Microlife A150 Navigation Manual

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Navigation Manual
16
Ecran
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Cher client,
Votre nouveau tensiomètre Microlife est un appareil médical fiable
conçu pour prendre la tension sur le haut du bras. Il est facile
d'emploi, précis et vivement recommandé pour surveiller la tension
chez soi. Cet appareil a été développé en collaboration avec des
médecins. Les tests cliniques dont il a fait l'objet ont montré que les
résultats affichés sont caractérisés par une très grande précision.*
La technologie AFIB, qui équipe les tensiomètres digitaux Microlife,
est la seule à pouvoir intervenir dans le cadre d'un dépistage
précoce de la brillation atriale (FA) et de l'hypertension. Ces deux
facteurs de risque majeurs de maladie cardiaque et d'infarctus
augmentent la probabilité d'une crise cardiaque. Il est important de
dépister la FA et l'hypertension à un stade précoce même si vous
ne remarquez aucun symptôme caractéristique de cette affection.
Un traitement approprié peut réduire le risque d'un infarctus. Pour
cette raison, il est recommandé de consulter son médecin quand le
tensiomètre donne un signal FA pendant la mesure de la pression
artérielle. L'algorithme FA de Microlife a été examiné par différentes
sommités dans le domaine des tests cliniques et a révélé une
abilité de détection de la FA de 97 à 100 %.
1,2
Veuillez lire attentivement ces instructions afin de comprendre
toutes les fonctions et informations de sécurité. Nous souhaitons
que cet appareil Microlife vous apporte la plus grande satisfaction
possible. Si vous avez des questions, des problèmes ou désirez
commander des pièces détachées, veuillez contacter votre Service
Clients Microlife local. Adressez-vous à votre revendeur ou à la phar-
macie où vous avez acheté l'appareil pour avoir les coordonnées du
représentant Microlife de votre pays. Vous pouvez aussi visiter notre
site Internet à l'adresse www.microlife.fr, où vous trouverez de
nombreuses et précieuses informations sur nos produits.
Restez en bonne santé avec Microlife AG!
* Cet appareil applique la même technologie de mesure que le
modèle primé «BP 3BTO-A» testé conformément aux standards
de la Société Britannique de l'Hypertension (BHS).
1
Stergiou GS, Karpettas N, Protogerou A, Nasothimiou EG, &
Kyriakidis M. Diagnostic accuracy of a home blood pressure
monitor to detect atrial fibrillation. J Hum Hyperten 2009; 1-5.
2
Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of
Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure
Monitor. Am J Hypertens 2009; 848-852.
Microlife BP A150 AFIB
FR
1
Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
2
Ecran
3
Prise pour brassard
4
Prise pour adaptateur secteur
5
Sélecteur AFIB/MAM
6
Logement des piles
7
Brassard
8
Connecteur brassard
9
Tension systolique
AT
Tension diastolique
AK
Fréquence des battements de coeur
AL
Valeur enregistrée
AM
Mode AFIB/MAM
AN
Indicateur de fibrillation atriale (AFIB)
AO
Indicateur d'état de charge des piles
AP
Indicateur de pouls
AQ
Intervalle de temps MAM
AR
Indicateur de mouvement de bras
AS
Indicateur de brassard
BT
Affichage tricolore
17BP A150 AFIB
FR
Sommaire
1. Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure
Comment puis-je évaluer ma tension?
2. Informations importantes au sujet de la fibrillation atriale
(AFIB)
Qu'est ce que la fibrillation atriale?
Comment l'AFIB peut impacter ma famille ou moi même?
La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la
fibrillation atriale (uniquement en mode MAM)
Des facteurs de risques que vous pouvez contrôler
3. Première mise en service de l'appareil
Insertion des batteries
Sélection du brassard correct
Sélection du mode de mesure: standard ou AFIB/MAM
Mode AFIB/MAM (hautement recommandé)
4. Prise de tension avec cet appareil
5. Apparition de l'indicateur de fibrillation atriale (uniquement
en mode AFIB/MAM)
6. Affichage tricolore
7. Mémoire
8. Indicateur d'état de charge des piles et de remplacement
Piles presque déchargées
Piles déchargées – remplacement
Types de pile et procédure
Utilisation de piles rechargeables
9. Utilisation d'un adaptateur secteur
10. Messages d'erreurs
11. Sécurité, entretien, test de précision et élimination de
l'équipement
Sécurité et protection
Entretien de l'appareil
Nettoyage du brassard
Test de précision
Elimination de l'équipement
12. Garantie
13. Caractéristiques techniques
Carte de garantie (voir verso)
1. Informations importantes sur la tension et l'auto-
mesure
La tension est la pression du sang qui circule dans les artères
sous l'effet du pompage du coeur. Deux valeurs, la tension
systolique (valeur la plus haute) et la tension diastolique
(valeur la plus basse), sont toujours mesurées.
