Hama PM Pro 3 plus - 106903 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Podomètres
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

12 13
f Mode d‘emploi
O-ring
CR2032 Lithium Battery
- Use a thin stick to remove the exhausted battery from the unit, and insert a new
3V lithium battery type CR2032. Be sure to place the positive (+) side of the battery
upward.
- Put the battery cover on the battery compartment and fasten the battery
cover by coin.
CARE AND MAINTENANCE
- Never attempt to disassemble or service your unit.
- Protect the electronic module from extreme heat, shocks and long time exposure
to direct sunlight.
- Unit can be wiped clean with a lightly moistened cloth. Apply mild soap to the
area if there are stubborn stains or marks. Do not expose the unit to strong
chemicals such as gasoline, clean solvents, acetone, alcohol, insect repellents, as
they may damage the unit’s seal, case and nish.
- Store the unit in a dry place when you are not using it.
- Keep the pedometer out of reach of young children
- If a young child swallows the battery, battery cover or screw, immediately consult
a Doctor.
- The operation environment of the pedometer must be free from shocks, magnetic
elds, electrical noise and strong vibration
- Do not swing the pedometer
- Do not hang the pedometer from your neck during jogging
- Do not drop or step on the pedometer
- Do not put the pedometer in the back pocket of your short or pants
- Do not wash the pedometer or touch it with wet hands.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant notre
podomètre
»PM-Pro
3
+«, un instrument précis, conçu pour contrôler vos perfor-
mances lors de vos exercices. Le podomètre numérique dispose d‘un écran à deux
lignes affichant le temps, le nombre de pas et toutes les autres informations relatives
(calories / distance / but nal / minuteur d‘exercice). Cette unité dispose d’une
fonction de mémoire, capable d’enregistrer et afficher les données des sept
dernières journées. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver à
portée de main pour toute consultation ultérieure afin de profiter au mieux de votre
achat.
UTILISATION DU PODOMETRE
Conseils d‘utilisation
- Attachez le podomètre perpendiculairement au sol.
- Portez des chaussures robustes.
- Courez ou marchez à un rythme constant.
- Ne marchez pas extrêmement lentement ou à un rythme irrégulier.
- Les mouvements verticaux ou les vibrations (comme celles d‘une voiture) sont
susceptibles de fausser la lecture.
Comment attacher le podomètre
Nous vous recommandons de placer le podomètre dans une poche avant ou de le
suspendre à votre cou. Veuillez lire les recommandations ci-dessous afin d‘obtenir
la meilleure exactitude :
Dans votre poche :
- Placez l‘unité dans la poche avant supérieure de votre pantalon.
- Ne placez pas l‘unité dans la poche arrière de vos shorts ou de votre pantalon.
- Tenez le podomètre étroitement serré contre votre corps / vos vêtements afin
d‘obtenir la meilleure exactitude. Les résultats sont susceptibles d‘être faussés
dans le cas où votre poche est trop lâche et l‘unité y est facilement ballotée.
Autour du cou :
- Attachez un cordon à l‘unité et suspendez-la à votre cou.
- Ne suspendez pas le podomètre à votre cou lorsque vous courez
14 15
Modes
L‘unité dispose de 6 modes différents :
- Mode Pas
- Mode Distance
- Mode Calories
- Mode Minuteur d‘exercice
- Mode Mémoire
- Mode Données totales
Appuyez sur la touche MODE afin de naviguer d‘un mode à l‘autre. L‘heure actuelle
est affichée sur la ligne inférieure pour tous les modes, à l‘exception du mode
Mémoire.
Economie d’énergie
L‘écran LCD s‘éteint automatiquement dans le cas où vous ne marchez pas ou
n‘appuyez sur aucune touche pendant 3 minutes. L‘unité continuera à compter vos
pas, mais l‘affichage sera éteint afin d‘économiser la pile.
Avant de démarrer
Vous devez configurer certaines données personnelles avant de commencer à
utiliser votre podomètre. Ouvrez le mode STEP en appuyant sur la touche SET
pendant 2 secondes afin de con gurer vos données personnelles. L‘ordre des
réglages est le suivant :
Affichage 12/24 h >Heure > Longueur de pas > Poids > But nal
Affichage 12/24 h
La première sélection est le format de l‘heure. Utilisez la touche MODE afin de
sélectionner le format souhaité (12 ou 24 heures). Appuyez sur la touche SET afin de
confirmer votre sélection.
Heure
Vous pouvez maintenant régler les heures. Les chiffres des heures commencent à
clignoter à l‘écran. Appuyez sur la touche RESET afin d‘augmenter les chiffres ou sur
la touche MODE afin de les diminuer ; appuyez sur la touche SET afin de confirmer
votre réglage et passer au réglage des minutes. Réglez les minutes de la même
manière que les heures ; vous pouvez maintenant définir la longueur de vos foulées.
Mesure de la longueur de votre foulée
Une longueur de foulée correcte est mesurée depuis le bout d‘un de vos pieds
jusqu‘à celui de votre autre pied. Pour obtenir le chiffre exact d‘une foulée moyenne,
divisez la distance totale de dix pas que vous avez parcourus (marche / course) par
le nombre de pas (10). Exemple de calcul de la distance d‘une foulée :
Vous avez parcouru 6,2 mètres, 6,2 m (distance totale) / 10 (nombre de pas) = 0,62 m
(62 cm).
Vous devez calculer la longueur de vos foulées pour la marche ET pour la course.
Pour mesurer vos foulées lorsque vous courez, nous vous recommandons de parcou-
rir une distance plus importante (environ 50 foulées) afin d‘obtenir un calcul exact.
Poids
Saisissez votre poids en appuyant sur la touche RESET afin d‘augmenter les chiffres
ou sur la touche MODE afin de les diminuer ; appuyez sur la touche SET afin de
confirmer votre réglage et continuer vers le réglage du but nal.
But nal
Nous vous recommandons de parcourir 10 000 pas par jour afin de conserver une
bonne santé et écarter tout risque de maladie chronique. Vous devriez parcourir
entre 12 000 et 15 000 pas afin de perdre du poids.
Vous devriez parcourir au moins 3 000 pas ou davantage afin de maintenir un niveau
16 17
Joint torique
Pile CR2032 au lithium
de tness élevé. Saisissez votre but nal en appuyant sur la touche RESET afin
d‘augmenter les chiffres ou sur la touche MODE afin de les diminuer ; appuyez sur la
touche SET afin de confirmer votre réglage.
Démarrage de la marche
Le podomètre commence à afficher les pas à partir du dixième pas afin d‘éviter
toute erreur de calcul. L‘affichage ne change donc pas avant que vous ayez effectué
au moins dix pas. To us les pas parcourus sont comptés et affichés à l‘écran. Votre
podomètre est maintenant prêt à l‘emploi. Vous pouvez naviguer vers les données
d‘exercice (les unes après les autres) en appuyant sur la touche MODE.
Mode Pas
Affichage des pas parcourus le jour même. Vous pouvez réinitialiser le compteur de
pas en appuyant sur la touche RESET pendant 2 secondes.
Mode Distance
Affichage de la distance parcourue.
Mode Calories
Affichage des calories brûlées pendant l‘exercice.
Mode minuteur d‘exercice
Affichage de la durée effective de l‘exercice.
Mode Mémoire
L‘unité enregistre le nombre de pas, les calories brûlées, la distance
parcourue et la durée de l‘exercice. L‘unité est capable d‘afficher ces données pour
les sept dernières journées.
Appuyez sur la touche RESET afin de sélectionner le jour pour lequel vous souhaitez
consulter les données, puis appuyez sur la touche SET afin de naviguer vers les don-
nées Nombre de pas / Distance parcourue / Calories brûlées / Durée de l‘exercice ;
l‘unité est capable de sauvegarder les données de sept jours consécutifs. L‘unité
conserve également les données d‘un jour pendant lequel vous n‘avez pas fait
d‘exercice (ZERO apparaît à l‘écran). Vous pouvez sélectionner et effacer les
données de chaque journée individuellement.
Mode Données totales
L‘unité enregistre les données totales de l‘exercice même si vous réinitialisez les
pas, les calories, la distance parcourue et la durée de l‘exercice à l‘aide de la
touche RESET. Appuyez, dans ce mode, sur la touche SET afin de naviguer vers les
enregistrements que vous avez réalisés.
REMPLACEMENT DE LA PILE
- Utilisez une pièce de monnaie afin d‘ouvrir le couvercle du compartiment à pile
situé sur la face arrière de l‘unité.
- Utilisez un bâtonnet afin de retirer la pile usagée, puis insérez une nouvelle pile de
3 V au lithium de type CR2032. Veuillez placer la pile avec l‘indication de polarité
plus (+) de la pile vers le haut.
- Replacez le couvercle du compartiment à pile et xez-le à l‘aide d‘une pièce de
monnaie.
SOINS ET ENTRETIEN
- Ne tentez en aucun cas de démonter ou réparer l‘unité.
- Protégez le module électronique de la chaleur extrême, des chocs et d‘une
exposition prolongée aux rayons directs du soleil.
- Lors du nettoyage, essuyez l‘unité à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide. Utilisez
18 19
e Instrucciones de uso
un détergent doux en cas d‘encrassement tenace ou de marques. Protégez l‘unité
de tout contact avec des produits chimiques agressifs, tels que l‘essence, les
solvants, l‘acétone, l‘alcool, les insecticides, susceptibles d‘endommager
l‘étanchéité de l‘unité, son boîtier et sa nition.
- Entreposez l‘unité dans un local sec en cas de non-utilisation.
- Conservez le podomètre hors de portée des enfants.
- Veuillez consulter immédiatement un médecin en cas d‘ingestion de la pile, du
couvercle du compartiment à pile ou de la vis par un jeune enfant
- L‘environnement d‘utilisation du podomètre doit être exempt de chocs, de champs
magnétiques, de bruit électrique et de fortes vibrations
- Ne faites pas balancer le podomètre
- Ne suspendez pas le podomètre à votre cou lorsque vous courez
- Ne faites pas tomber le podomètre et ne marchez pas sur l‘unité
- Ne placez pas le podomètre dans la poche arrière de vos shorts ou de votre
pantalon
- Ne lavez pas le podomètre et ne le touchez pas avec les mains humides
Le agradecemos que se haya decidido por este
cuentapasos
»PM-Pro
3
+«, un
aparato preciso diseñado para medir su rendimiento mientras hace ejercicio. Este
podómetro digital tiene una pantalla de 2 líneas en la que se puede leer la hora, los
pasos y toda la información relacionada con los ejercicios (calorías / distancia /
objetivo / temporizador de ejercicios ) al mismo tiempo. Dispone también de una
función de memoria en la que se puede guardar y leer los datos de hasta siete días.
Con el n de que pueda sacar el máximo provecho del aparato que ha adquirido,
léase detenidamente este manual y guárdelo para consultas futuras.
USO DEL PODÓMETRO
Consejos para el uso
- Fije el podómetro perpendicular al suelo.
- Utilice calzado sólido.
- Corra o camine a un paso constante.
- No camine demasiado despacio o a un paso irregular.
- Los movimientos ascendentes o descendentes o la vibración (como las de los
coches) pueden provocar fallos en la lectura.
Cómo jar el podómetro
Recomendamos colocar el podómetro en un lugar estrecho de su bolsillo frontal o
colgado del cuello. A n de conseguir la mayor exactitud, lea las recomendaciones
de uso que se dan a continuación:
Bolsillo:
- Coloque la unidad en el bolsillo frontal superior o en el bolsillo de su pantalón
- No coloque la unidad en el bolsillo posterior de sus pantalones largos o cortos.
- Para obtener la mayor exactitud, coloque la unidad apretada de forma segura a
su cuerpo / ropa. Un bolsillo ancho o uno en el que la unidad se pueda mover
pueden causar fácilmente una lectura incorrecta.
Cuello:
- Fije un cordón a la unidad y cuélguela del cuello.
- No cuelgue el podómetro de su cuello cuando vaya a correr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hama PM Pro 3 plus - 106903 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Podomètres
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à