Dorel Home 4095341COM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345741341COM0
5741341COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
B345741341COM0
3 /30
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL357413410101A
RIGHT PANEL
357413410201B
TOP
357413410301
C
BOTTOM
357413410401D
PARTITON
357413410501E
ADJUSTABLE SHELF
357413410601F
UPPER RAIL
357413410702G
UPPER SIDE RAIL
357413410802H
LOWER SIDE RAIL
357413410902I
LEFT PANEL RAIL
357413411001
J
RIGHT PANEL RAIL
357413411101K
LEG A
357413411202L
LEG B
357413411302M
LEFT ADJUSTABLE
SHELF
357413411402N
SIDE PARTITION
357413411501
O
DOOR ASSEMBLY
357413411602
P
Parts shown are the base cabinet of your model. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped
on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y
algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus d'une étiquette et certaines régions
ont une lettre estampillée sur le bord brut.
Spanish & French parts list on next page.
Español y francés piezas lista en la página siguiente.
Liste au verso des pièces Espagnol & Français.
J
L
E
B
O
M
K
D
A
F
C
P
P
G
G
H
H
I
I
N
N
M
B345741341COM0
6 /30
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345741341COM0
7 /30
www.ameriwood.com
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
You will need to tap the connector
(4) with a hammer to fully insert. Be
sure the connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector
(4) suavemente con un martillo para
insertar conpletamente. Esté seguro
que conectador está colocado como
se muestra antes de empujar en los
agujeros.
Vous devrez taper le connecteur (4)
avec un marteau pour l'insérer
complètement. Assurez-vous que le
connecteur est placé comme indiqué
avant de pousser dans les trous.
x
2
4
x
4
4
x
5
2
4
4 2
A
x
12
5
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
1
1
Apply 3-4 drops of glue into wood dowel holes. Press the
wood dowel into hole as shown.
Aplicar 3-4 gotas de pegamento en los orificios para
taquetes de madera. Presione el pasador de madera en
el agujero como se muestra.
Appliquer 3-4 gouttes de colle dans les trous de chevilles
de bois. Appuyer sur la cheville de bois dans le trou
comme indiqué.
x
17 1
2
B345741341COM0
8 /30
www.ameriwood.com
x
1
2
x
2
2
x
4
4
x
5
2
B
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
2
5
You will need to tap the connector
(4) with a hammer to fully insert.
Be sure the connector is
positioned as shown before
pushing into holes.
Quizá necesites golpear el
conector (4) suavemente con un
martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como
se muestra antes de empujar en
los agujeros.
Vous devrez taper le connecteur
(4) avec un marteau pour l'insérer
complètement. Assurez-vous que
le connecteur est placé comme
indiqué avant de pousser dans les
trous.
4
1
1
4
Apply 3-4 drops of glue into wood dowel holes. Press the
wood dowel into hole as shown.
Aplicar 3-4 gotas de pegamento en los orificios para
taquetes de madera. Presione el pasador de madera en
el agujero como se muestra.
Appliquer 3-4 gouttes de colle dans les trous de chevilles
de bois. Appuyer sur la cheville de bois dans le trou
comme indiqué.
x
17 1
4
B345741341COM0
10 /30
www.ameriwood.com
A
L
M
Turn connector screw clockwise to lock in place.
Gire el conector tornillo en sentido horario para
bloquearlo en su lugar.
Tourner la vis du connecteur vers la droite pour
verrouiller en place.
End View
Vista final
Vue de l'extrémité
5
B345741341COM0
11 /30
www.ameriwood.com
Turn connector screw clockwise to lock in place.
Gire el conector tornillo en sentido horario para
bloquearlo en su lugar.
Tourner la vis du connecteur vers la droite pour
verrouiller en place.
L
M
B
End View
Vista final
Vue de l'extrémité
6
B345741341COM0
12 /30
www.ameriwood.com
A
I
H
x
74
7
Make sure the top edge of the upper side rail (H)
is flush with the top edge of the left panel (A).
Asegúrese que el borde superior de la baranda
del lado superior (H) esté al ras con el borde
superior del panel izquierdo (A).
Assurez-vous que le bord supérieur du rail de la
face supérieure (H) soit alignée avec le bord
supérieur de la paroi de gauche (A).
Be sure the bottom edge of the lower side rail (I) is flush
with the bottom edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde inferior de la baranda del
lado inferior (I) esté al ras con el borde inferior del panel
izquierdo (A).
Veillez à ce que le bord inférieur de la traverse inférieure
(I) soit alignée avec le bord inférieur de la paroi de
gauche (A).
A
I
H
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
7
B345741341COM0
13 /30
www.ameriwood.com
x
7
4
B
I
H
7
H
I
B
Be sure the bottom edge of the lower side rail (I) is flush
with the bottom edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde inferior de la baranda del lado
inferior (I) esté al ras con el borde inferior del panel
derecho (B).
Veillez à ce que le bord inférieur de la traverse inférieure
(I) soit alignée avec le bord inférieur du panneau droit (B).
Make sure the top edge of the upper side rail (H)
is flush with the top edge of the right panel (B).
Asegúrese que el borde superior de la baranda
del lado superior (H) esté al ras con el borde
superior del panel derecho (B).
Assurez-vous que le bord supérieur du rail de la
face supérieure (H) soit alignée avec le bord
supérieur du panneau droit (B).
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
10
B345741341COM0
16 /30
www.ameriwood.com
4
5
5
G
x
8
4
x
5
8
You will need to tap the connector (4) with a hammer to fully insert. Be
sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (4) suavemente con un martillo para
insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado
como se muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devrez taper le connecteur (4) avec un marteau pour l'insérer
complètement. Assurez-vous que le connecteur est placé comme
indiqué avant de pousser dans les trous.
X2
Fill wood dowel holes up
1/3 full with glue.
Llene los orificios para
taquetes de madera hasta
1/3 por completo con
pegamento.
Bouchez les trous de
cheville bois jusqu'à 1/3
plein avec de la colle.
x
17 1
11
B345741341COM0
17 /30
www.ameriwood.com
X2
x
6
2
6
6
G
G
End View
Vista final
Vue de l'extrémité
12
B345741341COM0
18 /30
www.ameriwood.com
x
5
1
x
1
4
1
1
E
O
5
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
Apply 3-4 drops of glue into wood dowel hole. Press the
wood dowel into hole as shown.
Aplicar 3-4 gotas de pegamento en el agujero de la
clavija de madera. Presione el pasador de madera en el
agujero como se muestra.
Appliquer 3-4 gouttes de colle dans le trou de la cheville
de bois. Appuyer sur la cheville de bois dans le trou
comme indiqué.
x
17 1
14
B345741341COM0
20 /30
www.ameriwood.com
x
14
x
5
4
x
13
1
x
14 1
1
5
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
5
13
14
D
Raw Surface
Superficie cruda
Surface non-fini
Apply 3-4 drops of glue into wood dowel holes. Press the
wood dowel into hole as shown.
Aplicar 3-4 gotas de pegamento en los orificios para
taquetes de madera. Presione el pasador de madera en
el agujero como se muestra.
Appliquer 3-4 gouttes de colle dans les trous de chevilles
de bois. Appuyer sur la cheville de bois dans le trou
comme indiqué.
x
17 1
16
B345741341COM0
22 /30
www.ameriwood.com
D
A
L
M
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
Apply 3-4 drops of glue into the
wood dowel holes in left panel (A)
before installing.
Aplicar 3-4 gotas de pegamento en
los orificios para taquetes de madera
en el panel de la izquierda (A) antes
de instalar.
Appliquer 3-4 gouttes de colle dans
les trous de chevilles de bois dans le
panneau de gauche (A) avant
d'installer.
x
17 1
17
B345741341COM0
23 /30
www.ameriwood.com
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
A
M
Apply 3-4 drops of glue into each wood dowel holes before attaching the left panel assembly.
Aplicar 3-4 gotas de pegamento en cada orificios para taquetes de madera antes de colocar el conjunto del panel izquierdo.
Appliquer 3-4 gouttes de colle dans chaque trous de cheville de bois avant de fixer l'assemblage du panneau gauche.
x
17 1
x
8
2
G
G
A
1st
2nd
2nd
8
1st
G
3rd
E
O
D
1st - Insert wood dowels on upper rail
(G) into leg b (M).
2nd-Insert end holes of side partition
(O) over cam bolts (2) and tighten.
Then screw in two screws (8) thru the
bottom (D) into partition (E).
3rd- Insert wood dowels on other upper
rail (G) into leg a (L).
1 - insertar clavijas en el carril superior
(G) a b (M) de la pierna.
orificios 2-Introduzca el extremo del
lado de la partición (O) sobre los
pernos de leva (2) y apriete. Luego
enroscar dos tornillos (8) a través de la
parte inferior (D) en la partición (E).
madera 3 º-introducir las espigas en
otro carril superior (G) en pata (L).
1ère - insérer des chevilles bois sur rail
supérieur (G) dans b (M) de la jambe.
trous de 2e-Insérez l'extrémité du côté
cloison (O) sur les boulons de came
(2) et serrer. Puis visser deux vis (8) à
travers le fond (D) dans la partition (E).
3e-insert bois goujons sur l'autre rail
supérieur (G) dans la jambe un (L).
L
18
B345741341COM0
24 /30
www.ameriwood.com
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
B
G
B
G
D
M
x
17 1
Apply 3-4 drops of glue into each wood dowel holes before attaching the right panel assembly.
Aplicar 3-4 gotas de pegamento en cada orificios para taquetes de madera antes de colocar el conjunto del panel de la derecha.
Appliquer 3-4 gouttes de colle dans chaque trous de cheville de bois avant de fixer l'assemblage du panneau droit.
L
19
B345741341COM0
25 /30
www.ameriwood.com
C
A
B
G
D
Turn connector screw clockwise to lock in place.
Gire el conector tornillo en sentido horario para
bloquearlo en su lugar.
Tourner la vis du connecteur vers la droite pour
verrouiller en place.
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
Apply 3-4 drops of glue into the
wood dowel holes in bottom of top
(C) before installing.
Aplicar 3-4 gotas de pegamento en
los orificios para taquetes de madera
en la parte inferior de la tapa (C)
antes de instalar.
Appliquer 3-4 gouttes de colle dans
les trous de cheville de bois au fond
de la partie supérieure (C) avant
l'installation.
x
17 1
You will need help from another person for this step.
Necesitará ayuda de otra persona para este paso.
Vous aurez besoin l'aide d'une autre personne pour cette étape.
22
B345741341COM0
28 /30
www.ameriwood.com
The white roller will roll on
the top part of the track.
Appuyez sur le bouton et
pointeau de guide.
Le rouleau blanc va rouler
sur la partie supérieure de
la piste.
This part inserts into
door track.
Esta parte se inserta
en la pista de la
puerta.
Cette partie s'insère
dans le rail de la porte.
Fig. 2
Upper position
Posición superior
Position haute
Lower position
Posición más baja
Position basse
Press button and lower guide stem.
Pulsa el botón y tallo guía inferior.
Appuyez sur le bouton et pointeau de guide.
Fig. 1
Install the 2nd door on this side. Repeat the
steps from installing 1st door.
Instale la puerta 2 en este lado. Repita los
pasos de la instalación de 1 puerta.
Installer la 2e porte de ce côté. Répétez les
étapes de l'installation de porte 1er.
23
B345741341COM0
29 /30
www.ameriwood.com
Use this handle to adjust.
Use este identificador para ajustar.
Utiliser ce handle pour ajuster.
Insert phillips screwdriver here to adjust.
Inserte un destornillador de phillips aquí para ajustar.
Insérer le tournevis cruciforme ici pour ajuster.
If you need to adjust the doors, loosen the screws holding
the door roller (11). Rotate the door roller clockwise to
lower the door and counter-clockwise to raise the door up.
Then retighten the screws.
Si necesita ajustar las puertas, afloje los tornillos que
sujetan el rodillo de la puerta (11). Gire el rodillo de la
puerta hacia la derecha para bajar la puerta y hacia la
izquierda para levantar la puerta. Luego vuelva a apretar
los tornillos.
Si vous souhaitez ajuster les portes, desserrez les vis qui
maintiennent le rouleau de porte (11). Faites tourner le
barillet de porte dans le sens horaire pour abaisser la
porte et dans le sens anti-horaire pour relever la porte
vers le haut. Resserrez ensuite les vis.
B345741341COM0
30 /30
www.ameriwood.com
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum loads
shown. Exceeding these load limits could cause sagging,
instability, product collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima
anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad,
colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait
devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
Warning: Risk of injury to persons - do not place a
television on this furniture. This furniture is not
approved for use with a television.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no
coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no
está aprobado para su uso con un televisor.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne
pas placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble
n'est pas approuvé pour une utilisation avec une
télévision.
100 lbs.
45.4 kg.
30 lbs.
13.6 kg.
30 lbs.
13.6 kg.
15 lbs.
6.8 kg.
CertificateofConformity
1.ThiscertificateappliestotheDorelHomeFurnishings,Inc.productidentifiedbythisinstructionmanual.
2.ThiscertificateappliestocomplianceofthisproductwiththeCPSCBanonLeadContainingPaint(16CFR1303).
3.Thisproductisdistributedby:DorelHomeFurnishings,Inc.

410EastFirstStreetSouth
Wrig htCity,MO63390
6367453351
4.SiteofManufacture:
□TiffinOH
5.Seefrontpageofinstructionmanual fordateofmanufacture.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Dorel Home 4095341COM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à