Metabo MAG 32 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

www.metabo.com Made in Germany
en Operating Instructions 5
fr Mode d'emploi 11
es Instrucciones de manejo 18
MAG 32
MAG 50
FRANÇAIS fr
11
Mode d'emploi
Les supports MAG 32 et MAG 50 sont appropriés
pour le trépannage avec des outils de coupe appro-
priés et pour le perçage avec des forets hélicoïdaux
dans le métal. Le support MAG 50 est additionnel-
lement approprié pour le taraudage.
Le support de perçage magnétique est conçu pour
la fixation de métal plat aimantable, et doit pour cela
offrir une attraction parfaite. En cas d'utilisation de
la sangle de sécurité fournie, il est possible de
travailler au-dessus de la tête ainsi que sur des
surfaces verticales ou obliques.
L'utilisateur est entièrement responsable de tous
dommages résultant d'une utilisation non conforme
aux prescriptions.
Il est impératif de respecter les directives de
prévention des accidents reconnues et les
consignes de sécurité ci-jointes.
1 AVERTISSEMENT! Vous devez lire et
comprendre toutes les instructions.
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-
après entraîne un risque de choc électrique,
d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2 Aire de travail
2.1 Veillez à ce que l’aire de travail soit propre
et bien éclairée. Le désordre et le manque de
lumière favorisent les accidents.
2.2 N'utilisez pas d’outils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enflammer les poussières
ou les vapeurs.
2.3 Tenez à distance les curieux, les enfants et
les visiteurs pendant que vous travaillez avec
un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et
vous faire faire une fausse manoeuvre.
3 Sécurité électrique
3.1 Les outils mis à la terre doivent être
branchés dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements
pertinents. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit, par exemple en
enlevant la broche de mise à la terre. N'utilisez
pas d'adaptateur de fiche. Si vous n’êtes pas
certain que la prise de courant est
correctement mise à la terre, adressez-vous à
un électricien qualifié. En cas de défaillance ou
de défectuosité électrique de l'outil, une mise à la
terre offre un trajet de faible résistance à l'électricité
qui autrement risquerait de traverser l'utilisateur.
3.2 Evitez tout contact corporel avec des
surfaces mises à la terre (tuyauterie,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le
risque de choc électrique est plus grand si votre
corps est en contact avec la terre.
3.3 N’exposez pas les outils électriques à la
pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
3.4 Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez
pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas
la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas
le cordon à la chaleur, à des huiles, à des
arêtes vives ou à des pièces en mouvement.
Remplacez immédiatement un cordon
endommagé. Un cordon endommagé augmente le
risque de choc électrique.
3.5 Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, employez un prolongateur pour
l'extérieur marqué « W-A » ou « W ». Ces
cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et
réduisent le risque de choc électrique.
4 Sécurité des personnes
4.1 Restez alerte, concentrez-vous sur votre
travail et faites preuve de jugement. N’utilisez
pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un instant d'inattention suffit pour
entraîner des blessures graves.
4.2 Habillez-vous convenablement. Ne portez
ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les
cheveux longs. N’approchez jamais les
cheveux, les vêtements ou les gants des
pièces en mouvement. Des vêtements flottants,
des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être
happés par des pièces en mouvement.
4.3 Méfiez-vous d’un démarrage accidentel.
Avant de brancher l’outil, assurez-vous que
son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de
transporter un outil avec le doigt sur la détente ou
de brancher un outil dont l’interrupteur est en
position MARCHE peut mener tout droit à un
accident.
4.4 Enlevez les clés de réglage ou de serrage
avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans
une pièce tournante de l’outil peut provoquer des
blessures.
4.5 Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en équilibre
en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de
mieux réagir à une situation inattendue.
4.6 Utilisez des accessoires de sécurité. Portez
toujours des lunettes ou une visière. Selon les
conditions, portez aussi un masque antipoussière,
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque
protecteur et/ou un appareil antibruit.
5 Utilisation et entretien des outils
5.1 Immobilisez le matériau sur une surface
stable au moyen de brides ou de toute autre
façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la
1. Utilisation conforme aux
prescriptions
2. Consignes de sécurité
générales
FRANÇAISfr
12
main ou contre votre corps offre une stabilité
insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.
5.2 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l’outil
approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne
mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi
la vitesse de travail qui lui est propre.
5.3 N’utilisez pas un outil si son interrupteur est
bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas
commander par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
5.4 Débranchez la fiche de l’outil avant
d’effectuer un réglage, de changer
d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles
mesures préventives de sécurité réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.
5.5 Rangez les outils hors de la portée des
enfants et d’autres personnes
inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs novices.
5.6 Prenez soin de bien entretenir les outils.
Les outils de coupe doivent être toujours bien
affûtés et propres. Des outils bien entretenus,
dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
5.7 Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement, à tout
bris ou à toute autre condition préjudiciable au
bon fonctionnement de l’outil. Si vous
constatez qu’un outil est endommagé, faites-le
réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en mauvais
état.
5.8 N’utilisez que des accessoires que le
fabricant recommande pour votre modèle
d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à
un outil, mais être dangereux avec un autre.
6 RÉPARATION
6.1 La réparation des outils électriques doit
être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien
ou la réparation d’un outil électrique par un amateur
peut avoir des conséquences graves.
6.2 Pour la réparation d’un outil, n’employez
que des pièces de rechange d’origine. Suivez
les directives données à la section «
Réparation » de ce manuel. L’emploi de pièces
non autorisées ou le non-respect des instructions
d’entretien peut créer un risque de choc électrique
ou de blessures.
Employez toujours une s
angle de sécurité
. Le
dispositif de montage pourrait se défaire.
Pour des raisons de sécurité et afin de
protéger l'outil électrique, respecter les
passages de texte repérés par ce
symbole !
Pour un travail sur des surfaces verticales ou
obliques et au-dessus de la tête, le support
de perçage magnétique doit être sécurisé à
l'aide de la
sangle de sécurité
fournie, de manière à
ce qu'il ne puisse pas chuter en cas d'interruption
de l'alimentation électrique.
En cas de désactivation de l'aimant ou de coupure
de courant, l'aimant perd sa force d'adhérence.
L'outil se met alors à effectuer des oscillations
dangereuses.
Lors d'un travail au-dessus de la tête, toujours
porter un casque de protection.
Lors du travail, systématiquement porter des
lunettes et gants de protection ainsi que des chaus-
sures adéquates.
Vérifier l'état du cordon d'alimentation au secteur,
de l'interrupteur et de la protection anti-torsion.
Pas de soudage électrique sur la pièce sur laquelle
la machine est utilisée.
Si quelque chose devait se modifier concernant la
commande habituelle (p. ex. le moteur démarre lors
de l'enclenchement de l'aimant (interrupteur
(19)
)) :
ne pas utiliser la machine, mais la faire réparer.
D'autres défauts peuvent apparaître.
L'aimant peut produire des champs magnétiques et
électromagnétiques susceptibles de créer des
nuisances sur les prothèses médicales.
La surface de l'électroaimant doit être propre et
lisse.
La force d'adhérence magnétique dépend de
l'épaisseur et des propriétés du matériau.
Les couches de peinture, de zinc et d'agent inflam-
mable réduisent la force d'adhérence de l'aimant.
Ne pas exposer la machine à la pluie et ne pas
l'utiliser dans des endroits humides ou explosifs.
Débrancher la fiche secteur de la prise de courant
avant toute opération de réglage ou de mainte-
nance. Attention ! La force de maintien de l'aimant
est désactivée en débranchant la fiche secteur !
Lorsqu'après utilisation, le support de perçage
magnétique est déposé sur un matériau offrant une
dissipation insuffisante de la chaleur (matière plas-
tique par exemple), ne pas mettre l'aimant en
marche, car cela pourrait entraîner une surchauffe
de la bobine magnétique.
Observer les consignes de lubrification et de
remplacement d'accessoire.
Maintenir les poignées propres, sèches et les
nettoyer des traces d'huile et de graisse.
Attention ! L'utilisation d'autres outils et accessoires
peut entraîner un risque de blessure.
Pour transporter le support de perçage magnétique,
le maintenir par la
poignée de transport (4).
Lors d'un travail sur un échafaudage, mettre
un harnais de sécurité.
Porter un casque antibruit !
Porter des lunettes de protection.
Attention : risque de choc électrique
3. Consignes de sécurité
particulières
FRANÇAIS fr
13
Attention : champ magnétique.
Interdit aux personnes portant un pace-
maker.
Avertissements additionnels :
Certaines
poussières
produites par le ponçage électrique, le sciage,
le meulage, le perçage et d’autres activités de
construction contiennent des agents
chimiques qui causent des cancers, des
anomalies congénitales ou d’autres dangers
pour la reproduction. Voici quelques exemples
de tels agents chimiques :
Le plomb des peintures à base de plomb,
La silice cristalline des briques, du ciment et
d’autres produits de maçonnerie, et
L’arsenic et le chrome du bois d’œuvre traité
chimiquement.
Les conséquences de telles expositions varient en
fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce
type de travail. Pour réduire votre exposition à ces
agents chimiques, travaillez dans un endroit bien
ventilé et utilisez des équipements de protection
agréés, tels que les masques de protection contre
la poussière qui sont conçus spécialement pour
filtrer les particules microscopiques.
Symboles sur l'outil:
V...............volts
A...............ampères
W ............. watts
Hz.............hertz
.../min .......révolutions par minute
~...............courant alternatif
n
0
.............vitesse à vide
Voir page 2.
1 Sangle de sécurité
2 Mécanisme d'encliquetage de la sangle de
sécurité
3 Deux points de retenue
4 Poignée de transport
5 Taraudage M8 (un anneau de suspension peut
être vissé ici ; sert à soulever la machine au
moyen du mousqueton et de la corde).
6 Réservoir du dispositif de lubrification
7 Robinet d'alimentation du dispositif de
lubrification
8 Verrouillage contre un abaissement et un
relèvement involontaires de la machine
d'entraînement
9 Vis sans tête pour régler le jeu du coulisseau
10 Fente dans le col de la machine, pour
l'extraction des outils rapportés *
11 Chasse-cône *
12 Broche de perçage avec porte-outil (cône
Morse 2) *
13 Molette (réglage de la vitesse de rotation) *
14 Témoin électronique *
15 Bouton de commutation (1ère / 2ème vitesse) *
16 Coulisseau
17 Levier pour l'abaissement et le relèvement de la
machine d'entraînement
18 Interrupteur (voyant à LED marche / arrêt)
19 Interrupteur (activation / désactivation de
l'aimant)
20 Interrupteur (marche machine d'entraînement,
rotation à droite, perçage)
21 Interrupteur (arrêt de la machine
d'entraînement)
22 Interrupteur (marche machine d'entraînement,
rotation à gauche) *
23 Pied magnétique / aimant
24 Tôle de protection contre les copeaux
25 Vis sans tête du porte-outil *
26 Porte-outil (Weldon, 19 mm) *
27 Sécurité antirotation *
* en fonction de l'équipement / du type
Avant la mise en service, vérifier que la
tension secteur et la fréquence secteur indi-
quées sur la plaque signalétique correspondent aux
caractéristiques de votre réseau de courant.
Vérifier que l'outil est en bon état : avant toute
utilisation, s'assurer que les dispositifs de
protection et les pièces légèrement endommagées
fonctionnent parfaitement et de manière conforme.
Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfai-
tement et ne se bloquent pas, et qu'aucune pièce
n'est endommagée. Toutes les pièces doivent être
montées correctement et satisfaire à toutes les
conditions nécessaires pour garantir le parfait fonc-
tionnement de l'outil. Si des dispositifs de protection
et des pièces sont endommagés, il faut les faire
réparer ou changer de manière conforme par un
atelier spécialisé agréé.
5.1 Raccordement au secteur
La machine correspond à la classe de protection I
et, par conséquent, doit uniquement être raccordée
à des prises de courant avec terre conformes aux
prescriptions.
En cas d'utilisation de la machine en extérieur :
monter un interrupteur de protection FI indiquant un
courant de fuite max. 30 mA !
Contrôler régulièrement le cordon d'alimentation de
l'outil électrique. En cas de détérioration, le faire
remplacer par un technicien qualifié.
Si le travail nécessite l'emploi d'un cordon prolonga-
teur, en utiliser un comportant trois fils (son fil de
terre devant être bien raccordé au contact de terre
de la prise de courant et à celui de la fiche).
Pour tout travail à l'air libre, utiliser uniquement les
cordons prolongateurs prévus à cet effet et portant
les indications correspondantes.
Contrôler régulièrement les câbles prolongateurs.
En cas de détérioration, les remplacer.
4. Vue d'ensemble
AVERTISSEMENT
5. Mise en service
FRANÇAISfr
14
Les câbles prolongateurs doivent être adaptés à la
puissance absorbée de la machine d'entraînement
et du support de perçage magnétique (cf. caracté-
ristiques techniques). Lors de l'utilisation d'un
tambour porte-câble, toujours dérouler le câble
entièrement.
6.1 Fixation de la sangle de sécurité
Pour un perçage sur des surfaces verticales
ou obliques et au-dessus de la tête, le support
de perçage magnétique doit être sécurisé à l'aide
de la
sangle de sécurité
(1) fournie, de manière à ce
qu'il ne puisse pas chuter en cas d'éventuelle
coupure de l'alimentation électrique.
Fixer la
sangle de sécurité
(1) de sorte qu'en
cas de coupure de courant le support de
perçage magnétique bascule dans la direction
opposée à l'utilisateur.
Remplacer la
sangle de sécurité
(1) si elle a été
soumise à une sollicitation après avoir amorti
la chute du support de perçage magnétique.
Attention ! Contrôler si la
sangle de sécurité
(1)
ne présente pas d'endommagements. Avant
chaque utilisation, vérifier scrupuleusement la fonc-
tion irréprochable et conforme aux prescriptions de
la
sangle de sécurité
(1). Si la
sangle de sécurité
(1)
est endommagée ou si le mécanisme d'enclique-
tage (2) ne fonctionne plus correctement,
remplacer immédiatement la
sangle de sécurité
.
- Fixer la
sangle de sécurité
(1) à l'un des deux
points de retenue (3) du support de perçage
magnétique.
- Fixer ensuite la
sangle de sécurité
à un autre point
de fixation approprié ou au matériau à usiner.
- Consignes concernant la
sangle de sécurité
(1) :
Insérer l'extrémité libre de la
sangle de sécurité
(1)
par le bas à travers la fente dans l'arbre du méca-
nisme d'encliquetage, puis tirer l'extrémité libre de
la
sangle de sécurité jusqu'à ce qu'elle soit appliquée
de façon non serrée.
Elle ne doit pas être appliquée de façon serrée,
afin que la sangle de sécurité puisse être
enroulée de plus de 1 tour - Une fixation sûre est
seulement possible dans ce cas. Serrer la sangle
de sécurité en effectuant des mouvements de va-et-
vient avec le levier du mécanisme d'encliquetage (a).
Desserrage de la
sangle de sécurité :
Attention, le desserrage s'effectue de façon
brusque ! Pour desserrer la
sangle de sécu-
rité
, ouvrir entièrement le mécanisme d'enclique-
tage et tirer simultanément avec le doigt la patte
de verrouillage (b) vers le haut.
- Veiller au guidage tendu de la sangle de sécurité.
- Vérifier que la sangle est solidement fixée.
La
sangle de sécurité
ne remplace pas la force
magnétique du support de perçage magné-
tique, elle agit uniquement en tant que protection en
cas de chute suite à une coupure de l''alimentation
électrique.
6.2 Dispositif de lubrification pour travaux
de trépannage
La durée de vie des outils dépend de la lubrification.
La lubrification intérieure avec de l'huile de coupe
haute performance est indispensable pour les
travaux de trépannage.
Pour le remplissage, retirer le réservoir (6) du
support de perçage magnétique.
Remplir de l'huile de coupe haute performance
dans le réservoir (6) et fermer le bouchon fileté.
Activer / désactiver la lubrification par le biais du
robinet d'alimentation (7).
Lors des travaux sur des surfaces verticales ou
inclinées, ainsi qu'au-dessus de la tête, le réservoir
(6)
doit être vidé ou retiré, afin d'éviter tout écoulement
de liquide (sinon il y a le risque que de
l'huile de coupe
haute performance ne parvienne dans le moteur et
occasionne un court-circuit)
.
Lors de tels travaux,
avant le perçage vaporiser l'outil de coupe avec de
l'huile de coupe universelle à l'intérieur (voir
chapitre 9. "Accessoires"). Dans le cas de profon-
deurs de perçage importantes, répéter plusieurs
fois ce processus.
6.3 Réglage du rapport et de la vitesse de
rotation (uniquement pour MAG 50)
Réducteur à deux vitesses :
Actionner le bouton de commutation (15)
uniquement lorsque le moteur est arrêté.
Choisir la vitesse désirée en tournant le sélecteur
(15). Aider éventuellement la sélection en tournant
légèrement la broche de perçage.
Réglage recommandé :
• • = 2ème vitesse, vitesse de rotation élevée :
perçage dans l'acier avec des diamètres
jusqu'à env. 26 mm
= 1ère vitesse, couple élevé : perçage dans
l'acier avec des diamètres supérieurs à
env. 26 mm
Réglage de la vitesse
La vitesse de rotation du moteur peut être modifiée
en continu par l'intermédiaire de la molette (13), et
être ainsi adaptée au matériau et aux conditions de
travail.
6.4 Mise en marche / ordre d'enclenchement,
sens de rotation
Pour des raisons de sécurité, la machine
d'entraînement peut seulement être mise en
marche après l'activation de l'aimant. C'est pour-
quoi, il faut suivre l'ordre des opérations de mise en
marche.
1. D'abord activer l'aimant : positionner l'interrupteur
(19) sur„I“. Lorsque l'aimant est en marche, le
voyant intégré à l'interrupteur (19) est allumé.
2. Mettre seulement ensuite en marche la machine
d'entraînement :
6. Utilisation
1
(b)
(a)
FRANÇAIS fr
15
interrupteur (20) = rotation à droite (pour le perçage)
interrupteur (22) = rotation à gauche, uniquement
MAG 50
Voir également chapitre 8.
Remarque : la pleine force d'adhérence magné-
tique est disponible lorsque la machine d'entraîne-
ment est en marche.
6.5 Mise en marche / Ordre des opérations
de mise en marche
Appuyer sur l'interrupteur (21). Attendre l'immobili-
sation complète de la machine d'entraînement.
6.6
Désactivation
de l'aimant
L'arrêt de l'aimant désactive sa force d'adhé-
rence.
Positionner l'interrupteur (19) sur "0".
6.7 Mise en place sur la pièce à usiner
Le support de perçage magnétique n'adhère bien
au matériau à percer que si la surface du matériau
est propre et lisse. Avant de mettre en place le
support de perçage magnétique, enlever la rouille
non adhérente, les salissures et la graisse et
éliminer les perles de soudure et autres aspérités
éventuelles. Si nécessaire, nettoyer aussi le pied
magnétique (23).
Après l'activation de l'aimant, secouer vigoureuse-
ment le support de perçage magnétique par la
poignée (4) pour s'assurer de sa parfaite adhérence
sur le matériau. Si ce n'est pas le cas, vérifier l'état
de la surface du matériau et du dessous du pied
magnétique, nettoyer si nécessaire et remettre
l'aimant en marche.
Acier de faible épaisseur
La force d'adhérence de l'aimant est maximale sur
les aciers à faible teneur en carbone d'une épais-
seur minimale de 12 mm.
Pour percer l'acier de faible épaisseur, il convient
de placer une plaque en acier (dimensions mini-
males 100 x 200 x 12 mm) sous le matériau (à
l'endroit où sera posé le pied magnétique).
Métaux non-ferreux
Pour percer les métaux non-ferreux, il est néces-
saire de fixer la plaque en acier sur le matériau et de
placer ensuite le support de perçage magnétique
sur la plaque.
6.8 Perçage
Débrancher la fiche secteur de la prise de
courant avant toute opération de réglage ou
de maintenance. Attention ! La force de maintien de
l'aimant est désactivée en débranchant la fiche
secteur !
Ne pas utiliser d'outils rapportés déformés ou
endommagés. Avant chaque utilisation,
contrôler si les outils rapportés tels que les forets à
trépaner ne présentent pas de déformations ou
d'endommagements.
Ne pas utiliser d'accessoires qui n'ont pas été
prévus et recommandés par Metabo spéciale-
ment pour cette machine. Le simple fait que l’acces-
soire puisse être fixé à l'outil ne garantit pas un fonc-
tionnement en toute sécurité.
Un outil rapporté mal fixé ou mal positionné
peut conduire à des situations dangereuses
par rupture ou projection de pièces.
Si un outil rapporté se bloque, arrêter immé-
diatement la machine d'entraînement :
presser l'interrupteur (21). Retirer l'outil rapporté du
trou de perçage.
Consignes générales:
- Monter la tôle de protection contre les copeaux
(24).
- Appliquer avec un pointeau une marque de
centrage à l'emplacement où le trou doit être
percé.
- Aligner le support de perçage magnétique de
manière à ce que la pointe du foret se trouve au-
dessus de la marque de centrage. A cet égard,
mettre en marche le cas échéant la lampe à LED
via l'interrupteur (18).
- Activer l'aimant du support de perçage magné-
tique (positionner le commutateur (19) sur "I").
- Engager le dispositif de verrouillage (8).
- Mettre ensuite en marche la machine d'entraîne-
ment : interrupteur (20) = rotation à droite (pour le
perçage)
interrupteur (22) = rotation à gauche, uniquement
MAG 50
- Activer le cas échéant le dispositif de lubrification
(voir chapitre 6.2.)
- Commencer le perçage avec une force d'avance
réduite. Une fois que la perceuse mord bien,
continuer à travailler en augmentant légèrement la
force. Ne pas trop forcer, car une sollicitation
excessive de la perceuse provoque son usure
prématurée. Veiller à l'évacuation régulière des
copeaux.
- Pour enlever les copeaux, utiliser un crochet à
copeaux.
- Si la chute métallique n'est pas éjectée automati-
quement du foret à trépanner : la retire à l'aide
d'un outil approprié, p. ex. un crochet à copeaux.
Lorsqu'après utilisation, le support de perçage
magnétique est déposé sur un matériau
offrant une dissipation insuffisante de la chaleur
(matière plastique par exemple), ne pas mettre
l'aimant en marche, car cela pourrait entraîner une
surchauffe de la bobine magnétique.
Consignes spéciales pour outils rapportés
avec cône Morse de taille 2 (uniquement pour
MAG 50) :
Mise en place
de l'outil
:
Pour éviter un
abaissement et un relèvement
involontaires de la machine d'entraînement
:
retirer le dispositif de verrouillage (8).
Le parfait positionnement des outils rapportés
dans la broche de perçage (12) est unique-
ment garanti si le cône intérieur de la broche de
perçage et la tige conique de l'outil rapporté sont
exempts de salissures et de graisse.
Attention ! Ne presser au aucun cas les outils
rapportés en forçant dans le cône intérieur de
la broche de perçage !
FRANÇAISfr
16
Utiliser uniquement des outils rapportés en
parfait état et affûtés.
Arrêter l'outil. Débrancher la fiche secteur de
la prise de courant. Attention ! La force de
maintien de l'aimant est désactivée en débranchant
la fiche secteur !
Les outils rapportés avec un cône Morse de 2
peuvent être montés directement dans le cône inté-
rieur de la broche de perçage (12).
Extraction
de l'outil rapporté :
Insérer le chasse-cône (11) - avec le côté biseauté
dirigé vers l'outil rapporté - dans la fente (10) se
trouvant sur le col de la machine. Si le chasse-cône
ne se laisse pas insérer à travers la broche de
perçage, tourner légèrement la broche de perçage
(12) à la main. Chasser l'outil rapporté en appli-
quant un léger coup sur le chasse-cône (11) à l'aide
d'un maillet.
Consignes spéciales pour outils rapportés
avec tige Weldon de 19 mm :
Pour MAG 50 : insérer tout d'abord le porte-outil
spécial 6.26602 (voir chapitre 9. "Accessoires").
Pour éviter un
abaissement et un relèvement
involontaires de la machine d'entraînement
:
retirer le dispositif de verrouillage (8).
Lors de l'insertion, veiller à ce que la broche
latérale du porte-outil spécial s'engage dans la
sécurité antirotation (27).
Brancher ensuite le tuyau flexible du
dispositif de
lubrification sur la tubulure du porte-outil spécial
6.26602.
Mise en place
de l'outil rapporté
:
- Insérer la broche de centrage (de longueur
correspondante) dans l'outil rapporté.
- Insérer l'outil rapporté dans le porte-outil (26) de
manière à ce que les deux surfaces (sur la partie
cylindrique de l'outil rapporté) se trouvent au
niveau des vis sans tête (25).
- Insérer l'outil rapporté - contre la pression du
ressort intégré - vers le haut jusqu'en butée et
serrer les vis sans tête (25) à l'aide de la clé hexa-
gonale.
Retrait
de l'outil rapporté
:
- Desserrer les deux vis sans tête (25).
Assurer régulièrement la maintenance, le nettoyage
et le graissage.
Avant d'effectuer des travaux de réglage, de main-
tenance, d'entretien ou de remise en état, débran-
cher la fiche secteur de la prise de courant. Atten-
tion ! La force de maintien de l'aimant est
désactivée en débranchant la fiche secteur !
Pour lubrifier la crémaillère et le pignon engendrant
le mouvement de montée et descente du coulis-
seau (16), verser de temps en temps quelques
gouttes d'huile sur la crémaillère.
Lubrifier les portées du coulisseau (16) avec de la
graisse universelle.
Jeu du coulisseau
Le jeu du coulisseau est réglé à l'usine.
Le coulisseau (16) doit être réglé de façon à ce qu'il
puisse être déplacé facilement vers le haut et vers
le bas (avec machine d'entraînement mise en
œuvre), qu'il s'immobilise dans chaque position et
qu'il ne soit pas tiré vers le bas par le poids de la
machine d'entraînement.
Si nécessaire, le jeu du coulisseau (16) peut être
réglé par le biais des trois vis sans tête (9) :
desserrer les contre-écrous, serrer les vis sans tête,
resserrer les contre-écrous.
Protection antidémarrage (pour éviter tout
redémarrage intempestif de l'outil)
Si, lorsque la machine d'entraînement est enclen-
chée,
a) l'aimant est désactivé ou
b) l'alimentation électrique est coupée,
alors la machine d'entraînement est immobilisée.
Pour des raisons de sécurité, lors de la réactivation
de l'aimant ou du rétablissement de l'alimentation
électrique, la machine d'entraînement ne redé-
marre pas automatiquement (protection antidémar-
rage). Remettre en marche la machine d'entraîne-
ment.
Voir chapitre 6.4.
Témoin électronique (14) pour MAG 50
Allumé en continu - surcharge
La température du moteur est trop élevée. Délester
la machine. La machine s'arrête si la surcharge
persiste. Arrêter la machine et la remettre en
marche, puis la laisser refroidir au ralenti.
Le moteur ne se déplace pas vers le haut ou
vers le bas. Engager le dispositif de verrouillage
(8).
Utiliser uniquement des accessoires Metabo.
Utilisez uniquement des accessoires, qui sont
conformes aux exigences et aux données caracté-
ristiques indiquées dans les présentes instructions
d'utilisation.
Voir page 4.
A Forets à trépanner avec tige Weldon de 19 mm,
acier à coupe très rapide / carbure
B Broche de centrage courte, acier à coupe très
rapide : pour profondeur de coupe 30 mm
carbure : pour diamètres de forets à trépanner
14-17 mm
C Broche de centrage longue,
acier à coupe très rapide : pour profondeur de
coupe 55 mm
carbure : pour diamètres de forets à trépanner
18-100 mm
D Mèche conique pour porte-foret avec cône inté-
rieur
E Mandrin à clé avec cône intérieur
7. Nettoyage, maintenance
8. Dépannage
9. Accessoires
FRANÇAIS fr
17
F Foret à métal
G Système de changement rapide cône Morse 2
sur Weldon 19 mm
H Porte-outil spécial cône Morse 2 sur Weldon
19 mm
I Sangle de sécurité avec mécanisme
d'encliquetage
J Spray huile de coupe universelle
K Adaptateur Weldon, 19 mm, sur filetage ½“ x 20
UNF
L Mandrin de perçage à couronne dentée avec
filetage ½“ x 20 UNF
M Adaptateur Weldon, 19 mm, sur "Fein Quick In"
Voir programme complet des accessoires sur
www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
Faites réparer vos outils électriques par un électri-
cien. Cet outil électrique satisfait aux prescriptions
de sécurité en vigueur. Les réparations doivent
uniquement être effectuées par un électricien, en
utilisant des pièces de rechange d'origine ; dans le
cas contraire, il peut en résulter des accidents pour
l'utilisateur.
Les outils Metabo à réparer peuvent être expédiés
à l'une des adresses indiquées sur la liste des
pièces de rechange.
Prière de joindre à l'appareil expédié une descrip-
tion du défaut constaté.
Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %.
Les outils et accessoires électriques qui ne sont
plus utilisés contiennent de grandes quantités de
matières premières et de matières plastiques de
grande qualité pouvant être également recyclées.
Explications concernant les indications de la
page 3.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
T =Porte-outils
M =Couple max.
D
max, K
=Diamètre max. (forets à trépaner)
D
max, S
=Diamètre max. (forets hélicoïdaux)
D
max, G
=Diamètre max. (tarauds)
P
1
=puissance absorbée nominale
P
2
=puissance débitée
n
0
=Vitesses en charge nominale
H
max
=Course max.
H
u
=Hauteur (moteur compris) lorsque le
coulisseau est en position basse
H
o
=Hauteur (moteur compris) lorsque le
coulisseau est en position haute
A =Dimensions du pied magnétique
m = Poids sans cordon d'alimentation
Porter un casque antibruit !
Les caractéristiques techniques indiquées sont
soumises à tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
10. Réparation
11. Protection de l'environnement
12. Caractéristiques techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Metabo MAG 32 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à