LG AV-Q18GJLT0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
www.lg.com
Type: Climatiseur suspendu au plafond
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Voici des astuces qui vous aideront à minimiser la consommation d’énergie lors de l’utilisation du
climatiseur. Vous pouvez utiliser le climatiseur de manière plus efficace en vos référant aux
instructions indiquées ci-dessous.
• Ne pas refroidir de manière excessive à l’intérieur. Cela est nuisible à votre santé et peut
provoquer une consommation d’électricité supplémentaire.
• Bloquez la lumière du soleil avec des stores ou des rideaux lors de l’utilisation du climatiseur.
• Maintenez les portes et les fenêtres fermées lors de l’utilisation du climatiseur.
• Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l’air
extérieur.
• Activez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur, sur une période de
temps courte.
• Ouvrez régulièrement les fenêtres pour aérer car la qualité de l’air extérieur peut se détériorer
si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés
contenues dans le filtre à air peuvent bloquer le débit d’air ou diminuer les fonctions
rafraîchissantes / déshumidifiantes.
A conserver
Agraphez votre reçu à cette page en cas de nécessité de prouver la date d’achat ou pour la garantie.
Ecrivez le numéro du modèle et le nuléro de série ici.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ils sont indiqués sur l’étiquette située sur le côté de chaque unité.
Nom du fabricant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL
Respectez toujours les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses et assurer
une performance optimale de votre produit
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles mineures ou
des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
L’installation ou les réparations réalisées par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
risques pour vous-même et pour les autres.
Le produit doit être installé selon les réglementations électriques du pays correspondant.
Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à l’utilisation par un technicien qualifié
familiarisé avec les procédures de sécurité et équipé des outils et instruments de test adéquats.
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil, des
dommages matériels, des blessures corporelles et/ou la mort.
Installation
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. À défaut, cela peut provoquer
un risque d'incendie ou de choc électrique.
Pour toute réparation, veuillez contacter le revendeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un centre après-vente agréé. Ne tentez pas de
démonter ni de réparer l'appareil par vous-même. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Raccordez systématiquement l'appareil à la terre. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc élec-
trique.
Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation. Tout câblage ou installation incorrecte peut provoquer un in-
cendie ou un choc électrique (électrocution).
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne pas installer, déplacer ou réinstaller l'appareil vous-même (client). À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de choc électrique,
d'explosion ou de blessure corporelle.
Déballez et installez le produit avec prudence. Il comporte des éléments tranchants présentant un risque de coupure. Soyez très prudent, en
particulier avec les rebords et les ailettes du condensateur et de l'évaporateur.
Pour effectuer l'installation, contactez le revendeur ou un centre après-vente agréé. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de
choc électrique, d'explosion ou de blessure corporelle.
N'installez pas l'appareil sur un support défectueux. À défaut, vous risquez de vous blesser, de provoquer un accident ou d’endommager
l’appareil.
Assurez-vous que l'emplacement d'installation de l'appareil ne risque pas de se détériorer au fil du temps. Si le support s'effondre, le clima-
tiseur risque de provoquer des dégâts matériels, de tomber en panne, et de causer des blessures corporelles.
Ne laissez pas le climatiseur sur ON pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est très élevé et qu'une porte ou une
fenêtre sont restées ouvertes. En se condensant, l'humidité peut mouiller ou endommager le mobilier.
!
!
!
3
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Fonctionnement
• Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pen-
dant le fonctionnement de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de
choc électrique.
• Ne placez AUCUN objet sur le cordon d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque
d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas brancher ou débrancher l'alimentation électrique lorsque l'appareil est en fonction-
nement. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas toucher ou faire fonctionner l'appareil avec les mains mouillées. À défaut, cela peut
provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne placez aucun appareil de chauffage ni aucun autre appareil à proximité du câble d'alimenta-
tion. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau. À défaut, cela peut
provoquer un risque d'incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou de choc électrique.
• N'entreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustible à proximité de l'appareil. Cela
peut provoquer un incendie ou une panne de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. Un
manque d'oxygène peut être observé.
