253xxxxxx-A - 06/05/13
Device is OFF. - L’appareil est éteint.
Device is ON. - L’appareil est allumé.
Device is resetting or in the processing of password
synchronization.
L’appareil se réinitialise ou en cours de synchronisation
du mot de passe.
LAN 1 and/or 2 port is not connected.
Le port LAN 1 et/ou 2 n’est pas connecté.
LAN 1 and/or 2 port is connected.
Le port LAN 1 et/ou 2 est connecté.
Data is being transmitted via the LAN 1 and/or 2 port.
Données en cours de transmission depuis le port LAN1
et/ou 2.
No powerline device detected on your network.
Aucun appareil détectés sur votre réseau.
Data transmission equal to or greater than 40 Mbps.
La transmission de données est égale ou supérieure à
40 Mbps.
Data transmission between 20 and 40 Mbps.
La transmission de données entre 20 et 40 Mbps.
Data transmission less than or equal to 20 Mbps.
De transmission de données inférieur ou égal à
20 Mbps.
WLAN is disabled - WLAN désactivé
WLAN is enabled - WLAN activé
Data transmission in progress.
Données en cours de transmission.
WLAN is enabled and WPS connection succeeds.
WLAN est activé et la connexion WPS a réussi.
WPS negotiation is in progress and data
transmission in progress. - WPS négociation et
transmission de données en cours.
Sagemcom Broadband SAS
-
250, route de l’Empereur - 92848 Rueil-Malmaison Cedex - FRANCE - Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 - Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 - www.sagemcom.com
All rights reserved. The information and specifications included are subject to change without prior notice. Sagemcom Broadband SAS tries to ensure that all information in this document is correct, but does not
accept liability for error or omission. Non contractual document. All trademarks are registered by their respective owners. Simplified joint stock company - Capital 35 703 000 Euros - 518 250 360 RCS Nanterre.
Tous droits réservés. Sagemcom Broadband SAS se réserve le droit à tout moment de modifier les caractéristiques techniques de ses produits ou services ou de cesser leur commercialisation. Sagemcom
Broadband SAS s'efforce de garantir l'exactitude de toutes les informations figurant dans le présent document, mais ne peut pas être tenu responsable pour d'éventuelles erreurs ou omissions. Document non
contractuel. Les marques citées sont déposées par leurs propriétaires respectifs. Société par Actions Simplifiée au capital de 35 703 000 Euros - 518 250 260 RCS NANTERRE.
Important / Important :
- The «Security» button cannot be used when the device is in «Idle» mode.
- Le bouton «Security» ne peut pas être utilisé quand l’appareil est en mode «Veille».
- Pour rester avec le réseau actuel, appuyez et maintenez le bouton «Security» plus de 5 secondes, le voyant secteur clignote une fois.
Ensuite vous pouvez reprendre vos opérations de configuration.
- To leave current network, press and hold «security» button more than 5 seconds, power light flashes once. Then end user can
resume setup operations.
For more information on how to increase security on your network or add additional devices to an existing powerline network, please
consult the User Guide available on the http://support.sagemcom.com website. Pour plus informations sur la façon de sécuriser votre
réseau ou d’ajouter des appareils supplémentaires à votre réseau courant porteur existant, consultez le Guide Utilisateur disponible sur
notre site http://support.sagemcom.com.
Resetting the device
Using a thin object, press more than 3 seconds into the
hole, then release. The factory settings are reset.
Réinitialisation de l’appareil
A l’aide d’un objet fin, appuyer plus de 3 secondes
dans le trou, puis relâchez. Les paramètres d'usine
sont réinitialisés.
Security
Button "Security" is used to define the status of the
device on the powerline network:
- Press and hold the button more than 5 seconds to exit
the current network and generate a random
password.
- Press the button once to associate the device to
existing powerline network. The ON/OFF LED flaches
once.
Le bouton « Security » est utilisé pour définir le statut de
l’appareil sur le réseau courant porteur :
- Appuyez et maintenez le bouton plus de 5 secondes
pour quitter le réseau actuel et générer un mot de
passe aléatoire.
- Appuyez une fois sur le bouton pour associer
l’appareil au réseau courant porteur existant. Le
voyant ON/OFF clignote une fois.
The WPS button is used to select the WPS or WLAN
mode:
- Press and hold the button less than 3 seconds to
activate the negotiation of PBC (Push Button
Configuration).
- Press and hold the button more than 10 seconds to
activate or deactivate the WLAN (Wireless Local Area
Network).
Le bouton WPS est utilisé pour choisir le mode WPS ou
WLAN :
- Appuyez et maintenez le bouton moins de 3
secondes pour activer la négociation du mode PBC
(Push Button Configuration).
- Appuyez et maintenez le bouton plus de 10 secondes
pour activer ou désactiver le mode WLAN (Wireless
Local Area Network).
WPS
Supervision device
You can monitor the activity and status of the device from a PC. WiFi information are listed on the product label.
To access the HTTP Configuration Tool:
1 - open your browser,
2 - in the address bar type http://192.168.1.1,
3 - the login screen appears, enter your user name and password (default identification is: Username: admin - Password: admin)
Supervision de l’appareil
Vous pouvez contrôler l’activité et l’état de l’appareil depuis un PC. Les informations WiFi sont inscrites sur l’étiquette de l’appareil.
Pour accéder à l'outil de configuration HTTP:
1 - ouvrez votre navigateur,
2 - dans la barre d’adresse, saisissez http://192.168.1.1,
3 - l’écran d’identification apparaît, saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe (par défaut l’identification est : Nom
d’utilisateur : admin - Mot de passe : admin).
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
N
GIR 253xxxxxx_Fast Plug F502W verso EN-FR.ai 1 17/05/2013 14:34:12GIR 253xxxxxx_Fast Plug F502W verso EN-FR.ai 1 17/05/2013 14:34:12