LG UV36 NKD Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
Climatiseur Convertible et
Suspendu au Plafond LG
MODE D’EMPLOI
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANT
• Lisez attentivement et en entier ce mode d’emploi avant
d’installer et d’utiliser votre climatiseur.
• Conservez ce mode d’emploi pour de future référence
après l’avoir lu complètement.
Cher propriétaire
Merci d’installer un climatiseur LG.
Ce choix vous garantit de grands services et
performances qui feront votre vie confortable
et agréable.
2 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Mode d’emploi du climatiseur d’intérieur
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOTRE REGISTRE
Ecrivez ici le modèle et le numéro de série :
Modèle
Numéro de série
Vous pouvez les trouver dans une étiquette placée sur
le côté de chaque unité.
Nom du fournisseur
Date d’achat
Agrafez votre facture à cette page pour le cas où
vous auriez besoin de prouver la date d’achat ou
d’utiliser la garantie.
LISEZ CE MODE D’EMPLOI
Vous y trouverez beaucoup d’indications utiles sur
l’usage et la conservation correcte de votre climatiseur.
Un peu d’attention préventive de votre part peut vous
épargner du temps et de l’argent pendant la durée de
vie de votre climatiseur. Vous y trouverez beaucoup de
réponses à des problèmes habituels dans le tableau de
conseils de dépannage. Si vous consultez d’abord
notre tableau de conseils de dépannage, vous n’aurez
aucun besoin d’appeler un service de réparations.
PRÉCAUTION
Contactez le service technique autorisé pour des
réparations ou de l’entretien de cette unité.
Contactez l’installateur pour installer cette unité.
Ce climatiseur ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des invalides sans supervision.
Les enfants en bas age doivent être supervisés
pour qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur.
S’il y a besoin de remplacer le câble
d’alimentation, ce travail doit être fait par du
personnel autorisé, et seulement avec des pièces
originelles.
A. Précautions de sécurité......................3
B. Introduction au produit.......................6
Nom et fonction des parties...................6
À faire avant l’utilisation.........................6
Lampes d’indication de fonctionnement..
..............................................................6
C. Instructions d’utilisation.....................7
Introduire les piles .................................7
Entretien de la télécommande...............7
Forme d’utilisation .................................7
Télécommande......................................8
Mode de fonctionnement.......................9
Fonctionnement de la
déshumidification saine.......................10
Marche automatique (Genre
refroidissement, Multisystème)............10
Changement automatique de
fonctionnement
(Genre pompe à chaleur) ....................10
Fonctionnement Jet froid.....................11
Fonctionnement forcé..........................11
Mode Repos........................................12
Réglage de l’heure actuelle.................12
Réglage du programmateur ................12
Contrôle vertical et horizontal de la
direction du flux d’air............................13
Mode Circulation d’air..........................13
Fonction Redémarrage automatique...13
D. Conservation et entretien.................14
Unité intérieure....................................14
Conseils d’utilisation !..........................15
Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant
une longue période..............................15
Dépannage..........................................16
Appelez le service immédiatement dans
les cas suivants...................................16
Mode d’emploi 3
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Pour éviter les blessures de l’usager ou de tiers et les dégâts matériels, suivre les instructions suivantes.
Une utilisation incorrecte due à la méconnaissance des instructions peut produire des blessures ou des
dégâts. Leur gravité est classée selon les indications suivantes.
DANGER
ATTENTION
Ce symbole indique des risques de mort ou de blessures graves.
Ce symbole indique des risques de blessures ou de dégâts.
DANGER
Nutilisez pas un disjoncteur
défectueux ou sous-estimé. Branchez
cet appareil à un circuit dédié.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Pour des travaux d’électricité, contactez
le fournisseur, le vendeur, un électricien
qualifié ou un Centre de service autorisé.
• Ne démontez ni réparez pas ce produit. Il y a
des risques d’incendie ou de choc électrique.
Reliez toujours le produit à terre.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Installez le panneau et le couvercle de la
boîte de contrôle avec sécurité.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Installez toujours un disjoncteur et un
circuit dédié.
• Un câblage ou une installation inappropriée
peuvent produire un incendie ou un choc
électrique.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible
correctement coté.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Ne modifiez pas ni n’élargissez le câble
dalimentation.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Ninstallez pas, nenlevez pas et réinstallez
pas lunité vous-même (usager).