• En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer
la pièce avant de mettre l’appareil sur ON. Ne pas utiliser de téléphone et ne pas allumer ni
éteindre les interrupteurs, cela risque de provoquer une explosion ou un incendie
• En cas de bruit, d'odeur ou de fumée inhabituels provenant du produit, coupez immédiate-
ment le disjoncteur ou débranchez le câble d’alimentation. À défaut, cela peut provoquer un
risque de choc électrique ou d'incendie.
• En cas de tempête ou d'ouragan, éteignez l'appareil et fermez la fenêtre. Dans la mesure du
possible, éloignez l'appareil de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. À défaut, cela peut en-
dommager le produit, et provoquer une panne de l'appareil ou un choc électrique.
• N'ouvrez pas la grille d’entrée de l'appareil pendant son fonctionnement Ne pas toucher le fil-
tre électrostatique, si l’unité en est équipée. Cela peut provoquer un risque d’incendie, de
panne de l'appareil ou de choc électrique.
• Si de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez un service après-vente agréé. À défaut, cela
peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un
risque d'incendie, de choc électrique ou d’endommagement du produit.
• Aérez régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil lorsque celui-ci est utilisé si-
multanément avec un appareil de chauffage, une cuisinière, etc. À défaut, cela peut provo-
quer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Coupez l'alimentation principale lors des activités de nettoyage ou de maintenance de l'ap-
pareil. À défaut, cela peut provoquer un risque de choc électrique
• Si l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, débranchez l'alimentation ou
coupez le disjoncteur. À défaut, cela peut provoquer un risque de dommage du produit, de
panne ou de fonctionnement involontaire.
• Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur l'unité extérieure. Cela peut
provoquer des blessures corporelles ou endommager l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION
Installation
Vérifiez systématiquement l'absence de toute fuite de fluide frigorigène après l'installation ou une réparation de
l'appareil. Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne.
Installez le flexible d'évacuation pour assurer une bonne évacuation de l'eau. Un mauvais raccordement peut
provoquer une fuite d'eau.
L'appareil doit être installé sur un niveau égal. Pour éviter toute vibration ou écoulement d'eau.
N'installez pas l'appareil à un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risquent de con-
stituer une nuisance pour le voisinage.Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins.
Faites appel à deux ou à plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil. Eviter les blessures cor-
porelles.
N'exposez pas l'appareil directement à l'action du vent marin (vent salé). Vous éviterez tout risque de corrosion.
La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonction-
nement ou réduire les performances de l'appareil.
Fonctionnement
N'exposez pas votre peau directement à l'air frais de l'appareil pendant de longues périodes. (Ne restez pas
face au courant d’air.) Sinon, cela risque d'être nuisible à votre santé.
N'utilisez pas l'appareil à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit
d'un climatiseur grand public, pas d'un système frigorifique de précision. À défaut, cela peut provoquer un
risque de dommage ou de perte de propriété.
N’obstruez pas l'entrée et la sortie du flux d’air, Cela risque d’endommager l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de détergents, de solvants, etc. corrosifs. Sinon, vous
risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou d'endommager les composants en plastique.
Ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre à air. Elles sont très
tranchantes ! Cela peut provoquer un risque de blessure Corporelle.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and failNe montez
pas sur l'appareil et ne posez rien dessus. (unités extérieures) Vous risqueriez de vous blesser ou d'altérer le
fonctionnement de l'appareil.
Veillez à toujours insérer le filtre avec beaucoup de prudence. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus
souvent si nécessaire. Un filtre sale diminue l'efficacité du climatiseur et peut provoquer un dysfonctionnement
ou endommager le produit.
Ne placez pas les mains ou un objet au niveau de l'entrée ou de la sortie d’air lorsque l'appareil est en fonction-
nement. Certaines pièces acérées et amovibles pourraient provoquer des blessures.
Ne buvez pas l'eau évacuée de l’appareil. Cette eau n'est pas potable et peut provoquer de graves problèmes
de santé.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer l'appareil en hauteur. Faites attention à ne
pas vous blesser.
Remplacez les piles des télécommandes par des piles de même modèle. Ne mélangez pas des piles usagées
et neuves ou de types différents. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie
Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles risquent de brûler ou d'-
exploser.
En cas de projection de l’électrolyte pour batterie sur la peau ou les vêtements, rincez soigneusement à
l’eau claire. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus
dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé.
En cas d’ingestion du liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la télé-
commande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent
provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé.
!
5
FRANÇAIS
6
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
2 ASTUCES POUR
ECONOMISER L’EN-
ERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
7 AVANT UTILISATION
7 Préparation à l'utilisation
7 Utilisation
7 Nettoyage et entretien
7 Entretien
8 PRESENTATION DU
PRODUIT
8 Nom et fonction des pièces
8 Voyants de fonctionnement
9 Télécommande sans fil
11 INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
11 Insertion des piles
11 Installation de la télécommande sans
fil
11 Méthode de fonctionnement
12 INSTRUCTIONS D'UTILI-
SATION
12 Mode refroidissement - Fonction-
nement standard
12 Mode refroidissement - Refroidisse-
ment rapide
13 Mode chauffage
14 Mode de fonctionnement automatique
15 Mode d'inversion automatique
16 Mode d'inversion automatique -
Réglage de la température de change-
ment du mode
17 Mode déshumidification
18 Mode ventilation
19 Contrôle de la température
réglée/température ambiante
20 Réglage Débit d’Air
20 Permutation des degrés
Celsius/Fahrenheit
21 PROGRAMMATION
21 Réglage de l'heure
21 Réglage de la veille programmée
21 Réglage de la mise en marche pro-
grammée
22 Annulation des réglages programmés
22 Réglage de l'arrêt programmé
23 MAINTENANCE ET EN-
TRETIEN
24 Conseils d'utilisation
24 Dans le cas où le climatiseur ne fonc-
tionne pas.
25 Conseils de dépannage! Economisez
du temps et de l’argent
25 Contactez le service technique immé-
diatement dans les cas suivants :
AVANT UTILISATION
7
FRANÇAIS
Préparation à l'utilisation
• Confiez l'installation à un spécialiste.
• Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
• Une exposition prolongée au débit d’air direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez
pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au débit d'air direct durant une péri-
ode prolongée.
• En raison du risque de manque d'oxygène, ventilez la pièce si vous utilisez l'appareil conjointe-
ment avec des appareils de chauffage comme un radiateur ou une cuisinière, un four, etc.
• Ne pas utiliser le climatiseur à d’autres fins non spécifiées. Par exemple : l’entretien d’appareils
de précision, d’animaux domestiques, de plantes et d’objets d’art. Une telle utilisation risquerait
d'endommager ces objets.
Nettoyage et entretien
• Ne touchez jamais les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous pour-
riez vous blesser en manipulant les bords métalliques tranchants.
• Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur avec de l'eau. Une exposition à l'eau peut détruire
l'isolant et provoquer des chocs électriques.
• Lorsque vous nettoyez l'appareil, vérifiez d’abord que l'alimentation et le disjoncteur sont
éteints. En fonctionnement, le ventilateur tourne à une très grande vitesse. À défaut, il existe
donc un risque de blessure en cas de mise sous tension par accident de l'appareil lorsque vous
en nettoyez l'intérieur.
Entretien
Pour des opérations de réparation ou de maintenance, veuillez contacter un spécialiste agréé.
AVANT UTILISATION
8
PRESENTATION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Nom et fonction des pièces
1 Intérieure
2 Unité Extérieure
3 Dispositif de régulation à distance
4 Arrivée d’air
5 Air soufflé
6 Tuyauterie réfrigérante, connexion câble électrique
7 Tuyau d'évacuation
8 Câble de terre
Câblez l’unité extérieure à la terre pour éviter des chocs électriques.
1
3
4
6
5
4
7
2
8
Voyants de fonctionnement
ON/Arrêt : S’allume lors du fonctionnement du système.
Signe Filtre : S’allume après 2400 heures suite à la première utilisation de l’unité.
Programmateur : S’allume pendant le fonctionnement du Programmateur.
Mode Dégel : S’allume lors du mode dégel ou du démarrage du chauffage.
(Type pompe à chaleur)
Fonctionnement forcé : Pour démarrer l’unité lorsque la télécommande ne peut
par être utilisée.
PRESENTATION DU PRODUIT
PRESENTATION DU PRODUIT
9
FRANÇAIS
1
Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière
indépendante.
2
Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoy-
age, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou
de réglage individuel de l'angle des volets.
3
Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4
Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais
à grande vitesse.
5
Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les
modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre
choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
6
Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets
et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers le haut/bas (commande verticale).
7
Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8
Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9
Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la touche
enfoncée pendant 3 secondes).
10
Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration
plasma.
11
Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13
Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre
options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14
Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15
Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16
Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/lumi-
nosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permet-
tent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode
d'ajustement des réglages programmés.)
17
Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
Modèle refroidissant
Mode Automatique ou Mode Transition
Mode Déshumidification
Mode Chauffage
Mode Ventilation
• Modèle refroidissant( ), Modèle Pompe à Chaleur( )
Mode de fonctionnement
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
Télécommande sans fil
Ce climatiseur est équipé d’une télécommande sans fil de base. Si vous souhaitez que le clima-
tiseur soit équipé d’une télécommande sans fil câblée, cela engendrera des frais supplémen-
taires.
10
PRESENTATION DU PRODUIT
FRANÇAIS
REMARQUE
!
Pour plus de détails référez-vous au
manuel des accéssoires de réglage de
la télécommande à distance.
Le contenu du produit actuel peut varier
selon le type de modèle.
ATTENTION
• Dirigez vers le récepteur du signal sur la
télécommande câblée pour utilisation.
• Le signal de commande à distance est
reçu jusqu’à une distance d’environ 7 m.
• Assurez-vous qu’aucun objet ne fasse ob-
struction entre la télécommande et le ré-
cepteur signal.
• Ne pas laisser tomber ou jeter la télécom-
mande.
• Ne pas placer la télécommande dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil, près d’une unité de chauffage ou
de toute autre source de chaleur.
• Bloquez la lumière diffusée sur le récep-
teur signal avec un rideau etc. pour éviter
tout fonctionnement anormal. (Ex: Dé-
marrage rapide électronique, ELBA,
lampe fluorescente de type invertisseur)
!
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
11
FRANÇAIS
Insertion des piles
1 Retirez le couvercle du compartiment des
piles en le tirant dans le sens de la flèche.
2 Insérez des piles neuves en respectant les
indications de polarité (+) et (-).
3 Remettez le couvercle dans sa position d'o-
rigine et refermez-le.
Installation de la télécom-
mande sans fil
1 Choisissez un endroit adapté à la fois sûr et
facile d'accès.
2 Fixez le socle sur un mur ou autre à l'aide
des vis fournies.
3 Glissez la télécommande dans le socle.
Méthode de fonctionnement
1 Le récepteur du signal se trouve à l'in-
térieur de l'unité.
2 Pour vous servir de la télécommande,
dirigez-la vers l'unité. Il ne doit pas y avoir
d'obstacles entre les deux.
REMARQUE
!
• Utilisez toujours deux piles de même
type.
• En cas d'inutilisation prolongée, retirez
les piles pour préserver leur durée de
vie.
• Si l'afficheur de la télécommande com-
mence à pâlir, remplacez les deux piles.
REMARQUE
!
• La télécommande ne doit jamais être
exposée aux rayons directs du soleil.
• L'émetteur et le récepteur du signal
doivent toujours être propres pour
garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoy-
age.
• Si d'autres appareils fonctionnent égale-
ment avec une télécommande,
changez-les d'emplacement ou con-
tactez un représentant du service
après-vente.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
12
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner
le mode refroidissement.
2
3
Réglez la température souhaitée à l'aide des
touches
de réglage de la température. Appuyez sur la
touche ROOM TEMP pour vérifier la tempéra-
ture de la pièce. Lorsque la température
souhaitée est plus élevée que la température
ambiante, l'unité diffuse de l'air à température
ambiante au lieu d'air frais.
* Plage de réglage de la température : 18~30 °C (64~86 °F)
Pour abaisser la température
Pour monter la température
Mode refroidissement - Refroidissement rapide
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le
mode refroidissement.
2
3
Appuyez sur la touche JET COOL.
L'unité projettera de l'air frais à grande vitesse en
mode refroidissement.
* Les modèles muraux limitent le mode de refroidisse-
ment rapide à 30 minutes.
4
Pour annuler le mode de refroidissement rapide, appuyez sur la
touche JET COOL, la touche FAN SPEED ou les touches de réglages
de la température, et l'unité ralentira la vitesse de projection d'air
frais en mode refroidissement.
ou ou
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mode refroidissement - Fonctionnement standard
13
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mode chauffage
Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur.
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
2
3
Réglez la température souhaitée à l'aide des touches de
réglage de la température. Appuyez sur la touche ROOM
TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la tem-
pérature souhaitée est plus basse que la température am-
biante, l'unité diffuse de l'air à température ambiante au lieu
d'air chaud.
4
Appuyez sur la touche MODE pour sélection-
ner le mode chauffage.
Pour abaisser la température
Pour monter la température
* Plage de réglage de la tem-
pérature en mode
chauffage : 16~30 °C
(60 °F~86 °F)
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et
Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur
change à chaque pression sur la touche.
14
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
Mode de fonctionnement automatique
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
2
3
Appuyez sur la touche MODE pour sélection-
ner le mode de fonctionnement automatique.
Code Feel
2 Cold
1 Slightly cool
0 Neutral
-1 Slightly warm
-2 Warm
* Please select the code
depend on your feeling.
Pour abaisser la température
Pour monter la température
Réglez la température souhaitée.
<Pour les modèles avec refroidissement>
La vitesse du ventilateur et la température sont réglées au-
tomatiquement par les commandes électroniques en fonction
de la température ambiante. Si vous avez trop chaud ou trop
froid, utilisez les touches de réglage de la température pour ac-
centuer l'effet de refroidissement ou de chauffage. Vous ne
pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur. Celle-ci
est réglée par le mode de fonctionnement automatique.
<For Heating Model>
You can set desired temperature and
indoor fan speed.
Setting Temp. Range : 18~30 °C
(64~86 °F)
REMARQUE
!
Pendant le mode de fonctionnement automatique
Si le système ne fonctionne pas comme vous le voulez, permutez manuellement sur un autre
mode. Le système ne permutera pas automatiquement du mode refroidissement au mode
chauffage ou inversement, si bien que vous devrez définir une nouvelle fois le mode et la tempéra-
ture souhaitée.
15
FRANÇAIS
Mode d'inversion automatique
Cette fonction n'est disponible que sur certains produits.
Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'u-
nité émettra un signal sonore.
1
2
3
Appuyez sur la touche MODE pour sélection-
ner le mode d'inversion automatique.
Réglez la température souhaitée.
* Plage de réglage de la tempéra-
ture en mode d'inversion au-
tomatique : 18~30 °C (64~86 °F)
4
Pour abaisser la température
Pour monter la température
Vous pouvez sélectionner la vitesse du venti-
lateur parmi quatre options : basse,
moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de
vitesse du ventilateur change à chaque pres-
sion sur la touche.
REMARQUE
!
Pendant le mode d'inversion automatique
Le climatiseur change automatiquement de mode de fonctionnement pour maintenir la tempéra-
ture intérieure.
Lorsque la température ambiante dépasse de ±2 °C (4 °F) la température réglée, le climatiseur
utilise le mode d'inversion automatique pour maintenir la température de la pièce à ±2 °C (4 °F) de
la température réglée.
16
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
FRANÇAIS
Mode d'inversion automatique - Réglage de la température de
changement du mode
Cette fonction sert à régler le mode de fonctionnement du mode d'inversion automatique.
En mode d'inversion automatique, appuyez sur la touche FUNC. pour sélectionner le
réglage de la température de changement du mode.
1
Utilisez les touches de réglage de la température pour régler la température de change-
ment du mode souhaitée. (La valeur par défaut est 2 °C(4 °F).)
2
Pour abaisser la température
Pour monter la température
* Plage de température de changement du mode
: 1~7 °C (2~14 °F)
REMARQUE
!
La température de changement du mode est la différence de température qui doit être atteinte
pour passer du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement.
Ex. : lorsque la température est réglée à 25 °C (76 °F) et que la température ambiante est de 20 °C
(68 °F) le mode de fonctionnement est le chauffage. Si vous réglez la température de change-
ment du mode à 2 °C(4 °F) et que la température ambiante monte à 27 °C(25 °C +
2 °C)(80 °F(76 °F + 4 °F)), l'unité actionne le mode refroidissement.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
17
FRANÇAIS
Mode déshumidification
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
2
3
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur parmi qua-
tre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
chaque pression sur la touche.
Appuyez sur la touche MODE pour sélec-
tionner le mode déshumidification.
REMARQUE
!
Pendant le mode de déshumidification
• Si vous sélectionnez le mode déshumidification via la touche de sélection du mode de fonction-
nement, l'unité intérieure lance la fonction de déshumidification, réglant automatiquement le vol-
ume d'air et la température de la pièce sur les conditions optimales pour la déshumidification, en
fonction de la température ambiante mesurée. Dans ce cas, la température réglée ne s'affiche
pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce.
• Pendant la fonction de déshumidification saine, le volume d'air est automatiquement ajusté par
un algorithme en fonction de la température ambiante actuelle et rend la pièce saine et agréable,
même en condition de forte humidité.
18
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
FRANÇAIS
Mode ventilation
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
2
3
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventila-
teur parmi quatre options : basse, moyenne,
élevée et Chaos.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
chaque pression sur la touche.
Appuyez sur la touche MODE pour sélec-
tionner le mode ventilation.
REMARQUE
!
• Ventilation naturelle Chaos
Pour une fraîcheur plus prononcée, appuyez sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur et choisissez le mode Chaos. Dans ce mode, l'air est diffusé de manière naturelle en
changeant automatiquement la vitesse du ventilateur conformément à la logique du chaos.
Pendant le mode ventilation
Le compresseur extérieur ne fonctionne pas.
Une fonction permet de faire circuler l'air intérieur en expulsant vers l'extérieur l'air qui ne
présente pas une grande différence de température avec l'air intérieur.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
19
FRANÇAIS
Contrôle de la température réglée/température ambiante
Vous pouvez régler très simplement la température souhaitée.
• Appuyez sur les touches pour régler la température de votre
choix.
: augmente la température à chaque pression.
: diminue la température à chaque pression.
Température ambiante : indique la température actuelle de la pièce.
Température réglée : indique la température souhaitée par l'utilisa-
teur.
<Mode refroidissement>
Le mode refroidissement ne fonctionne pas si la température
souhaitée est plus élevée que la température de la pièce. Diminuez
la température souhaitée.
<Mode chauffage>
Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée
est plus basse que la température de la pièce. Augmentez la tem-
pérature souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ROOM TEMP, la tem-
pérature de la pièce sera affichée pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, elle disparaît au profit de la température
souhaitée.
Selon l'emplacement de la télécommande, la température am-
biante réelle peut différer de la valeur affichée.
Appuyez sur la touche ROOM TEMP pendant 5 secondes pour al-
terner entre les degrés Celsius et Fahrenheit (ou inversement).
20
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
FRANÇAIS
Réglage Débit d’Air
Réglage de Direction du débit d’Air Hautl/Bas (En option)
Le débit d’air dirigé vers le haut ou vers le bas (Débit d’Air vertical) peut être réglé en utilisant la
télécommande.
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l’unité.
2 Appuyez sur le bouton de débit haut/bas et les volets oscilleront de haut en bas.
Appuyez à nouveau sur le bouton de débit d’air haut/bas pour régler le volet vertical selon la
direction du débit d’air souhaitée.
Permutation des degrés Celsius/Fahrenheit
- Appuyez sur le bouton PERMUTATION °C/°F pour passer de Celsius à Fahrenheit ou de
Fahrenheit à Celsius.
- Si vous apyez sur le bouton REGLAGE TEMPERATURE en mode Fahrenheit, la température
augmentera/diminuera de 2 °F.
REMARQUE
!
• Si vous appuyez sur le bouton DEBIT D’AIR HAUT/BAS, la direction horizontale du débit
d’air est automatiquement changée selon l’algorythme Oscillation Automatique pour une
diffusion uniforme de l’air dans la pièce, pour accomoder le corps humain et qu’il puisse
bénéficier d’une brise naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler la dircetion de l’air vers le haut ou vers le bas.
Le fait de déplacer manuellement le volet de direction du débit d’air vertical peut endom-
mager le climatiseur.
• Lorsque l’unité est éteinte, le volet de direction du débit d’air vers le haut ou vers le bas fer-
mera le ventilateur d’air du système.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG AV-Q18GJLT0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire