Hach HQd Basic User Manual

Taper
Basic User Manual
Table des matières
Caractéristiques techniques à la page 17
Généralités à la page 18
Installation à la page 20
Interface utilisateur et navigation
à la page 22
Mise en marche à la page 23
Fonctionnement standard
à la page 24
Gestion des données
à la page 25
Maintenance à la page 29
Dépannage à la page 29
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques Détails
Dimensions 19,7 x 9,5 cm (7,75 x 3,75 po)
Poids 335 g (0,75 lb) sans piles ; 430 g (0,95 lb) avec
piles alcalines AA
Boîtier de l'appareil IP67, étanche à 1 mètre pendant 30 minutes
Boîtier des piles Résistant à l'eau jusqu'à 0,6 m (2 pi) pendant
15 secondes.
Alimentation (interne) Piles AA alcalines ou rechargeables au nickel-
métal-hydrure (NiMH) (4) ; durée des piles :
jusqu'à 200 heures
Alimentation (externe) Adaptateur électrique externe de classe II : entrée
100–240 VCA, 50/60 Hz ; sortie 4,5 à 7,5 VCC
(7 VA)
Classe de protection de
l'instrument
Classe I
Température de stockage –20 à +60 °C (–4 à +140 °F)
Températures de
fonctionnement
0 à +60 °C (32 à 140 °F)
Humidité relative de
fonctionnement
max. 90% (sans condensation)
Caractéristiques Détails
Connecteur d'entrée
5 broches
Connecteur M12 pour sondes IntelliCAL
Connecteur d'entrée
8 broches
Le connecteur 8 broches autorise les connexions
USB et CA externe
Adaptateur USB/CC Périphérique et hôte
Mémoire de données
(interne)
500 résultats
Stockage des données Automatique en mode Par appui sur une touche
et en mode A intervalle. Manuel de lecture En
continu.
Exportation de données Connexion USB vers un PC ou un périphérique
de stockage USB (limitée par la capacité du
périphérique de stockage). Transfert de la totalité
du journal de données ou lors de la prise des
mesures.
Connexions USB intégré de type A (pour un périphérique de
mémoire Flash USB, une imprimante, un clavier)
et USB intégré de type B (pour un PC)
Correction de température Désactivé, automatique et manuel (selon les
paramètres)
Verrouillage d'affichage de
mesure
Mesure en continu, mode Par appui sur une
touche ou en mode A intervalle. Fonction de
calcul de moyenne pour les sondes LDO.
Clavier Connecteur pour clavier PC externe par
adaptateur USB/CC
Informations supplémentaires
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du
fabricant.
Français
17
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des
dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs
résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux
produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les
éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur
l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être
endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur
l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration
de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel
d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de
sécurité.
Ce symbole indique que l’élément signalé peut être chaud et que des
précautions doivent être prises avant de le toucher.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au
rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens.
Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise
au rebut sans frais pour l'utilisateur.
Présentation du produit
Les appareils de mesure portables série HQd s'utilisent avec des
sondes numériques IntelliCAL
pour mesurer différents paramètres
dans l'eau. L'instrument reconnaît automatiquement le type de sonde
auquel il est relié. Les données de mesure peuvent être enregistrées et
transférées vers une imprimante, un périphérique de stockage USB ou
un PC.
18
Français
Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 4 modèles :
HQ11d—pH/mV/ORP
HQ14d—conductivité, salinité, solides totaux dissous (TDS), résistivité
HQ30d—toutes les sondes IntelliCAL, 1 connecteur de sonde
HQ40d—toutes les sondes IntelliCAL, 2 connecteurs de sonde
Caractéristiques communes à tous les modèles :
Reconnaissance de paramètres et de sonde automatique
Procédures d'étalonnage guidées par l'instrument
Données d'étalonnage enregistrées dans la sonde
Probe specific method settings for regulatory compliance and Good
Laboratory Practice (BPL)
Options de sécurité
Journalisation des données en temps réel par connexion USB
Connexion USB vers PC/imprimante/périphérique de stockage
USB/clavier
Communication bidirectionnelle avec les systèmes de type PC par le
biais d'une connexion de port série virtuelle
Identifiant de l'échantillon et identifiant de l'opérateur pour la traçabilité
des données
Arrêt automatique réglable
Composants du produit
Reportez-vous à Figure 1et à Figure 2 pour vérifier que vous avez reçu
tous les composants. Si des éléments manquent ou sont endommagés,
contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
Figure 1 Composants de l'instrument (modèle HQ40d)
1 Instrument 4 Source d'alimentation électrique
CA-CC
2 Piles AA (4 unités) 5 Adaptateur USB/CC
3 Cordon d'alimentation secteur
Français 19
Figure 2 Composants de l'instrument (modèles HQ11d, HQ14d et
HQ30d)
1 Instrument 2 Piles AA (4 unités)
Installation
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Installation des piles
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz
explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et
qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et
des piles usagées.
A V I S
Le compartiment des piles n'est pas étanche à l'eau. Si le compartiment des piles
est humide, retirez et séchez les piles et séchez l'intérieur du compartiment.
Recherchez des traces de corrosion sur les contacts des piles et les nettoyer si
nécessaire.
A V I S
En cas d'utilisation de piles nickel métal hybride (NiMH), l'icône d'état des piles
n'indique pas une charge complète après mise en place de piles venant d'être
rechargées (les piles NiMH ont une tension de 1,2 V, les piles alcalines de 1,5 V).
Même si l'icône n'indique pas une charge complète, les piles NiMH de 2300 mAH
atteignent 90 % de la durée de fonctionnement de l'appareil (avant recharge)
comparée à des piles alcalines neuves.
A V I S
Pour éviter des dégâts potentiels à l'appareil suite à une fuite des piles, retirer les
piles de l'appareil de mesure s'il ne doit pas être utilisé pendant une durée
prolongée.
L'appareil peut être alimenté par des piles alcalines AA ou
rechargeables NiMH. Pour optimiser la durée de vie des piles, l'appareil
s'éteint après 5 minutes d'inactivité. Cette durée est modifiable dans le
menu des Options d'affichage.
Pour l'installation de la pile, reportez-vous à la Figure 3.
1. Tirez sur la languette d'ouverture du capot des piles et déposez le
capot.
2. Installer 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal
hybride (NiMH) AA. Veillez à installer les piles en respectant leur
polarité.
3. Reposez le capot des piles.
20
Français
Figure 3 Installation de la batterie
1 Piles 2 Languette d'ouverture 3 Capot des piles
Branchement sur alimentation CA
D A N G E R
Risque d'électrocution Les prises d'alimentation secteurCA au sein
d'environnements humides ou potentiellement humides DOIVENT
TOUJOURS être munies d'un disjoncteur de fuite à la terre
(GFCI/GFI). L'adaptateur CA-CC pour ce produit n'est pas étanche et
ne doit pas être utilisé sur des paillasses humides ou dans des lieux
humides sans protection GFCI.
L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur par un kit
adaptateur CA. Le kit inclut une alimentation CA-CC, un adaptateur
USB/CC et un cordon d'alimentation CA.
1. Eteignez l'appareil.
2. Brancher le cordon d'alimentation CA sur l'alimentation CA-CC
(Figure 4).
3. Brancher l'alimentation CA-CC sur l'adaptateur USB/CC.
4. Branchez l'adaptateur USB/CC à l'instrument.
5. Brancher le cordon secteur CA dans une prise secteur CA.
6. Allumez l'appareil.
Figure 4 Connexion secteur CA
1 Branchement sur un périphérique
de stockage
USB/imprimante/clavier Qwerty
(périphérique USB)
4 Source d'alimentation électrique
CA-CC
2 Branchement sur un ordinateur
personnel (hôte USB)
5 Cordon d'alimentation secteur
3 Adaptateur USB/CC
Français 21
Interface utilisateur et navigation
Interface utilisateur
Figure 5 Description du clavier
1 MARCHE/ARRET : allumage ou
extinction de l'appareil
6 Touche HAUT et BAS : permet de
faire défiler les menus, de saisir les
chiffres et les lettres ou de changer
l'affichage de l'écran de lecture
2 ID OPERATEUR: association de
données à une personne
7 Touche VERTE/DROITE: lit,
sélectionne, confirme ou stocke les
données
3 RETROECLAIRAGE : éclaire
l'écran de l'affichage
8 JOURNAL DES DONNEES: rappel
ou transfert de données
enregistrées
4 ID D'ECHANTILLON : association
de données à un emplacement
d'échantillon
9 OPTIONS DE L'INSTRUMENT :
modification des paramètres,
analyse de standards de
vérification, affichage d'informations
sur l'appareil
5 Touche BLEUE/GAUCHE :
étalonne, annule et quitte le menu
actuel
Description de l'écran
Ecran de mesure
L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités,
la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la
date et l'heure (Figure 6).
Figure 6 Affichage sur écran unique
1 Témoin d'état d'étalonnage 9 Heure
2 Unité et valeur de mesure
principale
10 Date
3 Indicateur du type de sonde
IntelliCAL et du port
11 Mesure (OK, Valider)
4 Etat des batteries 12 Icône de taille d'affichage
5 Source d'alimentation 13 Etalonner (Annuler, Quitter)
6 Température d'échantillon (°C ou
°F)
14 Identification d'échantillon et
d'opérateur
7 Unité de mesure secondaire 15 Indicateur de stabilité ou de
verrouillage d'affichage
8 Unités spécifiques (pour certaines
sondes)
22 Français
Mode d'écran double (modèle HQ40d uniquement)
Quand deux sondes sont reliées à l'appareil HQ40d, l'affichage peut
présenter simultanément la lecture de deux sondes, ou celle d'une seule
sonde(Figure 7).
Remarque : Pour l'étalonnage de la sonde, changez la mode d'affichage en
passant en mode d'écran simple.
Pour modifier le mode d'écran en simple ou double, utilisez les touches
et . En mode d'écran double, la touche sélectionne la sonde
de gauche et la touche sélectionne la sonde de droite.
Figure 7 Affichage sur écran double
1 Sonde reliée au port à gauche 3 Informations de la mesure pour la
sonde de gauche
2 Sonde reliée au port à droite 4 Informations de la mesure pour la
sonde de droite
Navigation
L'appareil contient des menus permettant de modifier diverses options.
Utilisez les touches et pour sélectionner différentes options.
Appuyer sur la touche VERTE/DROITE pour sélectionner une option. Il y
existe deux méthodes pour modifier les options :
1. Sélectionner une option dans la liste : utiliser les touches et
pour sélectionner une option. Si des cases à cocher apparaissent, il
est possible de sélectionner plus d'une option. Appuyer sur la touche
BLEUE/GAUCHE sous Valider.
Remarque : Pour désélectionner les cases à cocher, appuyer sur la touche
BLEUE/GAUCHE sous Désélect.
2. Saisie d'une valeur d'option par les touches fléchées :
Appuyer sur les touches et pour saisir ou modifier une valeur.
3. Appuyer sur la touche VERTE/DROITE pour avancer à
l'emplacement suivant.
4. Appuyer sur la touche VERTE/DROITEsous OK pour accepter la
valeur.
Mise en marche
Allumage et extinction de l'appareil de mesure
Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil de mesure.
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que les piles sont mises en place
correctement ou que l'alimentation CA est bien branchée à une prise
électrique.
Modifier la langue
La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de
l'appareil. La langue est aussi modifiable sur le menu Options de
l'appareil.
L'accès au menu Langue peut être limité par les Options de sécurité.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du
fabricant.
1. Appuyer sur la touche
et sélectionner Langue.
2. Sélectionner une langue dans la liste.
Remarque : Pendant la démarrage de l'instrument, vous pouvez également
changer la langue en maintenant la touche d'alimentation enfoncée.
Modifier la date et l'heure
La date et l'heure sont modifiables sur le menu Date et heure.
Français
23
1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure.
2. Mise à jour des informations de date et heure :
Option Description
Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les
touches et pour sélectionner l'une des options de format.
jj-mm-aaaa 24h
jj-mm-aaaa 12h
mm/jj/aaaa 24h
mm/jj/aaaa 12h
jj-mmm-aaaa 24h
jj-mmm-aaaa 12h
aaaa-mm-jj 24h
aaaa-mm-jj 12h
Date Utilisez les touches et pour saisir la date actuelle.
Heure Utilisez les touches et pour saisir l'heure actuelle.
La date et l'heure en cours apparaissent sur l'écran.
Brancher une sonde après avoir configuré la date et l'heure pour que
l'instrument soit prêt à prendre une mesure.
Branchement d'une sonde
1. Vérifier que l'écran affiche l'heure et la date correcte.
Remarque : L'horodatage d'une sonde s'effectue lors de la première
connexion à l'appareil de mesure. Cet horodatage permet d'enregistrer
l'historique de la sonde et le temps d'exécution de mesure.
2. Reliez la sonde à l'instrument (Figure 8).
3. Pousser et tourner l'écrou de verrouillage pour le serrer.
Figure 8 Connexion de la sonde
1 Port de connexion de
la sonde (modèle
HQ40d uniquement)
2 Port d'adaptateur
USB/CC
3 Port de connexion de
la sonde
Fonctionnement standard
A propos de l'étalonnage
Chaque sonde utilise un type de solution d'étalonnage différent. Veillez à
étalonner les sondes fréquemment pour maintenir le niveau de précision
le plus élevé.
Remarque : Pour des instructions pas à pas, consultez les documents inclus avec
chaque sonde.
L'icône d'étalonnage
peut indiquer que :
24
Français
le délai de la minuterie d'étalonnage a expiré
le capuchon du détecteur LDO doit être remplacé
l'étalonnage est en dehors de la gamme
les résultats de l'étalonnage sont en dehors des paramètres des
critères d'acceptation
A propos des mesures d'échantillon
Chaque sonde a des étapes de préparation et procédures spécifiques
pour prendre les mesures d'échantillons. Pour des instructions pas à
pas, consulter les documents inclus avec la sonde.
A propos des standards de vérification
L'analyse des étalons de contrôle permet de vérifier le précision de
l'instrument en mesurant une solution de valeur connue. L'appareil
indique si le standard de vérification a donné un résultat correct ou non.
Si la vérification de l'étalon de contrôle échoue, l'icône d'étalonnage
s'affiche jusqu'à ce que la sonde soit étalonnée
L'appareil peut être réglé pour afficher automatiquement un rappel de
mesure de standard de vérification à intervalle précis et critère
d'acceptation spécifié. Le rappel, la valeur du standard de vérification et
le critère d'acceptation sont modifiables. Pour des instructions pas à
pas, se reporter aux documents inclus avec la sonde.
Utiliser un ID d'échantillon
L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer des mesures à un
emplacement spécifique. Les données enregistrées inclut cette
identification de l'échantillon si elle est attribuée.
1. Presser la touche
.
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'échantillon :
Option Description
ID en cours Sélectionne un ID dans une liste. L'ID en
cours sera associé aux données d'échantillon
jusqu'à la sélection d'un ID différent.
Option Description
Créer un nouvel ID
d'échantillon
Entre un nom pour un nouvel ID d'échantillon.
Supprimer un ID
d'échantillon
Supprime un ID d'échantillon existant.
Utiliser un ID d'opérateur
L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur
particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID.
1. Presser la touche .
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'opérateur :
Option Description
ID en cours Sélectionne un ID dans une liste. L'ID en cours
sera associé aux données d'échantillon jusqu'à la
sélection d'un ID différent.
Créer un nouvel ID
d'opérateur
Entrer un nom pour un nouvel ID d'opérateur (le
maximum est 10 noms pouvant être entrés).
Supprimer un ID
d'opérateur
Supprime un ID d'opérateur existant.
Gestion des données
A propos des données enregistrées
Les données des types ci-dessous sont enregistrées dans le journal des
données :
Mesures des échantillons : enregistrées automatiquement chaque fois
qu'un échantillon est mesuré dans le mode Par appui sur une touche
ou A intervalle. En mode de mesure continue, les données ne sont
enregistrées que sur sélection de l'option Stocker.
Etalonnages : enregistrés uniquement lors que l'option Enregistrer est
sélectionnée à la fin d'un étalonnage. Les données d'étalonnage sont
également enregistrées dans la sonde IntelliCAL (R).
Français
25
Mesures des étalons de contrôle : enregistrées automatiquement à
chaque mesure d'un étalon de contrôle (en mode Par appui sur une
touche ou A intervalle).
Quand le journal des données est plein (500 points de mesure), les plus
anciens points de données sont supprimés lorsque de nouveaux points
de données sont ajoutés. Il est possible de supprimer la totalité du
journal des données pour supprimer des données déjà envoyées à une
imprimante ou un PC (touche > Supprimer les données). Pour éviter
l'effacement du journal des données, utilisez le menu Options de
sécurité.
Affichage des données enregistrées
Le journal des données contient les données d'échantillon,
d'étalonnages et des étalons de contrôle. Le point de données le plus
récent dans le journal est étiqueté Pt données 001.
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Visualiser le journal des données pour consulter les
données enregistrées. Les points de données les plus récents sont
affichés. Le haut de l'écran indique si les données sont une valeur
d'échantillon, d'étalonnage ou de standard de vérification. Appuyer
sur la touche pour afficher le point de données le plus récent
suivant.
Option Description
Reading Log
(Journal des
mesures)
Le Journal de lecture affiche des mesures
d'échantillon, notamment l'heure, la date, les ID
d'opérateur et d'échantillon. Sélectionner Détails pour
afficher les données d'étalonnage associées.
Journal
d'étalonnage
Le Journal d'étalonnage affiche les données
d'étalonnage. Sélectionner Détails pour afficher des
informations supplémentaires sur l'étalonnage.
Journal étalon
contrôle
Le Journal étalon contrôle affiche les mesures des
étalons de contrôle. Sélectionner Détails pour afficher
les données d'étalonnage associées à la mesure.
Affichage des données de sonde enregistrées
Vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées,
sélectionnez la sonde voulue quand vous y êtes invité.
1. Pour afficher les données d'étalonnage enregistrées dans une
sonde, appuyer sur la touche et sélectionner Afficher les
données de sonde. Il est possible de consulter l'étalonnage en cours
et l'historique d'étalonnage de la sonde.
Option Description
Affichage
d'étalonnage en
cours
Les informations d'étalonnage en cours indiquent les
détails d'étalonnage les plus récents. Si la sonde n'a
pas été étalonnée par l'utilisateur, ce sont les
données d'étalonnage d'usine qui sont indiquées.
Affichage
d'historique
d'étalonnage
L'historique d'étalonnage affiche la liste des dates où
la sonde a été étalonnée. Sélectionner une date et
heure pour afficher un récapitulatif des données
d'étalonnage.
Impression des données enregistrées
L'appareil de mesure doit se brancher à l'alimentation secteur CA pour
démarrer la connexion USB. Vérifier que la connexion à l'alimentation
secteur est effectuée avant d'allumer l'appareil.
Toutes les données peuvent être envoyées à une imprimante. Les
imprimantes compatibles doivent assurer la prise en charge d'au
minimum 72 colonnes de données, pouvoir imprimer jusqu'à
500 événements de flux de données en continu en 1, 2 et 3 lignes de
texte et être totalement compatibles avec les pages de code 437 et 850.
1. Arrêter l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à
l'alimentation secteur. Reportez-vous à Branchement sur
alimentation CA à la page 21.
2. Relier l'imprimante à l'instrument en utilisant un cordon USB de type
A. Reportez-vous à Figure 9.
3. Allumer l'appareil.
26
Français
4. Appuyer sur la touche
5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que
l'affichage indique "Transfert terminé" et attendre que l'imprimante
cesse d'imprimer. Débrancher l'imprimante.
Figure 9 Connexion à l'imprimante
1 Instrument 7 Câble USB
2 Source d'alimentation électrique
CA-CC
8 Adaptateur USB/CC
3 Cordon d'alimentation secteur 9 Port de connexion de la sonde
4 Prise d'alimentation CA 10 Port d'adaptateur USB/CC
5 Alimentation de l'imprimante (en
option)
11 Port de connexion de la sonde
6 Imprimante , conforme FCC
chapitre 15B, classe B
Français 27
Modification des options de rapport
Les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir
1, 2 ou 3 lignes d'informations.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du
fabricant.
1. Appuyer sur la touche . Sélectionner Options de rapport.
2. Sélectionner Type de rapport pour choisir une des options.
Option Description
Rapport de base Une ligne de données.
Rapport avancé Deux lignes de données La première ligne contient les
mêmes informations que le rapport de base.
Rapport total Trois lignes de données Les deux premières lignes
contiennent les mêmes informations que le rapport
avancé.
Envoi de données vers un périphérique de stockage
USB
A V I S
Le transfert d'un grand nombre de points de données prend un certain temps. NE
PAS débrancher le périphérique de stockage USB tant que le transfert n'est pas
terminé.
Les données peuvent être transférées vers un périphérique de stockage
USB pour stockage ou transfert vers un ordinateur.
1. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à
l'alimentation secteur.
2. Relier le périphérique de stockage USB à l'appareil de mesure avant
de mettre l'instrument sous tension.
3. Allumer l'appareil.
4. Appuyer sur la touche .
5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que
l'affichage indique "Transfert terminé" et que les témoins éventuels
sur le périphérique de stockage USB cessent de clignoter. Retirer
ensuite le périphérique USB.
Remarque : Si le transfert de données est lent, reformater le périphérique de
stockage de donnés USB pour utiliser le format FAT (file allocation table) pour
l'utilisation suivante.
Envoi de données directement à un ordinateur
Les données peuvent être transférées directement depuis n'importe quel
appareil série HQd vers un ordinateur quand l'application HQ40d PC est
installée. Il est possible d'envoyer les données en temps réel pendant la
collecte, ou d'envoyer la totalité du journal des données.
Pour télécharger la version la plus récente du logiciel, reportez-vous à la
page du produit en question sur le site Web du fabricant.
1. Installation de l'application HQ40d PC sur l'ordinateur.
2. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à
l'alimentation secteur.
3. Relier l'appareil à un PC à l'aide d'un cordon USB de type B.
4. Allumer l'appareil.
5. Ouvrir l'application HQ40d PC sur l'ordinateur. Cliquer sur le triangle
vert de la barre de menus pour démarrer une connexion.
6. Collecte de données en temps réel ou transfert de données depuis le
journal des données :
Temps réel – quand un point de données est enregistré dans
l'appareil, le résultat est envoyé simultanément à l'application PC.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web
du fabricant.
Journal de données — appuyer sur la touche et sélectionner
Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique
"Transfert terminé". Les données sont envoyées sous forme d'un
fichier de valeurs séparées par des virgules (.csv).
Les données sont affichées dans la fenêtre d'application HQ40d PC.
28
Français
Maintenance
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Nettoyage de l'appareil de mesure
L'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite
pas de nettoyage périodique en fonctionnement normal. Les surfaces
extérieures de l'appareil peuvent être nettoyées si nécessaire.
1. Essuyer la surface de l'appareil avec un chiffon humide.
2. Utiliser un coton-tige pour nettoyer ou sécher les connecteurs.
Remplacer les piles
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz
explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et
qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et
des piles usagées.
Pour le remplacement de la pile, consulter Figure 10 Assurez-vous que
le capot est fermement fixé afin de conserver l'indice de protection du
boîtier IP67.
1. Tirez sur la languette d'ouverture du capot des piles et déposez le
capot.
2. Déposer les piles.
3. Installez 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal
hybride (NiMH) AA. Veillez à installer les piles en respectant leur
polarité.
4. Reposer le capot des piles.
Figure 10 Remplacement de la batterie.
1 Piles 2 Languette d'ouverture 3 Capot des piles
Dépannage
Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus
courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.
Français
29
Erreur/Avertissement Description Solution
Brancher une sonde Sonde débranchée
ou mal branchée
Serrer l'écrou de verrouillage
sur le connecteur de la
sonde.
Débranchez, puis
rebranchez la sonde
Logiciel non mis à
jour vers la version
la plus récente
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Problème avec la
sonde
Brancher une autre sonde
IntelliCAL pour vérifier si le
problème provient de la
sonde ou de l'appareil
Sonde non prise en
charge
Sonde débranchée
ou mal branchée
Serrer l'écrou de verrouillage
sur le connecteur de la
sonde.
Débranchez, puis
rebranchez la sonde.
Logiciel non mis à
jour vers la version
la plus récente
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Problème avec la
sonde
Brancher une autre sonde
IntelliCAL à l'appareil pour
vérifier si le problème
provient de la sonde ou de
l'appareil.
L'appareil HQd
n'assure pas la
prise en charge de
la sonde IntelliCAL
Appeler l’Assistance
technique.
Erreur/Avertissement Description Solution
Erreur Bootloader
X.X.XX.xx
Logiciel non mis à
jour pour la version
la plus récente.
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Message 0 jour restant
(pour LDO et LBOD)
Capuchon de
capteur LDO ou
LBOD utilisé
365 jours
Remplacez le capuchon de
capteur LDO ou LBOD et le
bouton en I
®
.
Il reste 0 jour de
durée de vie pour
le capuchon de la
sonde LDO.
Remplacer le capuchon de
sonde LDO. Un étalonnage
sera possible, mais l'icône
d'étalonnage avec un point
d'interrogation apparaîtra sur
l'écran de mesure, même si
l'étalonnage a réussi.
Date et heure de
l'appareil
incorrectes
1. Débrancher la sonde de
l'appareil.
2. Retirer les piles de
l'appareil.
3. Installez les piles de
l'appareil de la façon
appropriée. Respectez
les repères de polarité.
4. Régler la date et l'heure
correctes dans l'appareil.
5. Brancher la sonde et
vérifier que le message
a été supprimé.
Logiciel non mis à
jour vers la version
la plus récente
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
30 Français
Erreur/Avertissement Description Solution
Appareil non configuré Erreur(s)
logicielle(s)
Si l'appareil démarre
correctement, sauvegarder
le journal des données et les
fichiers de méthode.
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
L'appareil ne s'allume pas
ou s'allume de façon
intermittente
Les piles ne sont
pas installées
correctement
Vérifier l'orientation des piles
par rapport aux repères de
polarité. Refaire un essai.
Nettoyer les bornes des
piles, et installer des piles
neuves.
Brancher l'adaptateur
secteur et refaire un essai.
Logiciel non mis à
jour vers la version
la plus récente
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Appareil
endommagé
Appeler l’Assistance
technique.
Impossible d'accéder à
l'écran d'options d'accès
complet
Le mot de passe
correct n'a pas été
saisi
Appeler l’Assistance
technique.
Impossible d'accéder à
l'écran d'options d'accès
complet ou d'accès
opérateur
Logiciel non mis à
jour pour la version
la plus récente
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Français 31
HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Tel. (970) 669-3050
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf, Germany
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
www.de.hach.com
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
©
Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, 2013, 2017. All rights reserved. Printed in Germany.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Hach HQd Basic User Manual

Taper
Basic User Manual

dans d''autres langues