• Il y a des risques d’incendie, de choc
électrique, d’explosion ou de blessures.
Soyez prudent lors de déballer et
dinstaller le produit.
• Des bouts pointus peuvent produire des
blessures. Soyez particulièrement prudent au
regard des bords et des ailettes du
condensateur et de l’évaporateur.
Pour linstallation, contactez toujours le
fournisseur ou un Centre de service autorisé.
• Il y a des risques d’incendie, de choc
électrique, d’explosion ou de blessures.
Ninstallez pas ce produit dans un endroit
mauvais.
• Il y a des risques de blessures, d’accident ou
de dégâts de ce produit.
Assurez-vous que la zone dinstallation
ne déclinera pas au cours du temps.
• Si la base s’effondre, le climatiseur peut
tomber avec et produire des dégâts
matériels, des pannes et des blessures.
Ne laissez pas le climatiseur en marche
pendant une longe période si lhumidité
est très haute et il y a une porte ou une
fenêtre ouverte.
• L’humidité peut condenser et mouiller ou
endommager le mobilier.
Assurez-vous de que le câble
dalimentation ne peut pas être enlevé ni
endommagé pendant la marche.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Ne placez rien sur le câble dalimentation.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Ne branchez ni débranchez pas la prise
du câble dalimentation pendant la
marche.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Ne touchez pas ce produit avec les mains
humides.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Ne placez pas de chauffage ni dautres
appareils près du câble dalimentation.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Empêchez lentrée deau aux parties
électriques.
• Il y a des risques d’incendie, de panne ou de
choc électrique.
Ne conservez pas ni utilisez de gaz
combustibles près de ce produit.
• Il y a des risques d’incendie ou de panne.
Nutilisez pas ce produit dans un espace
trop fermé pendant une longue période.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène.
4 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Précautions de sécurité
En cas de fuite de gaz combustible,
fermez la sortie de gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler avant de mettre
ce produit en marche.
• N’utilisez pas le téléphone ni allumez ou
fermez des interrupteurs. Il y a des risques
d’explosion ou d’incendie.
Si des sons étranges, des odeurs ou
de la fumée sortent de ce produit,
couper le disjoncteur ou déconnectez
le câble dalimentation.
• Il y a des risques de choc électrique ou
d’incendie.
Arrêtez la marche et fermez les fenêtres
en cas de tempête ou douragan. Sil est
possible, enlevez le produit de la fenêtre
avant larrivé de louragan.
• Il y a des risques de dégâts matériels, de
panne ou de choc électrique.
Nouvrez pas la grille dentrée de ce
produit pendant la marche. (Ne touchez
pas le filtre électrostatique si votre unité
en est équipée.)
• Il y a des risques de blessures, de choc
électrique et de panne.
Si ce produit est trempé (inondé ou
submergé), contactez un Centre de
service autorisé.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Assurez-vous quil ny a pas dentrée
deau vers lappareil.
• Il y a des risques d’incendie, de choc
électrique ou de dégâts au produit.
Ventilez ce produit de temps en temps si vous lutilisez avec un
fourneau, etc.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Coupez le courant avant de nettoyer ou dentretenir ce produit.
• Il y a des risques de choc électrique.
Si le produit nest pas utilisé pendant une longue période,
déconnectez la prise du câble dalimentation ou coupez le
disjoncteur.
• Il y a des risques de dégâts ou de panne ou de fonctionnement non
désiré.
Assurez-vous de que personne ne peut marcher ou tomber sur
lunité externe.
• Cela peut produire des blessures et des dégâts au produit.
ATTENTION
Cherchez toujours des fuites de gaz
(frigorigène) après installer ou réparer
ce produit.
• Un niveau trop bas de frigorigène peut
produire une panne.
Installez le tuyau de drainage pour vous
assurer que leau est drainée
correctement.
• Une mauvaise connexion peut produire des
fuites d’eau.
Conservez le niveau même pendant
linstallation du produit.
• Pour éviter des vibrations ou des fuites d’eau.
Ninstallez pas ce produit où le bruit ou
lair chaud de lunité externe puisse nuire
les voisins.
• Cela peut produire un problème à vos
voisins.
Utilisez deux ou plus de personnes pour
soulever et transporter ce produit.
• Évitez des blessures.
Ninstallez pas ce produit où il serait
exposé directement au vent de la mer
(brouillard salin).
• Cela peut produire une corrosion du produit.
La corrosion, particulièrement celle du
condensateur et des ailerons d’évaporation,
peut produire des pannes ou une marche
inefficace.
Nexposez pas la peau directement à lair
froid pendant de longues périodes. (Ne
vous asseyez pas sur le courrant dair.)
• Cela peut nuire à votre santé.
Nutilisez pas ce produit pour dautres
buts, comme conserver des aliments, des
œuvres dart, etc. Il sagit dun climatiseur,
et non dun système de réfrigération précis.
• Il y a des risques de dégâts matériels.
Ne bloquez pas lentrée ou la sortie du
flux dair.
• Cela peut produire une panne.
Utilisez un chiffon mou pour nettoyer.
Nutilisez pas de détergents durs, ni des
solvants, etc.
• Il y a des risques d’incendie, de choc
électrique ou d’endommager les parties en
plastique de ce produit.
Ne touchez pas les parties en métal de ce
produit lors denlever le filtre à air.
Elles sont très tranchantes !
• Il y a des risques de blessures.
Ne marchez pas ni mettez rien sur le
produit (unité externe).
• Il y a des risques de blessures et de panne.
Mode d’emploi 5
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Introduisez toujours le filtre avec
sécurité. Nettoyez le filtre tous les deux
semaines ou plus souvent s’il y en a
besoin.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur
et peut produire un mal fonctionnement ou
des dégâts.
N’introduisez pas les mains ni d’autres
objets à travers l’entrée ou la sortie d’air
pendant que le produit est en marche.
• Il y a des parties tranchantes et en
mouvement qui peuvent produire des
blessures.
Ne buvez pas l’eau drainée de l’appareil.
• Elle n’est pas potable est cela peut produire
de graves problèmes de santé.
Utilisez un tabouret ou une échelle stables pour nettoyer ou
entretenir l’appareil.
• Soyez prudent et évitez des blessures.
Remplacez toutes les piles de la télécommande par d’autres
neuves et du même genre. Ne mélangez pas des piles anciennes
et neuves ou des différents genres de piles.
• Il y a des risques d’incendie ou d’explosion.
Ne rechargez ni démontez pas les piles. Ne les exposez pas au
feu.
• Elles peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles atteint votre peau ou vos vêtements,
lavez-les à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande si les
piles ont des fuites.
• Les produits chimiques des piles peuvent provoquer des brûlures ou
d’autres risques à la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavez-vous les dents et
consultez votre dentiste.
Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles peuvent provoquer des brûlures
ou d’autres dommages.
6 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Lampes d’indication de fonctionnement
1: Unité intérieure
2: Unité externe
3: Télécommande
4: Entrée d’air
5: Sortie d’air
6: Tuyautage frigorigène, connexion
câblage électrique
7: Tuyau de drainage
8: Fil de terre
Reliez l’unité externe à terre pour
éviter des chocs électriques.
Si votre installation compte avec un
système de contrôle personnalisé,
demandez à votre fournisseur LG sur le
fonctionnement qui correspond.
A : Système couple ou système à
fonctionnement simultané
B : Multisystème
1 : Unité à télécommande
2 : Unité sans télécommande (en cas
d’utilisation comme fonctionnement
simultané)
Introduction au produit
Introduction au produit
1
3
4
6
5
4
7
2
8
: sallume pendant le fonctionnement du système.
Signal filtre : sillumine après 2400 heures depuis le début de fonctionnement de lunité.
Mode Nuit : sallume pendant la marche automatique en Mode Nuit. (En option)
Programmateur : sallume pendant la marche du programmateur.
Mode dégivrage : sallume pendant le Mode dégivrage ou le fonctionnement Démarrage chaud.
(Genre pompe à chaleur)
Marche unité
externe
: sallume pendant la marche de lunité externe. (Genre refroidissement)
Marche/Arrêt
A
B
1 1
1
2
Nom et fonction des parties
À faire avant l’utilisation
FRANÇAIS
Mode d’emploi 7
Instructions dutilisation
Introduire les piles
Entretien de la télécommande
1. Enlevez le couvercle des piles en tirant selon la direction de la
flèche.
2. Introduisez les piles neuves en vous assurant que les pôles (+) et
(-) des piles sont installées correctement.
3. Rattachez le couvercle en le
1. Utilisez et remplacez toujours deux piles du même genre.
2. Si le système n’était pas utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour augmenter leur durée de vie.
3. Si laffichage de la télécommande saffaiblit, remplacez les deux
piles.
NOTE
1. Choisissez un endroit approprié, sûr et facile à
atteindre.
2. Fixez fermement le support au mur, etc., au
moyen des vis fournies.
3. glissez la télécommande dans le support.
1. La télécommande ne doit jamais être exposée
à la lumière du soleil.
2. Le transmetteur / récepteur de signaux doit
toujours être propre pour une bonne
communication. Utilisez un chiffon mou pour le
nettoyer.
3. Dans le cas où un autre appareil serait aussi
opéré à télécommande, changez leur position
ou consultez votre service technique.
1. Le récepteur de signaux est dans lunité.
2. Dirigez la télécommande vers lunité pour lopérer.
Il ne doit pas avoir de blocage entre eux.
NOTE
Instructions d’utilisation
R
Forme d’utilisation
8 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
15
7
2
8
13
14
11
6
Fonctionnement refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement doux et sec
Porte à bascule
(ouverte)
Fonctionnement chauffage
Transmetteur
de signaux
Modèle refroidissement ( ), Modèle pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Instructions d’utilisation
Les contrôles auront lapparence suivante.
Télécommande
1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT
Pour démarrer / arrêter lunité.
2. TOUCHE DE SELECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner le mode de fonctionnement
3. TOUCHES DE REGLAGE DE TEMPERATURE
AMBIANTE
Pour sélectionner la température ambiante.
4. TOUCHE DE SELECTION DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR INTERIEUR
Pour régler la vitesse du ventilateur sur quatre
positions basse, intermédiaire, haute et CHAOS
5. TOUCHE JET FROID
Pour démarrer ou arrêter le refroidissement rapide.
(Le ventilateur tourne à vitesse très haute en mode
refroidir)
6. TOUCHE OSCILLATION CHAOS
Pour démarrer ou arrêter le mouvement des
persiennes et régler la direction désirée du flux dair
haut/bas.
7. TOUCHES MARCHE/ARRÊT DU
PROGRAMMATEUR
Pour régler les heures de début et fin de marche.
8. TOUCHES DE REGLAGE DHEURE
Pour régler lheure.
9. TOUCHE REGLER/ANNULER DU
PROGRAMMATEUR
Pour régler et effacer la marche du programmateur.
10. TOUCHE MODE AUTO NUIT
Pour régler le fonctionnement automatique en mode
Nuit.
11. TOUCHE CIRCULATION DAIR
Pour faire circuler lair ambiant sans refroidir ni
chauffer.
12. TOUCHE DE VERIFICATION DE LA
TEMPERATURE AMBIANTE
Pour vérifier la température ambiante.
13. TOUCHE PLASMA (EN OPTION)
Pour démarrer ou arrêter la fonction purification au
plasma.
14. TOUCHE DE REREGLAGE
Utilisée avant de régler à nouveau lheure.
15. TOUCHE 2nd FONCTION
Utilisée avant dutiliser les modes imprimés en bleu
sur le haut des touches.
Pour utiliser les fonctions imprimées en bleu sur le haut des touches, appuyez dabord sur la touche 2nd F et ensuite
sur la touche de la fonction requise. En pressant la touche 2nd F vous activez la fonction en bleu de la touche
respective. Pour annuler ces fonctions appuyez encore sur la touche 2nd F ; sinon, elles seront automatiquement
annulées après 10 secondes.
Le produit réel peut être différent des contenus antérieurs, selon le modèle.
NOTE
Mode d’emploi 9
FRANÇAIS
ON
Refroidissement
Automatique Doux et sec
Chauffage
(Seulement pour le
modèle à pompe
à chaleur)
1
2
3
4
Vitesse du ventilateur basse. Vitesse du ventilateur intermédiaire. Vitesse du ventilateur haute.
Air en CHAOS
Pour baisser la température
Pour augmenter la température
Instructions d’utilisation
Appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT pour démarrer
lunité.
Lunité répondra avec un son bip.
Ouvrez la porte de la télécommande et appuyez sur la
touche mode de fonctionnement. Chaque fois que vous
appuyez sur celle-ci, le mode de fonctionnement change en
direction de la flèche.
Pour les modes refroidir ou chauffer, réglez la température
désirée à lintérieur en appuyant sur les TOUCHES DE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Réglez la vitesse du ventilateur au moyen de la télécommande. Vous pouvez sélectionner la
vitesse du ventilateur sur quatre positions basse, intermédiaire, haute et CHAOS- en pressant sur
la TOUCHE DE SÉLECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche la vitesse du ventilateur changera.
1
2
3
4
Vent naturel avec la logique CHAOS
Pour une sensation plus fraîche, appuyez sur la TOUCHE DE SÉLECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR
INTÉRIEUR et réglez au mode CHAOS.
Sur ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon
la logique CHAOS.
Mode de fonctionnement
La fonction de changement automatique nest pas disponible sur multisystème.
NOTE
10 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Automatique
Mode de fonctionnement
doux et sec
Automatique
Instructions d’utilisation
Fonctionnement automatique (Genre refroidissement)
Fonctionnement automatique (Genre pompe à chaleur)
Mode de fonctionnement doux et sec
Pendant le fonctionnement doux et sec
Si vous sélectionnez le mode doux et sec au moyen de la TOUCHE DE SÉLECTION
DU MODE DE FONCTIONNEMENT, le produit démarre la fonction doux et sec. Il
règle automatiquement la température intérieure et le débit dair vers les meilleures
conditions pour déshumidifier, sur la base de la température ambiante perçue.
Cependant, dans ce cas il ny a pas daffichage de température réglée sur la
télécommande et vous n’êtes pas capable de contrôler la température ambiante.
Pendant la fonction doux et sec, le débit dair est réglé automatiquement selon
lalgorithme doptimisation qui répond à la température actuelle, et la température
ambiante se conserve saine et confortable même à une saison très humide.
Sur ce mode de fonctionnement, la température réglée et la vitesse du ventilateur
sont réglées automatiquement par la logique de contrôle électronique sur la base de
la température ambiante actuelle. Si vous sentez encore chaud ou froid, appuyez
sur les touches de réglage de température pour plus de refroidissement ou de
chauffage.
NOTE : Vous ne pouvez pas régler la température réglée ni la vitesse du ventilateur
sous ce mode de fonctionnement, mais vous pouvez utiliser loscillation
CHAOS.Si le système ne fonctionne pas comme vous le désirez, changez
manuellement vers un autre mode.
Le fonctionnement automatique est essentiellement la fonction chauffage ou
refroidissement du climatiseur.
Mais pendant ce fonctionnement, le contrôleur change le mode de fonctionnement
automatiquement pour conserver la température entre ±2°C par rapport à la
température réglée.
Pour démarrer le mode doux et sec, suivez les étapes 1, 2 et 4 (Voir Mode de
fonctionnement)
Pour démarrer le fonctionnement automatique, suivez les étapes 1 et 2
(Voir Mode de fonctionnement)
Pour démarrer ce fonctionnement suivez les étapes 1, 2, 3 et 4. (Voir Mode de fonctionnement)
Fonctionnement changement automatique
Vous pouvez changer la vitesse du ventilateur intérieur.
Le système changera automatiquement depuis le mode de refroidissement à celui de chauffage, ou du
chauffage au refroidissement, lorsque vous sélectionnez le mode Fonctionnement automatique.
Fonctionnement automatique (Multisystème ou Système simultané)
Vous pouvez changer la vitesse du ventilateur intérieur.
Si le système ne marche pas comme vous le désirez, changez manuellement à un autre mode. Le système
ne changera pas automatiquement depuis le mode de refroidissement à celui de chauffage, ou du
chauffage au refroidissement, donc vous devez régler le mode et la température désirée à nouveau.
Mode d’emploi 11
FRANÇAIS
Instructions d’utilisation
Fonctionnement Jet froid
La fonction jet froid peut être utilisée pour refroidir rapidement lintérieur dans un été
chaud. Avec cette fonction, le climatiseur marche en mode de fonctionnement
refroidissement et le ventilateur en vitesse très haute, et avec la température réglée à
18ºC pendant 30 minutes, pour un refroidissement rapide et effectif. Cependant, dans
certains modèles cette fonction continue jusquau changement de mode.
Activez ce fonctionnement en pressant sur la TOUCHE JET FROID.
Pour changer du mode jet froid au mode refroidir ventilateur à haute vitesse, appuyez sur la TOUCHE
JET FROID ou sur la TOUCHE DE SÉLECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou sur la
TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE une autre fois.
La fonction jet froid ne peut pas être activée pendant les fonctionnements chauffage ou changement
automatique.
NOTE
Fonctionnement for
Ce fonctionnement est requis lorsque la télécommande est hors service.
Le fonctionnement commencera dès que vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Si vous désirez cesser le fonctionnement, appuyez encore sur la touche.
Type 1 Type 2 Type 3
Fonctionnement de contrôle
Pendant le FONCTIONNEMENT DE CONTRÔLE, lunité fonctionne au mode refroidissement à haute vitesse
du ventilateur, sans tenir compte de la température ambiante, et redémarre en 18 minutes.
Si lunité reçoit du signal pendant le fonctionnement de contrôle, elle agira selon les ordres de la télécommande.
Si vous voulez utiliser ce mode, appuyez et soutenez la touche MARCHE/ARRÊT pendant 3~5 secondes. Si
vous voulez arrêter ce mode, appuyez encore sur la touche.
12 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Instructions d’utilisation
1. Lheure peut être réglée seulement lorsque vous appuyez sur la TOUCHE REDÉMARRER.
Si vous avez remplacé les piles, vous devez appuyer sur la TOUCHE RERÉGLAGE pour
régler lheure à nouveau. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si licône est allumée.
3. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DHEURE jusqu’à atteindre lheure désirée.
4. Appuyez sur la TOUCHE RÉGLER/ANNULER PROGRAMMATEUR.
Vérifiez lindicateur AM et PM.
NOTE
1. Assurez-vous de régler lheure actuelle correctement sur laffichage de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F.
3. Appuyez sur les TOUCHES MARCHE/ARRÊT DU PROGRAMMATEUR pour démarrer ou arrêter le
programmateur.
4. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DHEURE jusqu’à atteindre lheure désirée.
5. Pour régler lheure sélectionnée, appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DU
PROGRAMMATEUR en dirigeant la télécommande vers le récepteur de signaux.
Pour annuler le réglage du programmateur Vérifiez si licône est éteinte.
Appuyez sur la TOUCHE ANNULER PROGRAMMATEUR en dirigeant la
télécommande vers le récepteur de signaux.
(La lampe du programmateur sur le climatiseur et laffichage s’éteindront.)
Sélectionnez un des quatre types de fonctionnement
NOTE
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Réglage de l’Heure actuelle
Réglage du programmateur
1. Appuyez sur la TOUCHE MODE AUTO NUIT pour régler lheure désirée à laquelle lunité s’éteigne automatiquement.
2. Le programmateur est programmé en incréments dune heure en appuyant sur la touche
MODE AUTO NUIT de 1 à 7 fois.
Le mode Nuit est disponible entre 1 et 7 fois.
Pour changer la période de temps en étapes de 1 heure, appuyez sur la touche MODE NUIT en dirigeant la télécommande
vers le climatiseur.
3. Assurez-vous que le LED Mode auto Nuit sillumine.
Pour annuler le Mode Nuit, appuyez sur la touche MODE AUTO NUIT plusieurs fois, jusqu’à ce que l’étoile ( )
disparaisse de laffichage de fonctionnement.
: Le Mode Nuit fonctionne avec une vitesse du ventilateur lente (refroidissement) ou intermédiaire (seulement pompe à
chaleur) pour dormir sans bruit.
EN MODE REFROIDISSEMENT : La température augmentera automatiquement 1ºC dans les suivantes 30 minutes et 2ºC
dans lheure suivante pour un dormir plus confortable.
La fonction réelle peut être différente des contenus antérieurs, selon le modèle.
NOTE
Mode Nuit
FRANÇAIS
Mode d’emploi 13
Ce mode fait circuler lair sans le refroidir ni le chauffer. Il peut être activé
en appuyant sur la TOUCHE DE CIRCULATION DAIR.
Une fois la circulation dair est activée, vous pouvez choisir la vitesse de
lair en appuyant sur la TOUCHE DE SÉLECTION DE VITESSE DU
VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Le flux dair haut/bas (Flux dair vertical) peut
être réglé au moyen de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour démarrer lunité.
2. Appuyez sur la TOUCHE
OSCILLATION CHAOS.
3. Les persiennes monteront et descendront
automatiquement.
4. Pour arrêter la persienne à un angle
désiré, appuyez encore sur la touche
Pour régler la direction gauche/droite
(Flux dair horizontal)
Réglez le flux dair gauche/droite à la main.
: Faites attention à ne pas toucher l’évaporateur
lors de régler les persiennes de direction de
flux dair horizontal.
DANGER
Instructions d’utilisation
Contrôle vertical et horizontal de la direction du flux d’air
En appuyant sur la TOUCHE OSCILLATION CHAOS, la direction du flux dair horizontal change
automatiquement selon lalgorithme de chaos pour distribuer lair dans lespace régulièrement et pour faire
sentir au corps humain de jouir une brise naturelle.
Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction haut et bas du flux dair. Faire bouger manuellement
la persienne de direction de flux dair vertical peut endommager le mécanisme. Lorsque lunité est éteinte, la
persienne de direction de flux dair haut/bas ferme la fente de sortie dair du système.
NOTE
La fonction CHAOS économise de l’énergie et évite le refroidissement excessif. La vitesse du ventilateur
est changée automatiquement de haute à basse ou vice-versa, selon la température ambiante.
NOTE
Dans le cas où l’énergie reviendrait après une coupure, lunité fonctionne automatiquement dans les conditions de
fonctionnement antérieures.
Donc, il ny a pas besoin dactiver cette fonction en appuyant sur une touche.
Dans le mode initial, le ventilateur marche à basse vitesse et le compresseur démarre environ 3 minutes après.
Dès que le compresseur démarre, la vitesse du ventilateur revient aussi au mode réglé auparavant.
: En cas dabsence pendant une longue période lors dune coupure, coupez l’énergie pour éviter un
redémarrage automatique.
DANGER
Mode Circulation d’air
Fonction auto démarrage
14 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Conservation et entretien
Unité intérieure
Avant dentreprendre lentretien, coupez le courrant vers le système.
ATTENTION
Nettoyez lunité avec un chiffon mou et sec. Nutilisez pas de blanchissant ou dabrasif.
Ne jamais utilisez
- de leau à plus de 40º C. Cela peut produire des déformations et de la décoloration.
- des substances volatiles. Elles peuvent endommager la surface du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air derrière la grille frontale doivent être vérifiés et nettoyés toutes les deux semaines, ou plus
souvent sil est nécessaire.
1. Glissez le panneau daccès frontal et tirez longlet du filtre lentement pour enlever le filtre. (Tirez du
crochet du filtre pour enlever celui-ci. suspendu au plafond)
2. Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou avec de leau tiède et savonneuse.
Si la saleté est remarquable, lavez-le dans une solution de détergeant dans de leau tiède.
Si vous utilisez de leau chaude (40ºC ou plus), vous pouvez déformer le filtre.
3. Après laver à leau, séchez bien dans lombre.
4. Réinstallez le filtre à air.
ATTENTION
Conservation et entretien
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Filtres à air
(derrière le panneau frontal)
Fente de sortie dair
Persienne verticale Persienne horizontale
Fente dentrée dair
Persienne horizontale
Persienne verticale
Fente de sortie dair
Fente dentrée dair
(Grille dentrée)
Filtres à air
(derrière la grille dentrée)
FRANÇAIS
Mode d’emploi 15
Conservation et entretien
Conseils d’utilisation !
Si le climatiseur n’est pas utilisé…
Ne refroidissez pas
excessivement la salle.
Cela nest pas bon pour la santé
et gaspille de l’électricité.
Fermez les persiennes ou
les rideaux.
Ne laissez pas entrer la lumière
directe du soleil si le climatiseur
est en fonctionnement.
Conservez une température
ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux dair
verticale et horizontale pour
assurer une température
ambiante uniforme.
Assurez-vous que les
portes et les fenêtres
sont bien fermées.
Evitez douvrir les portes
et les fenêtres tant que
possible pour conserver
lair froid à lintérieur.
Nettoyez
régulièrement le filtre
à air.
Les blocages dans le filtre
à air réduisent le flux dair
et leffet de
refroidissement et de
déshumidification.
Nettoyez au moins une
fois toutes les deux
semaines.
Ventilez lespace
occasionnellement.
Puisque les fenêtres sont
fermées, cest une bonne
idée de les ouvrir et de
ventiler lespace quelques
fois.
Utilisez la vitesse du
ventilateur pour un
refroidissement
effectif et rapide.
Lunité fournit sa capacité
de refroidissement
nominale lorsque la
vitesse du ventilateur est
haute.
Si le climatiseur nest pas utilisé pendant une longue période.
1. Faites marcher le climatiseur sur le mode Circulation dair pendant 2 ou 3 heures.
Cela séchera les mécanismes internes.
2. Coupez le disjoncteur et déconnectez le câble dalimentation.
Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
De la poussière peut sentasser et produire un incendie.
3. Enlevez les piles de la télécommande.
Lorsque le climatiseur sera utilisé à nouveau.
1. Nettoyez le filtre à air et installez-le dans lunité intérieure.
2. Vérifiez que lentrée et la sortie dair
ATTENTION
16 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Dépannage
1. Sil y a quelque chose anormale, comme une odeur de brûlé, un bruit fort, etc.
Arrêtez lunité et couper le circuit. Ne jamais essayez de réparer vous-même le système.
2. Le câble dalimentation est trop chaud ou endommagé.
3. Lauto diagnose fournit un code derreur.
4. De leau fuit de lunité intérieure même si lhumidité est faible.
5. Si un interrupteur, disjoncteur (sécurité, terre) ou fusible ne marche pas bien.
Lusager doit entreprendre des vérifications et du nettoyage pour éviter une pauvre
performance de lunité.
Dans des situations spéciales, le travail doit être fait seulement par un technicien.
Dans les suivantes situations, appelez immédiatement le service
Conservation et entretien
Vérifiez les points suivants avant de solliciter des réparations ou du service Si la panne persiste, contactez votre fournisseur ou
Centre de service.
Le climatiseur ne marche pas.
La salle a une odeur
particulière.
Il semble avoir une fuite de
condensation depuis le
climatiseur.
Le climatiseur ne marche pas
après 3 minutes de lavoir mis
en marche.
Il ne refroidit ou ne chauffe pas
efficacement.
La marche du climatiseur est
bruyante.
Laffichage de la
télécommande saffaiblit ou
disparaît.
On entend un crac.
Vérifiez le réglage de la température ambiante
Vérifiez si linterrupteur du circuit est ouvert.
Vérifiez si ce nest pas une odeur dhumidité issue des
murs, de la moquette, des meubles ou des vêtements.
Vérifiez que le tuyau de drainage est connecté serré ou
si lunité intérieure est
Il sagit du mécanisme protecteur.
Attendez 3 minutes environ et la marche commencera.
Le délai de 3 minutes protège le compresseur dune
marche/arrêt trop fréquente.
Le filtre à air est sale ? Regardez les instructions de
nettoyage du filtre à air.
La température a été bien réglée ?
Les fentes dentré ou de sortie dair de lunité intérieure
sont encombrées ?
Pour un bruit comme de leau qui coule.
- Cest le son du frigorigène qui se déplace dans le
climatiseur.
Pour un bruit comme de lair compressé qui sort vers
latmosphère. - Cest le son de leau déshumidifiante qui
est traitée dans le climatiseur.
Les piles sont épuisées ?
Les piles sont introduites dans les sens (+) et (-)
inversés ?
Ce son est produit par lexpansion / constriction du
panneau frontal, etc., à cause des changements de
température.
Cas Explication Voir page
14
9
7
P/No.: MFL42619201 Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

LG UV36 NKD Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire