
(CHARGE)
Le degré de vaporisation nécessaire dépend
de la charge de vêtements et doit être adapté
en fonction de cette dernière pour obtenir les
meilleurs résultats.
Le degré de vaporisation nécessaire peut
être réglé sur MIN, MED ou MAX à l’aide de
la touche CHARGE.
La détection du taux d’humidité résiduelle
dans les vêtements s’effectue pour tous les
programmes Iron Aid, sauf pour le pro-
gramme
RAFRAICHIR . En cas de linge
humide, un cycle de séchage est en revan-
che prévu.
Les différents degrés de vaporisation
adaptés à la charge sont indiqués dans le ta-
bleau sous CHARGE.
electrolux 11
1. Appuyer sur la touche CHARGE jusqu’à
ce que le degré de vaporisation voulu
MIN, MED ou MAX apparaisse sur l’affi-
cheur. .
Si l’on n’appuie pas sur la touche CHARGE
après avoir sélectionné un programme
Iron Aid, le degré de vaporisation moyen est
automatiquement réglé. Le degré MIN est
automatiquement réglé après avoir sélec-
tionné le programme
RAFRAICHIR .
Attention ! En cas de doute, choisissez
initialement le degré de vaporisation le
plus bas jusqu’à ce que vous vous soyez
suffisamment familiarisé avec la quantité
de linge à charger, le type de textiles et
le degré de vaporisation optimal à sé-
lectionner. Les vêtements peuvent se
déformer en cas de degré de vaporisa-
tion trop élevé ou d’éventuels plis peu-
vent persister si le degré de vaporisation
est trop bas.
Sélectionner des fonctions
complémentaires
Les fonctions supplémentaires ALARME,
DÉPART DIFFÉRÉ et SÉCURITÉ ENFANTS
sont disponibles pour les programmes
Iron Aid.
ALARME
La fonction est activée à la livraison : A la
fin du programme Iron Aid, un signal sonore
retentit à intervalles réguliers. Un signal so-
nore accompagne chaque pression de tou-
che et chaque modification du programme à
l’aide du sélecteur de programmes. La fonc-
tion peut être désactivée ou de nouveau ac-
tivée à l’aide de la touche ALARME ; lorsque
cette fonction est activée, le symbole
ALARME
ALARME s’affiche.
Départ différé
La touche DEPART DIFFEREpermet de
retarder le démarrage d’un programme
de 30 minutes (30') à 20 heures maxi-
mum (20H).
1. Sélectionner un programme et les fonc-
tions supplémentaires.
2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE
jusqu’à ce que l’heure de départ différé
apparaisse sur le multi-afficheur. par ex-
emple, 12H, si le programme doit démar-
rer dans 12 heures. .
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur
la touche DEPART/PAUSE. Le temps re-
stant jusqu’au démarrage du programme
s’affiche en permanence (par exemple,
15H, 14H, 13H, ... 30' etc.).
Si 20H est affiché, appuyez une autre
fois sur la touche pour désélectionner le
départ différé. 0' apparaît alors, suivi de
l’affichage de la durée du programme
sélectionné.
Sécurité enfants
La sécurité enfants peut être sélectionnée
pour éviter le démarrage d’un programme
par inadvertance ou la modification par inad-
vertance d’un programme en cours. La sé-
curité enfants bloque toutes les touches et le
sélecteur de programmes. La fonction sé-
curité enfants peut être activée ou désactivée
en appuyant simultanément sur les touches
CHARGE et MINUTERIE pendant 5 sec-
ondes environ :
avant le démarrage du programme : l’ap-
pareil ne peut pas être utilisé
après le démarrage du programme : le
programme en cours ne peut pas être
modifié
Si la sécurité enfants est activée, le symbole
apparaît sur l’afficheur. Si le programme
est terminé, la sécurité enfants n’est pas dé-
sactivée. Si un nouveau programme doit être
sélectionné, il faut désactiver auparavant la
sécurité enfants.
12 electrolux
Starting an Iron Aid
TM
programme
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE. Le
programme démarre. La phase de séchage
s’affiche en premier sur l’afficheur. La durée
du programme s’affiche ensuite pour le pro-
gramme Iron Aid sélectionné sans phase de
séchage supplémentaire. En présence de
linge humide, l’appareil indique, après quel-
ques minutes, la durée du programme cor-
recte pour le programme Iron Aid, y compris
le programme de séchage préalablement ac-
tivé. Dés que le séchage adéquat est atteint,
le programme Iron Aid démarre automati-
quemnt. L’affichage de vaporisation signale
la progression du programme Iron Aid. Les
différentes phases de vaporisation sont sig-
nalées sous forme de nuages de vapeur
animés.
Caution! Attention : Pendant les phases
de vaporisation au cours du programme
Iron Aid et de la phase antifroissage
(illlustrées par les nuages de vapeur sur
l’afficheur), le hublot ne doit pas être
ouvert. Risque de brûlure !
Si l’affichage de la
,réserve d’eau s’al-
lume lors de la sélection d’un programme
Iron Aid il n’est pas possible de démarrer le
programme. Remplissez la réserve d’eau au
préalable (voir le paragraphe “Nettoyage et
entretien”, remplir la réserve d’eau).
Il est normal d’entendre des bruits pend-
ant le programme Iron Aid ou de séch-
age si du linge avec des pièces dures,
par exemple, des boutons en métal, a
été introduit dans le tambour.
Modifier un programme
Pour modifier un programme sélectionné par
inadvertance après l’avoir lancé, positionnez
d’abord le sélecteur de programmes sur O
ARRET, puis re-sélectionnez le programme
(impossible si la sécurité enfants a été ac-
tivée).
Lorsqu’un programme est lancé, il n’est
plus possible de le modifier directement.
Si l’on tente toutefois de modifier le pro-
gramme à l’aide du sélecteur de pro-
grammes ou d’une touche fonction sup-
plémentaire (à l’exception de la touche
ALARME), la touche DEPART/PAUSE et
Err clignotent sur le multi-afficheur. Tou-
tefois, cela ne modifie nullement le pro-
gramme.
Ajouter du linge ou en enlever prématuré-
ment
1. Ouvrez le hublot
2. Ajoutez du linge ou enlevez-en.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
4. Appuyez sur la touche DEPART/ PAUSE
afin que le programme continue.
Programme Iron Aid terminé / enlever le
linge
A la fin de la phase Iron Aid, 0.00 et l’affich-
age
ANTIFROISSAGE s’allument sur l’af-
ficheur. Si
ALARME a été activé, un signal
sonore retentit à intervalles réguliers.
Les programmes Iron Aid sont automa-
tiquement suivis par une phase antifrois-
sage de 90 minutes avec de brèves pha-
ses de vaporisation.
Au cours de cette phase antifroissage, le
tambour tourne. Ainsi, le linge ne se tasse
pas et ne se froisse pas. Il peut être prélevé
à tout moment pendant la phase antifrois-
sage, sauf pendant les phases de vaporisa-
tion (faire attention à l’animation vaporisation
sur l’afficheur !). Le linge doit être retiré aussi
vite que possible.
1. Ouvrez le hublot pour enlever le linge.
2. Avant d’enlever le linge, retirez les pe-
luches du filtre à mailles ultra-fines, de
préférence avec les mains humides (voir
le chapitre “Nettoyage et entretien”.
3. Enlevez les vêtements un à un.
4. Positionnez le sélecteur de programmes
sur O ARRET.
Important ! Après chaque séchage,
nettoyez les filtres à mailles ultra-fines
et à mailles fines.
Videz le bac à eau condensée (voir le
chapitre “Nettoyage et entretien”).
5. Fermez le hublot.
electrolux 13
Caution! Pour préserver le résultat du
traitement Iron Aid, veuillez retirer rap-
idement les vêtements un à un pendant
la phase antifroissage et les suspendre
directement sur un cintre pour les laisser
sécher (de 5 à 15 minutes minimum, se-
lon la matière et le niveau de vaporisation
choisi). Boutonnez les vêtements et re-
donnez-leur de la forme, notamment au
niveau des cols et des coutures.
Séchage
Aperçu des programmes de Séchage
Programmes
Charge max.
(poids à sec)
Fonc-
tions
supplé-
men-
taires
Utilisation/propriétés
Symboles d’entretien
ALARME
DÉLICATE
MINUTERIEE
COTON
TRES SEC
7 kg -
Séchage de textiles épais ou à plusieurs
couches, par exemple, linge en tissu éponge,
peignoirs.
PRET A RANG-
ER
7 kg -
Séchage de textiles ayant la même épais-
seur, par exemple, linge en tissu éponge, tri-
cots, serviettes en éponge.
LEGEREMENT
HUMIDE
7 kg -
Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur
normale, par ex. le linge de lit ou de table.
SYNTHETIQUES
TRES SEC
3 kg -
Séchage de textiles épais ou à plusieurs
couches, par exemple, Pull-overs, parures
de lit, linge de table.
1)
PRET A RANG-
ER
3 kg -
Pour les textiles fins, qui sont à repasser, par
exemple, chemises faciles d’entretien, linge
de table, vêtements d’enfants, chaussettes,
lingerie fine.
1)
LEGEREMENT
HUMIDE
3 kg -
Pour les textiles fins, qui sont à repasser, par
exemple, tricots, chemises.
1)
MINUTERIE
7 kg
Pour sécher ultérieurement quelques vête-
ments ou une quantité de linge inférieure à
1kg. Durée du programme pouvant être sé-
lectionnée de 10 minutes à 3 heures par in-
tervalles de 10 minutes.
SPÉCIAL
JEANS
7 kg -
Programme spécial pour vêtements de sport
comme les jeans, les sweats, etc., en tissus
de résistances diverses (ex. au niveau du
poignet et du col ou des coutures).
TEXTILES
MELANANGES
3 kg
a
u
t
o
-
Pour le séchage à basse température de tex-
tiles en coton et synthétiques.
1) Appuyez sur la touche DELICATE !
14 electrolux
Sélectionner un programme
Sélectionnez le programme Iron Aid voulu à
l’aide du sélecteur de programmes. Le multi-
afficheur indique la durée prévue du pro-
gramme sans cycle de séchage (en minutes).
Sélectionner des fonctions
complémentaires
Les fonctions complémentaires SACHAGE,
DELICAT, ALARME et MINUTERIE (si un pro-
gramme
MINUTERIE a été sélectionné)
sont disponibles. Selon le programme sélec-
tionné, les symboles des fonctions disponi-
bles apparaissent sur l’afficheur.
DELICAT
Ce programme permet de sécher avec dou-
ceur les tissus particulièrement délicats por-
tant l’étiquettel ainsi que les textiles sensibles
à la chaleur (par exemple, acrylique, viscose).
Ce programme s’exécute à une chaleur ré-
duite. Le programme DELICAT n’est signifi-
catif qu’avec une charge de 3kg de linge
maximum.
1. Appuyez sur la touche DELICATE. Le
symbole
DELICAT apparaît sur l’af-
fichage.
MINUTERIE
Sélection de la durée du programme après
avoir choisi le programme
MINUTERIE. Il
est possible de programmer la durée du pro-
gramme de 10 minutes à 3 heures par inter-
valles de 10 minutes. (correspond au
RA-
FRAICHIR).
1. Tourner le sélecteur de programmes sur
le programme
MINUTERIE. 0.10 ap-
paraît sur l’affichage
2. Appuyer sur la touche MINUTERIE jus-
qu’à ce que la durée du programme ap-
paraisse sur l’afficheur, par exemple,
00.20 pour une durée de 20 minutes.
Si la durée du programme n’est pas préci-
sée, une durée par défaut est automatique-
ment fixée, soit 10 minutes.
ALARME
Consultez le chapitre "Iron Aid système va-
peur - Sélectionner des fonctions complé-
mentaires - ALARME"
DEPART DIFFERE
Consultez le chapitre "Iron Aid système va-
peur - Sélectionner des fonctions complé-
mentaires - DEPART DIFFERE "
Sécurité enfants
Consultez le chapitre "Iron Aid système va-
peur - Sélectionner des fonctions complé-
mentaires - Sécurité enfants "
Démarrer le programme de séchage
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE. Le
programme démarre. L’affichage du dér-
oulement du programme montre la progres-
sion du cycle de séchage. Les symboles
pour
SECHAGE et RAFRAICHIR s’al-
lument l’un après l’autre sur l’afficheur, le
nombre de gouttes diminue sur l’affichage du
degré de séchage au fur et à mesure que le
cycle de séchage avance.
Modifier un programme
Pour modifier un programme sélectionné par
inadvertance après l’avoir lancé, positionnez
d’abord le sélecteur de programmes sur
OARRET, puis re-sélectionnez le pro-
gramme (impossible si la sécurité enfants a
été activée).
electrolux 15
Lorsqu’un programme est lancé, il n’est
plus possible de le modifier directement.
Si l’on tente toutefois de modifier le pro-
gramme à l’aide du sélecteur de pro-
grammes ou d’une touche fonction sup-
plémentaire (à l’exception de la touche
ALARME), la touche DEPART/PAUSE et
Err clignotent sur le multi-afficheur. Tou-
tefois, cela ne modifie nullement le pro-
gramme.
Ajouter du linge ou en enlever
prématurément
Warning! Attention ! Le linge et le tam-
bour peuvent être brûlants.Danger de
brûlures !
1. Ouvrez le hublot
2. Ajouter du linge ou en enlever.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
4. Appuyez sur la touche DEPART/ PAUSE
pour poursuivre le programme.
Fin du programme de séchage/ enlever
le linge
Lorsque le programme de séchage s’est
conclu, l’affichage
ANTIFROISSAGE s’al-
lume. Lorsque
ALARME s’active, un sig-
nal sonore retentit à intervalles réguliers.
Le cycle de séchage est automatique-
ment suivi par une phase antifroissage
de 30 minutes.
Au cours de cette phase antifroissage, le
tambour tourne par intermittence. Ainsi, le
linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Il
peut être retiré à tout moment pendant la
phase antifroissage. (Il est recommandé
d’enlever le linge au plus tard vers la fin de la
phase antifroissage pour éviter qu’il se
froisse).
1. Ouvrez le hublot.
2. Avant d’enlever le linge, retirez les pe-
luches du filtre à maille ultrafine, de préf-
érence avec les mains humides (voir cha-
pitre “Nettoyage et entretien”.
3. Enlevez le linge.
4. Positionnez le sélecteur de programmes
sur O ARRET.
5. Important ! Après chaque séchage
Nettoyez le filtre à maille ultra-fine et
celui à maille fine.
Vider le bac à eau condensée (voir cha-
pitre “Nettoyage et entretien”).
6. Fermez le hublot.
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches
Pour garantir le bon fonctionnement de l’ap-
pareil, les filtres à peluches se trouvant dans
le hublot et devant le tambour doivent être
nettoyés après chaque programme Iron Aid
ou de séchage.
Caution! Attention ! Ne jamais utiliser
l’appareil sans filtres à peluches ou si
ces derniers sont détériorés ou
colmatés.
1. Ouvrez le hublot
2. Nettoyez le filtre à peluches se trouvant
dans la partie inférieure du hublot avec les
mains humidifiées.
3. Après un certain temps, les filtres se
couvrent d'une patine due aux résidus de
lessive sur le linge. Pour éliminer cette
patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude
en les frottant à l'aide d'une brosse. Re-
tirez le filtre situé dans l'ouverture de la
porte. Pour le remettre en place, veillez à
16 electrolux
orienter la languette vers la gauche ou la
droite).
4. Enlevez les peluches du filtre à peluches,
de préférence avec les mains humidi-
fiées.
5. Remettez le filtre à peluches en place.
Nettoyage du filtre/vanne de
recirculation de l'eau
Si le symbol
le filtre à eau s'affiche, le filtre
doit être nettoyé. La vanne/ le filtre se situe
derrière la poignée de la réserve - voir le cha-
pitre "Description de l'appareil ". .
1. raccordez ensuite le goulot de remplis-
sage de la réserve d’eau
1
2
2. Nettoyez la vanne/le filtre à l'eau chaude.
3. Remettez la vanne/le filtre en place.
4. Tournez la vanne/le filtre sur la position
ON.
Nettoyer le joint de porte
Frottez le joint de porte avec un chiffon hu-
mide immédiatement après le programme
Iron Aid ou celui de séchage.
Vider le bac à eau condensée
Videz le bac d'eau de condensation après
chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de
condensation est plein, le programme de
electrolux 17
séchage en cours s'interrompt automatique-
ment et le voyant
RESERVOIR d'alarme
s'allume. Il est nécessaire de vider le bac
d'eau de condensation avant de poursuivre
le programme.
Warning! Avertissement ! N’utilisez
pas l’eau condensée comme eau de
boisson ou pour préparer des
aliments.
1. Sortez le bac-tiroir contenant le bac à eau
condensée (1) et relevez les tubulures du
bac à eau condensée jusqu’au butoir(2).
1.
2.
2. Faites écouler l’eau condensée dans un
évier ou dans un récipient.
3. Insérez les tubulures et replacez le bac à
eau condensée.
Si le programme s’est interrompu parce
que le bac à eau condensée était plein :
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE
pour poursuivre le programme.
Le bac à eau condensée contient envi-
ron 4 litres, ce qui est suffisant pour en-
viron 7kg de linge préalablement essoré
à 1000 tours/minute.
4. L’eau condensée peut être utilisée
comme de l’eau distillée, par exemple,
pour le fer à vapeur et pour les pro-
grammes Iron Aid. Filtrez auparavant
l’eau condensée pour éliminer les résidus
et les petites peluches.
Utilisez le petit bidon fourni pour filtrer.
Videz le bac en versant l’eau directe-
ment à travers le filtre dans la partie su-
périeure du bidon.
Nettoyage du condenseur thermique
Lorsque le voyant
CONDENSEUR THER-
MIQUE s’allume, il convient de le nettoyer.
Caution! Attention ! Ne faites pas
fonctionner le séchoir avec un
condenseur contenant des peluches au
risque de l’endommager. Cela
augmente par ailleurs la consommation
d’électricité.
1. Ouvrez le hublot
2. Ouvrez le hublot du socle Pour ce faire,
appuyez sur le touche de déverrouillage
sur la partie supérieure de la porte du so-
cle et rabattez cette dernière vers la gau-
che.
18 electrolux
3. Nettoyez le côté intérieur du hublot ainsi
que l’espace se trouvant devant le con-
denseur thermique afin qu’ils ne contien-
nent aucune peluche. Nettoyez le joint du
hublot à l’aide d’un chiffon humide.
4. Tournez les deux bagues de sécurité vers
l’intérieur.
5. Retirez le condenseur thermique du socle
à l’aide de la poignée et transportez- le à
l’horizontale afin d’éviter que l’eau rési-
duelle ne s’évacue.
6. Pour vider le condenseur thermique,
veuillez le tenir à la verticale au dessus
d’un évier.
Caution! Attention! N’utilisez pas
d’objets contondants pour nettoyer le
condenseur. Il pourrait ne plus être
étanche.
7. Nettoyez le condenseur thermique.
Le mieux est d’utiliser une petite brosse
ou de l’asperger vigoureusement avec
une pomme d’arrosage manuelle.
8. Replacez le condenseur et verrouillez- le
(tournez les deux bagues de sécurité vers
le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquè-
tent).
9. Fermez le hublot du socle.
Le séchoir ne fonctionne pas tant que le
voyant
CONDENSEUR THERMIQUE
est éclairé.
Caution! Attention ! Ne jamais utiliser le
séchoir sans condenseur thermique.
Nettoyage du tambour
Caution! Attention ! Ne nettoyez pas le
tambour avec des produits abrasifs ou
avec une paille de fer.
Le calcaire contenu dans l’eau ou les
produits de lavage peuvent laisser un
dépôt à peine visible à l’intérieur du tam-
bour. Le degré de séchage détecté ris-
que dans ce cas de ne pas être fiable.
Lorsque vous enlevez le linge du sé-
choir, il risque d’être plus humide que
prévu.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tam-
bour avec un nettoyant domestique habituel
(par exemple avec un nettoyant à base de
vinaigre)
Nettoyez le bandeau de commande et
l’enveloppe de l’appareil
Caution! Attention ! N’utilisez pas de
nettoyant pour meubles ou de nettoyant
agressif pour nettoyer l’appareil.
Passez un linge humide sur le bandeau de
commande et sur l’enveloppe.
Installation
Important! L'appareil doit être transporté
uniquement en position verticale.
Emplacement
Par commodité, il est conseillé d'installer
l'appareil près de votre lave-linge.
Le sèche-linge doit être installé dans un
lieu propre, à l'abri de la poussière.
L'air doit pouvoir circuler librement tout
autour de l'appareil. N'obstruez pas la
grille d'aération frontale ou les grilles d'en-
trée d'air à l'arrière de l'appareil.
Pour limiter au minimum les vibrations et le
bruit pendant le fonctionnement du sèche-
linge, installez-le sur une surface robuste
et parfaitement horizontale.
electrolux 19
Après l'installation du sèche-linge, mettez-
le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il
n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou
dévissant les pieds de réglage.
Les pieds ne doivent jamais être retirés.
Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air
au sol par des tapis à longs poils, des mor-
ceaux de bois, etc. Il pourrait se produire
une accumulation de chaleur qui nuirait au
fonctionnement du moteur et risquerait de
l'endommager.
Important! La température de l'air chaud
dégagé par le sèche-linge peut atteindre
60°C. L'appareil ne doit donc pas être
installé sur des sols non résistants aux
températures élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge,
la température ambiante ne doit pas être in-
férieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour
ne pas compromettre le bon fonctionnement
de l'appareil.
Warning! Si l'appareil doit être déplacé,
transportez-le verticalement.
Warning! L'appareil ne doit pas être
installé derrière une porte à serrure, une
porte coulissante ou une porte battante
avec charnière du côté opposé de celle
de l'appareil.
Retrait des protections de transport
Caution!
Avant de mettre l'appareil en service, il est
impératif d'enlever tous les éléments consti-
tutifs de la protection de transport.
1. Ouvrez la porte
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur
du tambour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le re-
mbourrage en polystyrène de l'appareil.
Branchements électriques
Contrôlez les caractéristiques électriques de
l'appareil (tension d'alimentation, type de
courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique est située près
de la porte (voir la "Description du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec terre,
conformément aux normes et réglementa-
tions en vigueur.
Warning! Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommage
ou blessure, suite au non-respect
des consignes de sécurité sus-
mentionnées. Si le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être
remplacé, faites appel à notre
Service après-vente.
Warning! Le cordon d'alimentation
doit être accessible après
l'installation de l'appareil.
Réversibilité de la porte
Warning!
La réversibilité de la porte ne doit être effec-
tuée que par un technicien qualifié. Cette op-
ération ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
Warning! Avant de changer le sens
d'ouverture de la porte, débranchez
votre appareil.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ARTHUR MARTIN ADI97150W Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur