Sauder 409128 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Bureau ministre à tréteaux
AA GLISSIÈRE D’EXTENSION ...................................4
BB COULISSE D’EXTENSION ....................................4
CC GLISSIÈRE DROITE D’ÉLÉMENT ....................2
DD GLISSIÈRE GAUCHE D’ÉLÉMENT .................2
EE COULISSE DROITE DE TIROIR ........................2
FF COULISSE GAUCHE DE TIROIR .....................2
15B ARMATURE POUR DOSSIERS .........................4
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .................42
2F CHEVILLE D’EXCENTRIQUE............................24
8F VIS D’EXCENTRIQUE............................................. 18
GG FIXATION TWIST–LOCK® .....................................4
KK CONSOLE EN MÉTAL ...........................................12
MM LIP DE CORDON ..........................................................4
NN POIGNÉE ............................................................................4
OO PASSE-CÂBLES ............................................................1
PP COUVERCLE DE PASSE-CÂBLES .................1
QQ COUVERCLE D’EXCENTRIQUE .......................2
RR EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................8
TT TRINGLE .............................................................................4
UU VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm ...................12
VV VIS NOIRE TÊTE GOUTTE DE
SUIF 28 mm.................................................................16
WW VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm ..................24
XX VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 13 mm ..............8
YY VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm .................. 32
30S VIS NOIRE TÊTE PLATE 40 mm ................. 16
A EXTRÉMITÉ DROITE SUPÉRIEURE ...............2
B EXTRÉMITÉ GAUCHE SUPÉRIEURE ..........2
C EXTRÉMITÉ DROITE INFÉRIEURE .................2
D EXTRÉMITÉ GAUCHE INFÉRIEURE ..............2
E DESSUS ...............................................................................1
F DESSOUS ..........................................................................2
G TABLETTE .........................................................................2
H GRAND ARRIÈRE ..........................................................1
I ARRIÈRE INFÉRIEUR .................................................2
J ARRIÈRE .............................................................................2
K PIED AVANT DROIT ...................................................2
L PIED AVANT GAUCHE ............................................2
M PIED DROIT ARRIÈRE ...............................................1
N PIED ARRIÈRE DROIT CENTRE .........................1
O PIED GAUCHE ARRIÈRE .........................................1
Q PLINTHE .............................................................................4
R DEVANT DE GRAND TIROIR ..............................2
W DEVANT DE PETIT TIROIR .................................2
D18 CÔTÉ DROIT DE PETIT TIROIR .......................2
D19 TÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR.................2
D28 CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR ...................2
D29 TÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR ............2
D66 ARRIÈRE DE PETIT TIROIR ..................................2
D151 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR ............................2
D954
FOND DE TIROIR .........................................................4
409128www.sauder.com/services
Page 29
Modèle 409128
ÉTAPE 10
Fixer les DESSOUS (F) aux ARRIÈRES INFÉRIEURS (I) et aux
EXTRÉMITÉS INFÉRIEURES (C et D). Utiliser huit VIS NOIRES
TÊTE PLATE 48 mm (UU).
Fixer les DESSOUS (F) aux PIEDS (K, L, M et O). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 11
Fixer les EXTRÉMITÉS INFÉRIEURES (C et D) aux DESSOUS (F).
Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (UU).
Fixer les EXTRÉMITÉS INFÉRIEURES (C et D) aux TABLETTES (G).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 12
Fixer les PIEDS (K, L, N et P) aux TABLETTES (G) et aux DESSOUS (F).
Serrer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 9
Fixer l’une des EXTRÉMITÉS INFÉRIEURES (C et D) sur les
TABLETTES (G). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 8
Fixer les TABLETTES (G) aux PIEDS (K, L, M et O). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 7
Fixer les ARRIÈRES INFÉRIEURS (I) aux TABLETTES (G). Serrer
quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 5
Faire tourner dix-huit VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans
les PIEDS (K, L, M, N, O et P).
ÉTAPE 6
Fixer les EXTRÉMITÉS SUPÉRIEURES (A et B) aux
PIEDS (K, L, M, N, O et P). Utiliser seize VIS NOIRES TÊTE
GOUTTE DE SUIF 28 mm (VV).
ÉTAPE 4
Séparer les COULISSES D'EXTENSION (BB) des GLISSIÈRES
D'EXTENSION (AA) comme l'indique le schéma du haut. Faire
attention car les pièces sont graissées.