L'appareil indique aussi le pouls (nombre de battements du
coeur par minute).
Une tension élevée en permanence peut nuire à votre santé
et nécessite un traitement. Veuillez consulter votre médecin!
Signalez toujours la tension relevée à votre médecin et faites-
lui part de toute observation inhabituelle ou de vos doutes. Ne
vous basez jamais sur une seule prise de tension.
De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop
élevée. Votre médecin pourra vous fournir des explications
plus détaillées à ce sujet et vous prescrire un traitement appro-
prié. Outre les médicaments, exercice et perdre du poids
peuvent également abaisser votre tension artérielle.
Ne modifiez sous aucun prétexte par vous-même les
dosages prescrits par votre médecin!
La tension varie fortement au cours de la journée selon les
efforts physiques et l'état. Vous devriez de ce fait toujours
effectuer les mesures dans les mêmes conditions, au
calme, quand vous sentez détendu! Prendre au moins 2
mesures à chaque fois par jour (le matin et soir) et réaliser la
moyenne des résultats obtenus.
Il est courant que deux mesures effectuées l'une à la suite de
l'autre fournissent des résultats très différents. C'est pourquoi
nous recommandons d'utiliser la technologie MAM.
Il n'est pas non plus inhabituel de constater des écarts entre les
mesures prises par le médecin ou à la pharmacie et celles que
vous effectuez à la maison puisque les environnements sont
très différents.
Plusieurs mesures fournissent des informations plus fiables
sur votre tension artérielle plus qu'une seule mesure. C'est
pourquoi nous recommandons d'utiliser la technologie MAM.
Observez une pause d'au moins 15 secondes entre deux
mesures.
Si vous avez
un rythme cardiaque irrégulier
, les mesures effec-
tuées avec cet appareil doivent être évalués avec votre médecin.
L’affichage du pouls ne permet pas de contrôler la
fréquence des stimulateurs cardiaques!
18
Si vous attendez un enfant, vous devriez surveiller votre
tension très étroitement étant donné qu'elle peut subir de fortes
variations pendant cette période!
Ce tensiometre est testé spécialement pour une utilisation
pendant la grossesse et la pré-éclampsie. En cas de résul-
tats élevées pendant la grossesse, une autre mesure
s'impose après 4 heures. Si les résultats sont toujours
élevées, consultez votre médecin ou votre gynécologue.
Comment puis-je évaluer ma tension?
La valeur la plus haute est déterminante pour l'évaluation.
Exemple: une tension artérielle valeur 140/80 mmHg ou la valeur
130/90 mmHg indique une «tension trop haute».
2. Informations importantes au sujet de la fibrillation
atriale (AFIB)
Qu'est ce que la fibrillation atriale?
En temps normal, votre coeur se contracte et se relâche sur un
rythme régulier. Certaines cellules cardiaques produisent un signal
électrique, ce qui entraine la contraction du coeur et qui permet à ce
dernier de jouer son rôle de pompe. Une fibrillation atriale apparait
lorsqu'il y a, dans les chambres supérieures du coeur (les oreil-
lettes), des signaux électriques rapides et irréguliers. Cela entraîne
des contractions rapides et irréguliers. C'est ce qu'on appelle la fibril-
lation. La fibrillation atriale est la plus commune des arythmies
cardiaques. Vous pouvez vivre normalement avec cette arythmie,
mais elle augmente considérablement votre risque d'AVC. Vous
aurez besoin d'un médecin pour vous aider à maîtriser le problème.
Comment l'AFIB peut impacter ma famille ou moi même?
Les personnes présentant une fibrillation atriale (FA) ont 5 fois plus
de risque d'avoir un AVC. Les risques d'avoir un AVC augmentent
avec l'âge, la détection de la fibrillation atriale est recommandée
pour les personnes de plus de 65 ans. Cependant la population de
50 ans et plus avec de l'hypertension, du diabète, ou des risques de
crise cardiaque ou avec un antécédent d'AVC ou de fibrillation atriale
est aussi recommandée. Un dépistage précoce associé à un traite-
ment adéquat peut réduire efficacement le risque d'AVC.
La détection de la FA chez les jeunes n'est pas recommandée car
elle pourrait générer de faux positif et donc de l'anxieté inutile. De
plus, les jeunes individus présentant une FA ont moins de risque
de faire un AVC par rapport aux personnes âgées.
Pour plus d'information, merci de visiter notre site:
www.microlife.fr
.
La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la
fibrillation atriale (uniquement en mode MAM)
Connaître sa tension artérielle et connaître les antécédents famil-
liaux, peuvent vous aider à réduire le risque d'AVC. Cette détection
de l'AFIB de Microlife est primordiale.
Des facteurs de risques que vous pouvez contrôler
Une hypertension et une AFIB sont des facteurs de risques mais
qui sont moins importants quand ils sont sous surveillance. La
détection de ces derniers constitue la première étape d'une
prévention proactive.
3. Première mise en service de l'appareil
Insertion des batteries
Après avoir déballé votre appareil, insérez d'abord les batteries.
Le compartiment à batteries 6 se trouve sur le dessous de l'appa-
reil. Insérez les batteries (4 x 1,5 V, format AA) en respectant les
indications de polarité.
Sélection du brassard correct
Microlife offre différentes tailles de brassard. Sélectionnez la taille
qui correspond à la circonférence du haut du bras (mesurée en
tendant le brassard autour du haut du bras dans la partie centrale).
Tableau de classification des tensions arterielles chez les adultes,
conformément aux directives internationales (ESH, AHA, JSH).
Données en mmHg.
Plage
Systo-
lique
Diasto-
lique Recommandation
Tension trop basse 100 60 Consultation médi-
cale
1. Tension optimale 100 - 130 60 - 80 Contrôle personnel
2. Tension élevée 130 - 135 80 - 85 Contrôle personnel
3. Tension trop haute 135 - 160 85 - 100 Consultation médi-
cale
4. Tension dangereu-
sement haute
160 100 Consultation médi-
cale immédiate!
Taille du brassard pour la circonférence du haut du bras
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
M - L 22 - 42 cm
L 32 - 42 cm
L - XL 32 - 52 cm
19BP A150 AFIB
FR
Des brassards préformés «Easy» sont disponibles en
option pour un meilleur confort et utilisation.
Utilisez exclusivement des brassards Microlife!
Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 7
fourni ne convient pas.
Raccordez le brassard à l'appareil en enfichant le connecteur
8
dans la prise
3
aussi loin que possible.
Sélection du mode de mesure: standard ou AFIB/MAM
Cet appareil vous permet de choisir le mode standard (mesure
standard simple) ou le mode AFIB/MAM (mesure triple automa-
tique). Pour choisir le mode standard, poussez le sélecteur AFIB/
MAM 5 sur le côté de l'appareil vers le bas, en position «1». Pour
activer le mode AFIB/MAM, poussez ce sélecteur vers le haut, en
position «3».
Mode AFIB/MAM (hautement recommandé)
En mode AFIB/MAM, 3 mesures sont réalisées l'une à la suite de
l'autre et le résultat est analysé par l'appareil puis affiché. Comme
la tension varie sans cesse, un résultat déterminé de cette façon
est plus fiable qu'un résultat obtenu avec une mesure simple.
Détection de l'AFIB est activée en mode AFIB/MAM (3 mesures).
Quand vous sélectionnez le mode 3 mesures, le symbole MAM
AM apparaît à l'écran.
La partie droite inférieure de l'écran signale le numéro des 3
mesures réalisées au moyen des chiffres 1, 2 et 3.
Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures (intervalle
adéquat selon «Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147»
pour appareils oscillométriques). Un compte à rebours indique
le temps restant.
Les résultats individuels ne s'affichent pas. Votre tension
n'apparaîtra sur l'écran qu'après la réalisation des 3 mesures.
N'enlevez pas le brassard entre les mesures.
Si l'appareil juge l'une des mesures de la série non plausible, il
en effectuera une quatrième.
4. Prise de tension avec cet appareil
Liste de contrôle pour une mesure fiable
1. Evitez d'effectuer des efforts physiques, de manger ou de
fumer directement avant la prise de tension.
2. Asseyez-vous au moins 5 minutes au calme avant d'effectuer
une mesure.
3. Prenez toujours la tension sur le même bras (normalement
à gauche). Il est recommandé que les médecins prennent, lors
de la première visite, des mesures aux deux bras afin de définir
le bras de référence. Le bras avec la plus haute tension arté-
rielle doit être mesuré.
4. Enlevez les vêtements serrés du haut du bras. Pour éviter une
constriction, n'enroulez pas les manches en les remontant - elles
n'interfèrent pas avec le brassard quand elles restent à plat.
5. Toujours s’assurer que la taille du brassard correspond bien à
la circonférence du bras (imprimer sur le brassard).
Placer puis fermer le brassard sans trop le serrer.
Vérifier que le brassard est positionné 2 cm au dessus de la
pliure du coude.
L’artère représentée sur le brassard (barre d’environ 3 cm)
doit être centrée exactement sur l’artère qui parcourt la
partie interne du bras.
Placez votre bras sur un support pour qu'il soit détendu.
Vérifier que le brassard est au même niveau que votre cœur.
6. Pressez le bouton ON/OFF 1 pour démarrer la mesure.
7. Le brassard commence à se gonfler. Essayez d'être détendu.
Ne bougez pas et ne faites pas travailler les muscles de votre
bras avant l'affichage du résultat. Respirez normalement et
évitez de parler.
8. Une fois que le brassard a atteint la pression correcte, le
gonflage s'arrête et la pression diminue progressivement. Si la
bonne pression n'est pas atteinte, l'appareil pompera plus d'air
dans le brassard.
9. Pendant la mesure, l'indicateur de pouls AP clignote sur l'écran.
10.Le résultat, formé de la tension systolique
9
, de la tension dias-
tolique
AT
et du pouls,
AK
s'affiche. Reportez-vous aussi aux
explications données sur d'autres affichages dans ce manuel.
11.Une fois la mesure prise, enlever le brassard.
12.Mettez l'appareil hors tension. (Le tensiomètre se met hors
tension tout seul au bout de 1 min. environ).
Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment en pressant
le bouton ON/OFF (par ex. si vous n'êtes pas à l'aise ou
sentez une pression désagréable).
Si vous savez que votre tension artérielle systolique
est très élevée, il peut être avantageux pour vous de définir
la tension individuellement. Pressez le bouton ON/OFF
après avoir gonflé le tensiomètre à environ 30 mmHg
(montré sur l'écran). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à
ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur
systolique attendue. Relâchez alors le bouton.
20
5. Apparition de l'indicateur de fibrillation atriale
(uniquement en mode AFIB/MAM)
Cet appareil est capable de détecter la fibrillation atriale (AFIB). Ce
symbole AN indique d'une fibrillation atriale a été détectéé. Si le
symbole AFIB apparaît après avoir effectué une série de 3
mesures, il est conseillé d'attendre une heure puis de vous reme-
surer (3 mesures). Si le symbole persiste, il est conseillé d'en
parler à votre médecin. Si après la mesure répétée le symbole
AFIB n'est plus affiché il n'y a aucun motif de préoccupation. Dans
ce cas, il est recommandé de mesurer à nouveau le jour suivant.
Garder le bras tendu pendentif la mesure pour ne pas avoir
de valeur faussée.
Cet appareil ne détecte pas ces fibrillations pour les
personnes munies de pacemakers.
6. Affichage tricolore
Les rectangles situés sur le bord gauche de l'écran
BT
vous indiquent
dans quelle fourchette votre résultat se trouve. Selon la hauteur du
rectangle, la valeur d'affichage est soit à l'intérieur de l'optimum
(vert), élevée (jaune), trop haute (orange) ou dangereusement haute
gamme (rouge). Cette classification correspond à 4 plages définies
par les directives internationales (ESH, AHA, JSH), comme décrit
dans la «section 1.».
7. Mémoire
Cet appareil enregistre toujours le dernier résultat à la fin de la
mesure. Pour rappeler une valeur, pressez le bouton ON/OFF 1
en le maintenant enfoncé (mettez d'abord l'appareil hors tension).
Tous les éléments de l'affichage apparaissent. Relâchez le bouton
lorsque vous voyez la valeur enregistrée et la lettre «M» AL.
8. Indicateur d'état de charge des piles et de
remplacement
Piles presque déchargées
Quand les piles sont usées aux ¾ environ, le symbole
AO
clignotera
dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile à moitié
remplie). Bien que l'appareil continue à effectuer des mesures
fiables, vous devriez remplacer les piles le plus tôt possible.
Piles déchargées – remplacement
Quand les piles sont déchargées, le symbole AO clignotera dès la
mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile déchargée). Il
vous est impossible de prendre d'autres mesures et vous devez
remplacer les piles.
1. Ouvrez le logement des piles 6 sur le dessous de l'appareil.
2. Remplacez les piles – assurez-vous de la bonne polarité en
vous basant sur les symboles placés dans le logement.
Types de pile et procédure
Veuillez utiliser 4 piles neuves de 1,5 V, longue durée,
format AA.
N'utilisez pas les piles au-delà de leur date de péremption.
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une
période prolongée, prenez soin de retirer les piles.
Utilisation de piles rechargeables
Vous pouvez aussi faire marcher cet appareil avec des piles
rechargeables.
Veillez à n'utiliser que des piles rechargeables du type
«NiMH»!
Veillez à retirer et à recharger les piles quand le symbole
d'usure (pile déchargée) apparaît! Ne laissez pas les piles
à l'intérieur de l'appareil. Elles pourraient s'endommager
(décharge totale par inactivité prolongée de l'appareil,
même s'il est hors tension).
Retirez toujours les piles rechargeables si vous n'avez pas
l'intention d'utiliser l'appareil pendant une semaine ou plus!
Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles sont à
l'intérieur du tensiomètre! Rechargez ces piles dans un
chargeur externe et observez les instructions relatives à la
charge, à l'entretien et à la durée de vie!
Information pour le médecin sur l'apparition fréquente de
l'indicateur de fibrillation atriale
Cet appareil est un tensiomètre oscillométrique qui analyse aussi
les irrégularités du pouls pendant la mesure. L'appareil est testé
cliniquement.
Le symbole AFIB apparait après la mesure si une fibrillation
atriale est détectée. Si le symbole AFIB apparaît après avoir
effectué une série de 3 mesures, il est conseillé au patient
d'attendre une heure puis de se remesurer (3 mesures). Si le
symbole persiste, il est conseillé d'en parler au médecin.
Cet appareil ne remplace aucunement un examen médical mais
sert à détecter une fibrillation atriale qui pourrait conduire à un
AVC si non diagnostiqué.
21BP A150 AFIB
FR
9. Utilisation d'un adaptateur secteur
Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur
secteur Microlife (DC 6V, 600 mA).
Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme
accessoire original pour l'alimentation électrique.
Veillez à ce que ni l'adaptateur secteur ni le câble ne soient
endommagés.
1. Enfichez le câble d'alimentation dans la prise pour l'adaptateur
secteur 4 sur le tensiomètre.
2. Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur sur la prise de
courant murale.
Quand l'adaptateur secteur est raccordé, les piles ne sont pas
sollicitées.
10.Messages d'erreurs
Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue
et un message d'erreur, par ex. «ERR 3», s'affiche.
* Veuillez consulter votre médecin si ce problème, ou un autre,
survient fréquemment.
Si vous obtenez des résultats que vous jugez inhabituels,
veuillez lire attentivement les indications de la «section 1.».
11.Sécurité, entretien, test de précision et élimination
de l'équipement
Sécurité et protection
Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce
manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
dommages provoqués par une application incorrecte.
Cet appareil comprend des éléments sensibles et doit être traité
avec précaution. Respectez les conditions de stockage et
d'emploi indiquées à la section «Caractéristiques techniques»!
Il convient de le protéger contre:
- l'eau et l'humidité
- des températures extrêmes
- des chocs et chutes
- les saletés et la poussière
- des rayons solaires directs
- la chaleur et le froid
Les brassards sont des éléments sensibles qui requièrent des
précautions.
Ne pas utiliser un brassard ou connecteur autre que celui fourni
par Microlife.
Ne gonflez le brassard qu'après l'avoir ajusté autour du bras.
Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ électroma-
gnétique de grande intensité, par exemple à proximité de télé-
phones portables ou d'installations radio.
Erreur Description Cause(s) possible(s) et solution
«ERR 1» Signal trop
faible
Les signaux de pulsation sur le brassard
sont trop faibles. Repositionnez le bras-
sard et répétez la mesure.*
«ERR 2»
AR
Signal
incorrect
Pendant la mesure, des signaux incor-
rects ont été détectés par le brassard
suite à des mouvements du bras ou à un
effort musculaire. Répétez la mesure
sans bouger votre bras.
«ERR 3»
AS
Pas de
pression
dans le
brassard
Le brassard ne se gonfle pas à la pres-
sion requise. Des fuites peuvent s'être
produites. Vérifiez si le brassard est bien
raccordé et suffisamment serré.
Remplacez les piles si nécessaire.
Répétez la mesure.
«ERR 5» Résultat
anormal
Les signaux de mesure sont inexacts et
aucun résultat de mesure ne s'affiche de
ce fait. Lisez la liste de contrôle pour
l'exécution de mesures fiables, puis
répétez la mesure.*
«ERR 6» Mode AFIB/
MAM
Trop d'erreurs pendant la mesure en
mode AFIB/MAM, ce qui empêche l'obten-
tion d'un résultat final. Lisez la liste de
contrôle pour l'exécution de mesures
fiables, puis répétez la mesure.*
«HI» Pouls ou
pression de
brassard
trop élevé
La pression du brassard est trop élevée
(plus de 300 mmHg) OU le pouls est trop
haut (plus de 200 battements par minute).
Reposez-vous 5 minutes, puis répétez la
mesure.*
«LO» Pouls trop
bas
Le pouls est trop bas (moins de 40 batte-
ments par minute). Répétez la mesure.*
Erreur Description Cause(s) possible(s) et solution
22
N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou
remarquez quelque chose de particulier.
N'ouvrez jamais l'appareil.
Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée, prenez soin de retirer les piles.
Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées
dans les différentes sections de ce mode d'emploi.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil-
lance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles
peuvent être avalées.
Entretien de l'appareil
Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer l'appareil.
Nettoyage du brassard
Nettoyer le brassard avec précaution à l'aide d'un chiffon humide
et de l'eau savonneuse.
ATTENTION: Ne pas laver le brassard en machine ou au
lave vaisselle!
Test de précision
Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil
tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).
Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local pour
convenir d'une date (voir avant-propos).
Elimination de l'équipement
Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en
conformité avec les prescriptions locales, séparément des
ordures ménagères.
12.Garantie
Cet appareil est assorti d'une garantie de 5 ans à compter de la
date d'achat. La garantie est seulement valable sur présentation
de la carte de garantie dûment remplie par le revendeur (voir
verso) avec la mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat.
Les piles et les pièces d'usure ne sont pas couverts.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani-
pulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un
non-respect des consignes d'utilisation.
Le brassard a une garantie fonctionnelle (étanchéité de la
poche) pendant 2 ans.
Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avant-
propos).
13.Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative
aux appareils médicaux 93/42/EEC.
Sous réserve de modifications techniques.
Température de
fonctionnement:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
Humidité relative 15 - 95 % max.
Température de
stockage:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
Humidité relative 15 - 95 % max.
Poids: 393 g (piles incluses)
Dimensions: 152 x 92 x 42 mm
Procédure de mesure: Oscillométrique, conforme à la méthode
Korotkoff: phase I systolique, phase V
diastolique
Etendue de mesure: 20 - 280 mmHg – tension
40 - 200 battements par minute – pouls
Plage de pression
affichée du brassard: 0 - 299 mmHg
Résolution: 1 mmHg
Précision statique: Plage d'incertitude ± 3 mmHg
Précision du pouls: ± 5 % de la valeur lue
Alimentation
électrique:
4 x piles de 1,5 V; format AA
Adaptateur secteur DC-AC 6 V 600 mA
(en option)
Référence aux
normes:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Microlife A150 Navigation Manual

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Navigation Manual

dans d''autres langues