Liberty Pumps LE51A Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
7000 Apple Tree Avenue
Bergen (NY) 14416
Téléphone : 800 543-2550
Télécopieur : 585 494-1839
www.libertypumps.com
IMPORTANT :
Avant l’installation, noter les numéros de modèle, de série
et de code qui figurent sur la plaque signalétique pour
éventuellement s’y référer.
MODÈLE ____________________________
SÉRIE ________________________________
CODE ________________________________
DATE
D’INSTALLATION _____________________
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés.
Table des matières
1.) Renseignements généraux
2.) Le bassin
3.) Installation
4.) Entretien et fonctionnement des
composants électriques
5.) Entretien et dépannage
6.) Garantie
Manuel d’installation 7034000L
Pompes de relèvement des eaux ues, séries LE et LEH
Modèles
Série LE40 4/10 HP
Série LE50 1/2 HP
Série LE70 3/4 HP
Série LE100 1 HP
Série LEH100 1 HP
Série LEH150 1,5 HP
Série LEH200 2 HP
* Ne pas jeter ni perdre ce manuel.
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 2
Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation. Chaque pompe de marque Liberty est testée
individuellement en usine pour assurer son bon fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les
risques de problèmes de fonctionnement et assurera des années de service sans soucis.
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l’alimentation électrique avant de la manipuler ou dy
effectuer des réglages.
Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effectués que par des
professionnels qualifiés.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre.
Afin de réduire les dangers d’électrocution, s’assurer que la pompe est raccordée seulement à une prise correctement
mise à la terre.
Toujours porter des bottes de caoutchouc lorsqu’il y a de l’eau sur le plancher et qu’il est cessaire de brancher la pompe.
NE PAS dévier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement.
NE PAS utiliser de rallonge.
Cette pompe nécessite un circuit de dérivation dédié correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S’assurer
que la source d’alimentation électrique est suffisante pour répondre aux exigences de tension et dintensité du
courant électrique de la pompe, comme indiqué sur la plaque signalétique.
La prise électrique doit se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pi) au-
dessus du niveau du plancher pour minimiser les dangers liés à une inondation.
L’installation doit être faite en respectant le Code national de l’électricité, le Uniform Plumbing Code, le Code
international de plomberie, ainsi que tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Les pompes d’assèchement et de système d’égout traitent souvent des matières pouvant causer des maladies. Porter
des vêtements protecteurs adéquats pour manipuler une pompe ou de la tuyauterie ayant déjà servi.
Ne jamais pénétrer dans le réservoir de pompage après qu’il a servi. Les égouts et effluents peuvent émettre des gaz
toxiques.
Demeurer à l’écart des orifices d’aspiration et d’évacuation. Afin de prévenir les blessures, ne jamais insérer les
doigts dans la pompe alors qu’elle est branchée.
NE PAS utiliser ce produit pour pomper des liquides inflammables ou corrosifs.
NE PAS utiliser ce produit pour les installations le contact humain avec les liquides pompés est fréquent (piscines,
fontaines, etc.)
NE JAMAIS disposer de matériaux comme du solvant à peinture ou d’autres produits chimiques en les vidant dans
l’avaloir, car ils peuvent attaquer chimiquement et endommager les composants de la pompe, causant
éventuellement son mauvais fonctionnement ou sa défaillance.
NE PAS utiliser ces pompes dans de l’eau dont la température est supérieure à 60 °C (140 °F).
NE PAS utiliser de pompes avec de la boue, du sable, du ciment, du pétrole ou des produits chimiques.
NE PAS modifier la pompe, de quelque manière que ce soit.
NE PAS soulever ou transporter la pompe par son cordon d’alimentation.
NE PAS retirer les étiquettes de la pompe ou des cordons.
Si la pompe est installée durant la construction, avant que l’alimentation électrique ne soit disponible, il est important
de la garder à l’abri afin d’empêcher que de l’eau ne pénètre par l’extrémité du cordon, etc.
Débrancher la pompe de sa source d’alimentation électrique avant d’en effectuer
la manipulation.
Séparer le tuyau d’évacuation vis-à-vis du clapet antiretour ou du raccord union. Si le tuyau d’évacuation en place ne
comprend ni clapet antiretour ni raccord union, couper le tuyau avec une scie à métaux et retirer la pompe (il sera
nécessaire d’installer un clapet antiretour ou un raccord union à l’endroit de cette coupure).
1. Renseignements généraux
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 3
* Remarque : Les modèles manuels (suffixe « M »), tels que décrits ci-dessus, nécessitent un dispositif ou un panneau indépendant de
commande de pompe approuvé pour fonctionner automatiquement. Le fonctionnement de ces modèles variera en fonction du dispositif
de commande choisi. S’assurer que les caractéristiques électriques du dispositif de commande choisi correspondent bien aux
caractéristiques de la pompe. Les modèles triphasés nécessitent que les éléments de protection contre la surcharge soient
sélectionnés ou réglés conformément au mode d’emploi de la commande.
Les pompes automatiques comprennent un interrupteur à flotteur préassemblé. Le (V) optionnel signifie qu’une pompe est disponible
avec un flotteur vertical.
CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE
Modèle
HP
Volts
Phase
Intensité
maximale
Tolérance des
solides
FNPT d’évacuation
Automatique
ou manuel*
Hauteur de
chute d’arrêt
LE41A(V)
4/10
115
1
12
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Automatique
5,8 m (19 pi)
*LE41M
4/10
115
1
12
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Manuel*
5,8 m (19 pi)
LE51A(V)
½
115
1
12
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Automatique
7,6 m (25 pi)
*LE51M
½
115
1
12
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Manuel*
7,6 m (25 pi)
LE52A
½
208-230
1
6,8
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Automatique
7,6 m (25 pi)
*LE52M
½
208-230
1
6,8
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Manuel*
7,6 m (25 pi)
LE71A
¾
115
1
12
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
8,5 m (28 pi)
*LE71M
¾
115
1
12
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
8,5 m (28 pi)
LE72A
¾
208-230
1
6
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
8,5 m (28 pi)
*LE72M
¾
208-230
1
6
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
8,5 m (28 pi)
*LE73M
¾
208-230
3
4,1
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
8,5 m (28 pi)
*LE74M
¾
440-480
3
2.1
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
8,5 m (28 pi)
LE102A
1
208-230
1
8
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
11 m (36 pi)
*LE102M
1
208-230
1
8
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
11 m (36 pi)
*LE103M
1
208-230
3
5,3
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
11 m (36 pi)
*LE104M
1
440-480
3
2,5
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
11 m (36 pi)
*LE105M
1
575
3
1,9
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
11 m (36 pi)
REMARQUE : Les pompes de grande hauteur de la gamme LEH100 requièrent une application avec hauteur d’élévation minimum de 38,1 cm (15 po).
LEH102A
1
230
1
12
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
16,2 m (53 pi)
*LEH102M
1
230
1
12
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
*LEH103M
1
208-230
3
9
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
*LEH104M
1
440-480
3
4,5
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
*LEH105M
1
575
3
3,3
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
REMARQUE : Les pompes de grande hauteur des gammes LEH150 et LEH200 requièrent une application avec hauteur d’élévation minimum de 50,8 cm
(20 po).
LEH152A
1,5
208-230
1
15
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
70 po
*LEH152M
1,5
208-230
1
15
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
70 po
*LEH153M
1,5
208-230
3
10,6
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
70 po
*LEH154M
1,5
440-480
3
5,3
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
70 po
*LEH155M
1,5
575
3
4,9
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
70 po
*LEH202M
2
230
1
18
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
83 po
*LEH203M
2
208-230
3
13,2
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
83 po
*LEH204M
2
440-480
3
6,6
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
83 po
*LEH205M
2
575
3
5,5
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
83 po
MISE EN GARDE :
Toujours utiliser un module de remplacement du cordon d’alimentation de la même longueur et du même type que le cordon installé à
l’origine sur le produit Liberty. L’utilisation d’un cordon d’alimentation du mauvais calibre ou d’une longueur inadéquate peut occasionner
le dépassement de la cote électrique du produit et provoquer des décès, blessures, incendies ou d’autres défaillances importantes.
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 4
Le bassin nécessaire pour les utilisations de pompage d’effluents et d’eau d’égout doit être étanche et ventilé afin de respecter les
normes des codes de plomberie et de santé publique. Cette pompe ne doit pas être installée dans un endroit classé dangereux selon la
norme ANSI/NFPA 70 du NEC (code national de l’électricité). Il est nécessaire que le bassin ait un diamètre minimum de 45,7 cm
(18 po) et une profondeur minimum de 61 cm (24 po). (Il s’agit d’exigences minimales. Il peut être nécessaire d’installer un plus grand
bassin pour le pompage d’effluents ou d’égout, en fonction des codes locaux et du nombre d’accessoires qui sont raccordés au
système. Vérifier auprès des autorités réglementaires locales ou communiquer avec Liberty Pumps en cas de doute au sujet de la taille
du bassin qui convient.) L’installation doit être suffisamment profonde pour assurer que toute la plomberie se trouve sous la profondeur
maximale de la pénétration du gel. Si c’est impossible, retirer le clapet antiretour et corriger la taille du bassin et/ou ajuster le différentiel
du compartiment pour recevoir le volume supplémentaire de refoulement d’eau.
A. Excavation : Creuser le trou le plus petit possible, avec un dégagement minimum recommandé de 20,32 cm (8 po) tout autour
du réservoir. Ne jamais placer le bassin directement en contact avec des roches ou d’autres objets contondants. Placer
uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) comme matériau de remplissage entre le
bassin et les parois du trou. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou.
Compacter convenablement sous le bassin afin de fournir une base solide et bien au
niveau capable de supporter le poids du bassin, une fois rempli.
B. Raccordement de l’entrée et remplissage du trou : Utiliser uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à
13 mm (1/8 à ½ po) entre le fond du trou et le bassin, pour le maintenir en place. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour
remplir le trou. Raccorder l’arrivée des eaux usées au bassin selon les besoins.
Liberty, séries P370 et P380 : Les bassins Liberty des séries P380 et P380 sont munis d’une ouverture d’admission de
10,2 cm (4 po) moulée dans le côté du réservoir. La dimension de cette entrée est faite pour
convenir à un raccordement de 10,2 cm (4 po) sans emboîtement. Raccorder la canalisation
d’écoulement provenant des accessoires à ce raccord.
Autres bassins : Les autres bassins de Liberty sont munis d’un emboîtement étanche ou d’un œillet à tuyau. Ces
emboîtements comprennent un matériau à calfeutrer ou un anneau de caoutchouc; les œillets
sont munis d’un ajustement glissant. Raccorder la canalisation d’écoulement provenant des
accessoires à cette ouverture. (Il existe d’autres dimensions d’entrées; consulter le fabricant.)
C. Remplissage final : Les grosses roches, les mottes et autres corps étrangers ne doivent pas être laissés dans le matériau de
remplissage. Seul le concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) est recommandé comme mariau de
remplissage. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou. Faire un petit monticule avec le mariau de remplissage,
afin de le laisser se tasser naturellement. Prévoir un accès au couvercle du bassin pour les travaux d’entretien et de paration.
Ne pas exercer de pression importante ni utiliser de matériel lourd sur le matériau de remplissage,
car cela pourrait causer l’affaissement du réservoir.
Pour les pompes triphasées, vérifier que la rotation est adéquate avant d’installer la pompe dans le bassin
collecteur (voir fig. 1).
Si le bassin est déjà installé, passer à
l’installation de la pompe.
2. Le bassin
3. Installation de la pompe
Vérifier que la rotation des pompes triphasées
est adéquate avant d’installer la ou les pompes
dans le bassin collecteur. Pour modifier la
rotation, inverser n’importe laquelle des trois
broches d’alimentation vers la pompe. Coder les
fils pour reconnexion après l’installation.
Vue inférieure
Fig. 1 – Bonne rotation du rotor,
modèles triphasés
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 5
Fig. 3 – Installation type du système double
Il s’agit d’une forme d’installation recommandée fournie à titre
d’exemple. Les installations particulières peuvent varier.
Fig. 2 – Installation type du système à une pompe
Il s’agit d’une forme d’installation recommandée fournie à titre
d’exemple. Les installations particulières peuvent varier.
Les systèmes d’égout Liberty montés en usine sont fournis avec une ou des pompes déjà installées dans le bassin. La ou les
canalisations d’évacuation passent déjà à travers le couvercle, prêtes au raccordement au tuyau d’évacuation permanent. Si le
système est monté en usine, ignorer les étapes A et B ci-dessous.
A. Systèmes simples (une pompe) (voir fig. 2) :
Mettre la pompe en place en assurant
suffisamment de dégagement du flotteur par
rapport à la paroi latérale du bassin. Lorsqu’on
utilise un dispositif de commande facultatif ou
un flotteur, suivre les directives d’installation
qui accompagnent le dispositif facultatif. Le
niveau d’arrêt de la pompe ne doit pas être
inférieur à 15,24 cm (6 po). Raccorder le tuyau
d’évacuation à la sortie filetée de la pompe.
IMPORTANT : Ne pas installer de tuyau
d’évacuation d’une dimension inférieure à
la sortie de la pompe. La dimension des
pompes du système d’égout ne doit pas être
inférieure à 51 mm (2 po). Pour certaines
applications, il peut être nécessaire
d’augmenter la dimension du tuyau afin de
réduire les pertes dues à la friction.
Communiquer avec Liberty Pumps ou un autre
spécialiste pour toute question au sujet des
dimensions de tuyaux et débits adéquats. Installer
le couvercle du bassin fourni, en s’assurant qu’il est
bien étanche. (Il s’agit d’une forme d’installation
recommane fournie à titre d’exemple. Les
installations particulières peuvent varier.)
B. Systèmes doubles (deux pompes) (voir
fig. 3) : Placer les deux pompes au fond du bassin.
La commande double utilisée comprendra 3 ou 4
flotteurs qui seront soit fixés à un tuyau d’évacuation
ou encore à une tige indépendante suspendue au
couvercle. Suivre les instructions fournies par le
fabricant du dispositif de commande double. Le
niveau d’arrêt de la pompe ne doit pas être inférieur
à 15,24 cm (6 po). S’assurer que tous les flotteurs
peuvent bouger librement. Raccorder un tuyau
d’évacuation différent à chaque pompe.
IMPORTANT : Ne pas installer de tuyau
d’évacuation d’une dimension inférieure à la
sortie de la pompe. La dimension des pompes de
système d’égout ne doit pas être inférieure à 51 mm
(2 po). Pour certaines applications, il peut être
nécessaire d’augmenter la dimension du tuyau afin
de réduire les pertes dues à la friction. Communiquer
avec Liberty Pumps ou un autre spécialiste pour
toute question au sujet des dimensions de tuyaux et
débits adéquats. Pour éliminer la recirculation des
liquides dans les installations à deux pompes, il est
nécessaire d’installer un clapet antiretour sur chaque
tuyau d’évacuation avant de raccorder les deux
tuyaux à la même canalisation commune. Les
clapets antiretour peuvent être installés à l’intérieur
ou à l’extérieur du bassin, selon sa hauteur.
Installer les couvercles du bassin, en s’assurant
qu’ils sont bien étanches.
POUR LA SÉRIE 370, UTILISER UN
RACCORD DE CANALISATION
D’ALIMENTATION SANS EMBOÎTEMENT
TUYAU D’ALIMENTATION
DE 10,2 CM (4 PO)
EMBOÎTEMENT CALFEUTRANT
UTILISÉ POUR LES RÉSERVOIRS
DE LA SÉRIE 700
TUYAU D’ALIMENTATION
DE 10,2 CM (4 PO)
ÉVENT
UNION
CLAPET ANTIRETOUR
ROBINET VANNE
ÉVACUATION
CLAPET ANTIRETOUR
CLAPET
ANTIRETOUR
CLAPET
ANTIRETOUR
ÉVENT
UNION
UNION
ENTRÉE
BORNES AU PANNEAU
DE COMMANDE
ROBINET VANNE
COMMANDES
À FLOTTEUR
POMPE
1
POMPE
2
ROBINET VANNE
ÉVACUATION
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 6
C. Installation du tuyau d’évacuation qui reste (installation simple) : Une fois la pompe fixée et le couvercle bien
étanche, installer le tuyau d’évacuation. Il est conseillé d’installer un raccord union juste au-dessus du couvercle, pour
faciliter le retrait de la pompe si cessaire. On recommande l’installation d’un clapet antiretour après le raccord union
afin de prévenir le refoulement du liquide après chaque cycle de la pompe. Un robinet-vanne doit suivre le clapet
antiretour afin de permettre le nettoyage périodique du clapet antiretour ou le retrait de la pompe. Le reste de la
canalisation d’évacuation devrait être le plus court possible et comporter un nombre minimum de coudes, afin de
réduire la perte de puissance due à la friction. Ne pas installer de tuyau d’évacuation d’une dimension inférieure à 5 cm
(2 po) pour les systèmes d’égout. Des tuyaux plus grands peuvent être nécessaires pour éliminer la perte de puissance
due à la friction sur les longs parcours. Communiquer avec Liberty Pumps ou un autre spécialiste pour toute question
au sujet des dimensions des tuyaux et débits adéquats. Évent : Un raccordement est fourni au sommet du couvercle et
il doit être relié à la colonne de ventilation secondaire du bâtiment ou dirigé vers l’extérieur par sa propre colonne
montante. La dimension de l’évent doit respecter les codes en vigueur, mais jamais être inférieure à celle du tuyau
d’évacuation. Certaines pompes des gammes LE et LEH sont munies d’un orifice d’évacuation de l’air pour
éviter les poches d’air. Une légère vaporisation d’eau par cet orifice est normale lorsque la pompe fonctionne.
D. Installation du tuyau d’évacuation qui reste (double) : Il est conseillé d’installer des raccords unions ou flexibles
juste au-dessus du couvercle de chaque tuyau d’évacuation, pour faciliter le retrait de la pompe si nécessaire. On
recommande l’installation d’un clapet antiretour basculant à écoulement libre sur chaque tuyau d’évacuation, après
le raccord union, afin de prévenir le refoulement de liquide ou de gaz. Pour éliminer la recirculation des liquides
d’une pompe à l’autre, il est nécessaire d’installer un clapet antiretour sur chaque tuyau dévacuation avant de
raccorder les deux tuyaux à la canalisation commune. On recommande l’installation d’un robinet-vanne ou clapet à
bille doit suivre le clapet antiretour afin de permettre le nettoyage périodique du clapet antiretour ou le retrait de la
pompe. Le reste de la canalisation d’évacuation devrait être le plus court possible et comporter un nombre minimum
de virages, afin de réduire la perte de puissance due à la friction. Ne pas installer de tuyau d’évacuation d’une
dimension inférieure à 5 cm (2 po) pour les systèmes d’égout. Des tuyaux plus grands peuvent être nécessaires
pour éliminer la perte de puissance due à la friction sur les longs parcours. Communiquer avec Liberty Pumps ou un
autre spécialiste pour toute question au sujet des dimensions de tuyaux et débits adéquats.
Évent : Un raccord est fourni au sommet de l’installation pour raccorder le tuyau d’évent. Ce tuyau doit être relié à la
colonne de ventilation secondaire du bâtiment ou dirigé vers l’extérieur par sa propre colonne montante. La dimension
de l’évent doit respecter les codes locaux en vigueur, mais ne jamais être inférieure à celle du de tuyau d’évacuation.
Certaines pompes des gammes LE et LEH sont munies d’un orifice d’évacuation de l’air pour éviter les poches
d’air. Une légère vaporisation d’eau par cet orifice est normale lorsque la pompe fonctionne.
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de lalimentation électrique avant de la manipuler ou d’y effectuer desglages.
Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effects que par des professionnels qualifiés.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire
les dangers d’électrocution, s’assurer que le conducteur de mise à la terre est raccordé seulement à un panneau de commande
correctement mis à la terre, ou, s’il est muni d’une fiche avec mise à la terre, qu’elle est correctement mise à la terre.
NE PAS dévier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement.
NE PAS retirer le cordon ni le réducteur de tension, et NE PAS raccorder la canalisation électrique à la pompe.
NE PAS utiliser de rallonge.
Cette pompe nécessite un circuit de dérivation à part correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S’assurer que la source
d’alimentation électrique est suffisante pour répondre aux exigences de tension et d’intensité du courant électrique du moteur, tel
qu’indiqué sur la plaque signalétique de la pompe.
La prise électrique ou le panneau doivent se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m
(4 pieds) au-dessus du niveau du plancher pour minimiser les dangers possibles pouvant être causés par une inondation.
L’installation doit être faite en respectant le code national de l’électricité et tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Lorsqu’il existe des risques de dommages à la propriété en raison d’un niveau d’eau élevé, il est
conseillé d’installer une alarme indépendante signalant la hausse du niveau de l’eau ou un système
de pompage de secours.
4. Entretien et fonctionnement des composants électriques
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 7
Fig. 5 – Câblage direct de pompes
monophasées, automatiques 115 V ou 208-230 V.
Tous les modèles de la gamme LE « A » (pompes automatiques)
sont munis d’un interrupteur à flotteur fixé à la pompe en usine.
Ces modèles sont munis de deux cordons : l’un relié à l’interrupteur
à flotteur et l’autre au moteur de la pompe. Le cordon de
l’interrupteur est muni d’un connecteur en série (siamois)
permettant de brancher le cordon de la pompe (moteur) sur son
dos (voir fig. 4) Ce système a pour but de permettre le
fonctionnement manuel de la pompe.
Avant l’installation de la pompe, assurez-vous que l’écrou du
support de montage soit bien serré.
Pour un fonctionnement automatique, les deux cordons doivent
être interconnectés et branchés dans une prise d’une intensité en ampères suffisante pour le modèle de pompe choisi, avec fusibles
indépendants et mise à la terre. (Voir section 1, Renseignements généraux, ou la plaque signalétique de la pompe pour connaître les
caractéristiques électriques du modèle.) Les deux cordons sont munis de fiches à trois broches et doivent être branchés dans une prise
à trois broches avec mise à la terre adéquate. NE PAS RETIRER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE.
Pour permettre le fonctionnement manuel, ou en cas de défaillance de l’interrupteur, le cordon de la pompe peut être sépaet
branché dans la prise électrique, en contournant directement l’interrupteur. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 208-230 V
monophasées sans l’interrupteur à flotteur en utilisant le disjoncteur ou l’interrupteur du panneau. Ne pas laisser la pompe fonctionner
à sec pendant de longues périodes.
Le niveau de mise en marche des modèles de la gamme LE « A » est d’environ 30,5 cm à 40,6 cm (12 po à 16 po) au-dessus du
niveau du bassin. Le niveau d’arrêt de ces modèles est d’environ 15,2 cm (6 po) au-dessus du fond du bassin. On peut obtenir d’autres
intervalles de pompage en attachant le cordon de l’interrupteur au tuyau d’évacuation.
REMARQUE : Avec les flotteurs grand-angles, une longueur de cordon minimum de 8,9 cm (3,5 po) entre le point d’attache et le haut
du flotteur est nécessaire au bon fonctionnement de l’interrupteur. Lorsqu’on utilise un intervalle différent de celui qui est réglé en usine,
s’assurer que lorsque la pompe s’arrête, il reste au moins 15,2 cm (6 po) de liquide dans le bassin, de manière à ce que le rotor
demeure submergé.
REMARQUE : Si vous retirez le flotteur installé en usine de la pompe pour le placer sur le tuyau d’évacuation, assurez-vous de
replacer et de bien serrer l’écrou du support de montage sur la pompe, car il sert également à maintenir la volute en place.
Les modèles de pompes de la gamme LE comportant la lettre « M » sont des modèles ne sont pas munis d’interrupteurs. Ils sont
destinés à servir avec un dispositif de contrôle du niveau de liquide ou une commande de moteur dont la capacité correspond à
l’intensité maximale du moteur. Les modèles triphasés nécessitent l’installation d’une commande de moteur dont la capacité
correspond à l’intensité maximale du moteur dont les éléments de surcharge sont lectionnés ou réglés conformément au mode
d’emploi de la commande.
Fonctionnement automatique avec dispositifs de commande facultatifs : Si les pompes doivent fonctionner avec un panneau de
commande en simple ou en double, ou d’autres dispositifs de commande facultatifs, suivre les directives d’installations fournies avec le
dispositif de commande en question et faire les raccordements selon ce qui est recommandé. Si nécessaire, certains modèles peuvent
fonctionner sans un dispositif de commande séparé. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 208-230 V monophasées sans
l’interrupteur à flotteur en utilisant le disjoncteur ou l’interrupteur du panneau. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec pendant de
longues périodes.
Modèles « A » et « M » de la gamme LE : Si la pompe doit être branchée directement dans un dispositif de commande ou une boîte
de connexion, et qu’il est nécessaire de retirer les fiches, faire faire le câblage par un électricien autorisé en respectant les normes du
code national de l’électricité et de tous les codes locaux en vigueur. Voir fig. 5 pour les installations pompes monophasées
automatiques.
Dans les installations 208-230 V, un
du câble allant vers la pompe est toujours
sous tension, que l’interrupteur du flotteur
soit en position de marche ou d’arrêt.
Pour éviter les risques d’électrocution,
installer un interrupteur bipolaire près de
l’installation de la pompe.
Figure C – Câblage direct de pompes 115 V ou 208-
230 V, monophasées, automatiques.
Alimentation
électrique
Mise à la terre
Vert
Vert
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Noir
Blanc
Boîte de jonction
Pompe
Interrupteur
à flotteur
FONCTIONNEMENT
MANUEL
TEMPORAIRE
NON!
OUI!
Figure 4 Installation de prises
siamoises.
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 8
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l’alimentation électrique avant de la manipuler ou dy
effectuer des réglages.
Problème
Cause
Mesure correctrice
La pompe ne
fonctionne pas.
Fusible brûlé ou autre interruption
d’alimentation, tension inadéquate.
S’assurer que le branchement de l’appareil est
sécuritaire. Demander à un électricien de vérifier
tous les câbles au niveau des branchements et de
s’assurer que la capacité et l’intensité sont
adéquates.
* L’interrupteur ne peut se mettre en
position de marche en raison de
l’interférence du côté du bassin ou d’un
autre type d’obstacle.
Placer la pompe ou l’interrupteur de manière à ce
que le dégagement soit suffisant pour bien
fonctionner.
Niveau de liquide insuffisant.
S’assurer que le niveau de liquide peut s’élever
suffisamment pour activer le ou les interrupteurs.
Interrupteur défectueux.
Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux.
La pompe refuse de
s’éteindre.
Les interrupteurs ne peuvent se mettre
en position d’arrêt en raison de
l’interférence du côté du bassin ou d’un
autre type d’obstacle.
Placer la pompe ou l’interrupteur de manière à ce
que le dégagement soit suffisant pour bien
fonctionner.
Interrupteur défectueux.
Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux.
La pompe tourne ou
gronde, mais ne
pompe pas.
Conduits d’évacuation bloqués ou
restreints.
rifier dans la canalisation d’évacuation qu’il n’y
ait pas de corps étrangers, y compris de formation
de glace si la canalisation d’évacuation se trouve
dans des zones froides ou les traverse.
Clapet antiretour bloqué en position
fermée ou incorrectement installé.
Retirer tout clapet antiretour et vérifier qu’il
fonctionne librement et est bien installé.
Robinet-vanne ou clapet à bille fermé.
Ouvrir le robinet-vanne ou le clapet à bille.
La charge ascensionnelle totale
dépasse la capacité de la pompe.
Essayer de rediriger le tuyau à un niveau inférieur.
Si c’est impossible, il faut probablement se
procurer une pompe plus puissante. Consulter
le fabricant.
Le rotor de la pompe est bloqué ou le
corps de pompe en spirale est bouché.
* Retirer la pompe du bassin. Détacher la base de
la pompe et nettoyer la zone entourant le rotor.
Remonter et réinstaller.
La pompe tourne
périodiquement
lorsque les
accessoires ne sont
pas utilisés.
Clapet antiretour non installé, bloqué
en position ouverte ou qui fuit.
Retirer tout clapet antiretour et vérifier qu’il
fonctionne librement et est bien installé.
Les accessoires coulent.
Réparer les accessoires au besoin pour éliminer
les fuites.
La pompe fait
du bruit.
Corps étrangers dans les cavités
du rotor.
* Retirer la pompe du bassin. Détacher la base de
la pompe et nettoyer la zone entourant le rotor.
Remonter et réinstaller.
Rotor brisé.
Consulter le fabricant pour obtenir de l’information
au sujet du remplacement du rotor.
Coussinets usés.
Retourner la pompe au fabricant ou la faire réparer
par un réparateur autorisé.
Raccordements des tuyaux à la
structure de la maison trop rigides.
Remplacer une partie du tuyau d’évacuation par un
boyau ou un raccord en caoutchouc.
5. Entretien et dépannage
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 9
* REMARQUE : Liberty Pumps, Inc. n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant d’un démontage sur le
terrain. Le démontage effectué ailleurs que chez Liberty Pumps ou à l’un de ses centres de services autorisés annule
automatiquement la garantie.
Liberty Pumps, Inc. garantit que les pompes sortant de son usine sont exemptes de tout défaut de matériau et de
fabrication pour une période de trois ans à partir de la date d’achat. La date d’achat sera établie par une facture d’achat
datée indiquant les numéros de modèle et de série de la pompe. La pompe retournée doit être accompagnée de la
facture d’achat datée si la date de retour se situe à plus de trois ans du numéro de « CODE » (date de fabrication) indiqué
sur la plaque signalétique de la pompe.
L’obligation de garantie du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse par le
fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil soit retourné franco de port au fabricant ou à son centre de service
autorisé et à condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères suivants annulant la garantie sont en cause.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable, selon les dispositions de cette garantie, si le produit n’a pas été
correctement installé; s’il a été démonté, modifié, soumis à un usage abusif ou endommagé; si le cordon électrique a été
coupé, endommagé ou ligaturé; si la taille du tuyau d’évacuation de la pompe a été réduite; si la pompe a été utilisée pour
pomper de l’eau d’une température supérieure aux recommandations ci-dessus ou de l’eau contenant du sable, de la
chaux, du ciment, du gravier ou autres matières abrasives; si le produit a été utilisé pour pomper des produits chimiques
ou des hydrocarbures; si un moteur non submersible a été exposé à de l’humidité excessive; ou si l’étiquette portant le
numéro de série, de modèle et de code a été retirée. Liberty Pumps, Inc. ne pourra être tenue responsable des pertes,
dommages, frais attribuables à l’installation ou l’utilisation de ses produits ni pour les dommages accessoires ou
consécutifs, y compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.
Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à
une fin particulière est limitée à trois ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie contient le recours exclusif de l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute responsabilité pour
dommages consécutifs ou accessoires en vertu de toutes autres garanties.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen (NY) 14416
Téléphone : 800 543-2550
Télécopieur : 585 494-1839
www.libertypumps.com
6. Garantie limitée de trois ans
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Liberty Pumps LE51A Guide d'installation

Taper
Guide d'installation