Fixer deux GLISSIÈRES D'EXTENSION (AA) à une EXTRÉMITÉ
INFÉRIEURE (C et D). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE
PLATE 8 mm (YY). Répéter cette étape pour les autres
EXTRÉMITÉS INFÉRIEURES (C et D).
REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE D’EXTENSION, faire tourner
une VIS dans le trou indiqué dans le schéma agrandi. Ensuite,
enfi ler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D’EXTENSION vers
l’extérieur pour trouver lautre trou qui est aligné sur le trou dans le
MONTANT. Faire tourner une VIS dans ce trou.
ÉTAPE 3
Enfoncer les dix-huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F)
restantes dans les DESSOUS (F), les TABLETTES (G) et le
GRAND ARRIÈRE (H)
ÉTAPE 2
Enfoncer vingt-quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A, B, C et D) et les ARRIÈRES INFÉRIEURS (I). Ensuite,
insérer l'extrémité en métal de une CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F)
dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
REMARQUE : Il y a deux de chacune de ces pièces (A, B, C, D et I).
ÉTAPE 1
Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d’endommager l’élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK®
SAUDER (GG) dans les gros trous des ARRIÈRES (H et J).
REMARQUE : Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à ce
stade de l'assemblage.
409128 www.sauder.com/servicesPage 30
ÉTAPE 9
ÉTAPE 19
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (RR) dans les CÔTÉS
DE PETIT TIROIR (D18 et D19).
Fixer les COULISSES DE TIROIR (EE et FF) aux CÔTÉS DE PETIT
TIROIR (D18 et D19). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE
PLATE 8 mm (YY) à travers les trous 1 et 3.
REMARQUE : Les COULISSES DE TIROIR ont une inscription
"DRAWER RIGHT" (droite) et une inscription "DRAWER LEFT"
(gauche) pour faciliter leur identifi cation.
REMARQUE : La tête de vis dans l’EXCENTRIQUE doit être visible
à travers le trou fendu dans la COULISSE.
Fixer une POIGNÉE (NN) au DEVANT DE PETIT TIROIR (W).
Utiliser deux VIS ARGENTÉES À MÉTAUX 13 mm (XX).
Répéter cette étape pour l'autre petit tiroir.
ÉTAPE 18
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (RR) dans les CÔTÉS
DE GRAND TIROIR (D28 et D29).
Fixer les COULISSES DE TIROIR (BB) aux CÔTÉS DE GRAND
TIROIR (D28 et D29). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE
PLATE 8 mm (YY) à travers les trous 1 et 3.
REMARQUE : La tête de vis dans l’EXCENTRIQUE doit être visible
à travers le trou fendu dans la COULISSE.
Fixer une POIGNÉE (NN) au DEVANT DE GRAND TIROIR (R).
Utiliser deux VIS ARGENTÉES À MÉTAUX 13 mm (XX).
Répéter cette étape pour l'autre grand tiroir.
ÉTAPE 17
1. Insérer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D28 et D29) en
biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE
GRAND TIROIR (R).
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR (D954) dans les rainures des
TÉS DE GRAND TIROIR (D28 et D29) et du DEVANT DE
GRAND TIROIR (R).
3. Fixer l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D151) aux CÔTÉS DE
TIROIR GRAND (E28 et E29). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 40 mm NOIRES (30S).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D954)
s'encastre dans la rainure des ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D151).
Répéter cette étape pour les autres tiroirs.
ÉTAPE 16
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
(Consulter le schéma agrandi.)
1. Insérer l’extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la
pièce attenante.
REMARQUE : L’extrémité fi letée de la FIXATION doit rester
complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque
lon bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l’aide d’un tournevis Phillips.
Fixer le DESSUS (E) aux ARRIÈRES (J et H). Serrer quatre
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer le DESSUS (E) aux EXTRÉMITÉS SUPÉRIEURES (A et B).
Serrer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Faire tourner deux CLIPS DE CORDON (MM) dans le dessous
du DESSUS (E).
ÉTAPE 15
Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT (CC et DD) aux EXTRÉMITÉS
SUPÉRIEURES (A et B). Utiliser huit VIS DORÉES TÊTE
PLATE 8 mm (YY) à travers les trous nº 1 et nº 3.
REMARQUE : Les GLISSIÈRES D’ÉLÉMENT ont une inscription
"CABINET RIGHT" (droite) et une inscription "CABINET LEFT"
(gauche) pour faciliter leur identifi cation.
ÉTAPE 14
Relever, avec précaution, l’élément dans sa position verticale.
Fixer les ARRIÈRES (J) aux EXTRÉMITÉS SUPÉRIEURES (A et B).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le GRAND ARRIÈRE (H) sur les PIEDS ARRIÈRE CENTRE (N
et P). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Faire tourner deux CLIPS DE CORDON (MM) dans le
GRAND ARRIÈRE (H).
ÉTAPE 13
Fixer douze CONSOLES EN MÉTAL (KK) aux PLINTHES (Q).
Utiliser douze VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (WW).
REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES sont à fl eur des
chants de les PLINTHES.
Fixer les PLINTHES (Q) aux DESSOUS (F). Utiliser douze VIS
NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (WW).
409128www.sauder.com/services
Page 31
ÉTAPE 23
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 des COULISSES un
quart de tour et tourner ensuite la came dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte
ou descend lorsque lon tourne la came. Relever les COULISSES
pour abaisser le tiroir. Abaisser les COULISSES pour relever le tiroir.
Ajuster les tiroirs de cette manière permet au DEVANT DE TIROIR
d’être mieux aligné une fois fermé. Resserrer les VIS après davoir.
REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes
informations concernant la sécurité qui fi gurent sur les pages
arrière du Manuel d’instructions.
Ceci complète lassemblage. Pour nettoyer, utiliser l’encaustique
pour meubles préférée ou un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 22
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (QQ) sur chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 21
Insérer un PASSE-CÂBLES (OO) et un COUVERCLE DE PASSE-
CÂBLES (PP) dans les gros trous du DESSUS (E).
Pour insérer les petits tiroirs dans l’élément, abaisser le devant
du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière
les roulettes situées sur l’élément. Relever le devant du tiroir et
l’enfi ler dans l’élément.
Pour insérer les grands tiroirs dans l'élément, aligner les
COULISSES D'EXTENSION du tiroir sur les GLISSIÈRES
D'EXTENSION de l'élément et enfoncer le tiroir dans l'élément
jusqu'à ce que le tiroir soit complètement inséré. Le tiroir o rira
une certaine résistance jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré
dans l'élément, il glissera ensuite sans di culté.
ÉTAPE 20
Enfoncer une ARMATURE POUR DOSSIERS (15B) sur le CÔTÉ
DROIT DE GRAND TIROIR (D28).
Enfi ler les GUIDES POUR DOSSIERS (TT) dans l'ARMATURE
POUR DOSSIERS (15B) située sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR.
Enfi ler une autre ARMATURE POUR DOSSIERS (15B) sur l'autre
extrémité des GUIDES POUR DOSSIERS (TT) et appuyer cette
ARMATURE POUR DOSSIERS sur le CÔTÉ GAUCHE DE
GRAND TIROIR (D29).
Répéter cette étape pour l'autre grand tiroir.
409128 www.sauder.com/servicesPage 32
409128www.sauder.com/services
Page 37
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves and drawers.
• Improper loading can cause the product
to be top-heavy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves and drawers can
break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Breakage of tops - particularly with
double pedestal furniture (drawers at both
ends).
• Unload shelves and drawers from top to
bottom before moving the unit.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• Provide support to the center section of
the top when lifting the furniture.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weight and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tablettes et tiroirs surchargés.
• En cas de chargement inadéquat
l’élément peut être lourd du haut.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Tablettes et tiroirs surchargés risquent de
casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes et tiroirs,
commencer par remplir celui du bas pour
nir par celui du haut. Placer les articles
plus lourds sur les tablettes inférieures ou
dans les tiroirs inférieurs.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui
n’est pas conçu pour avoir des roulettes et
n’en est pas équipé..
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Défaillance des dessus surtout avec les
éléments de double piédestaux (tiroirs en
chaque extrémité).
• Décharger les tablettes et tiroirs en
commençant par celui du haut avant de
déplacer l’élément.
• Ne pas pousser le meuble, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l'élément et le
mettre en place.
• Supporter la section centrale du dessus
lorsque lon soulève le meuble.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet e et.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être particulièrement
lourds. De plus, le poids et l’emplacement
du tube image ont tendance à rendre les
téléviseurs instables et enclins à tomber vers
lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
409128www.sauder.com/services
Page 39
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sauder 409128 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues