Ibanez MIMX150H/65V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
6
Table of Content
ENGLISH
Foreword .........................................................................................................8
Important Safety Instructions .......................................................................... 8
Precautions during use ................................................................................... 8
Safety precautions ........................................................................................ 10
Tutorial ..........................................................................................................12
Names and functions of each part ................................................................ 14
AMP SELECTION .........................................................................................16
Factory Presets .............................................................................................18
Proper Use of the Tap Switch ........................................................................ 19
About the "currently-edited" indication of the center display ......................... 19
More about the foot controller .......................................................................20
Troubleshooting .............................................................................................21

 ! ........................................................................................................22
 !"#$ .............................................................................................22
 !"##$%&$' .......................................................................24
 !"#$ .............................................................................................26
 !"#$% .........................................................................................28
AMP SELECTION .........................................................................................30
 !"#$%"&'! ...........................................................................32
TAP !"#$% ..................................................................................33
 !"#$%&'()*+,-./0123456 ............................ 33
 !"# $%&%'() ....................................................................34
 !"#$%&' .................................................................................. 35
DEUTSCH
Vorwort .......................................................................................................... 36
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ...................................................... 36
Sicherheitshinweise ...................................................................................... 38
Tutorial ..........................................................................................................40
Bezeichnungen und Funktionen der Bedienungselemente ..........................42
AMP SELECTION .........................................................................................44
Werks-Presets ..............................................................................................46
Sinnvoller Einsatz der TAP-Taste .................................................................. 47
Über die Bearbeitungsanzeige im mittleren Display .....................................47
Zusatzinformationen über den Foot Controller .............................................48
Fehlersuche .................................................................................................. 49
FRANÇAIS
Avant-propos ................................................................................................. 50
Précautions durant l'utilisation ...................................................................... 50
Consignes de sécurité ..................................................................................52
Tutoriel ..........................................................................................................54
Nom et fonction de chaque pièce .................................................................56
AMP SELECTION .........................................................................................58
Préréglages d'usine par défaut .....................................................................60
Utilisation du commutateur TAP .................................................................... 61
A propos de l'indication " currently edited " sur l'écran central .....................61
En savoir plus sur la pédale de réglage ........................................................62
Dépannage ...................................................................................................63
FRANÇAIS
50
Avant-propos
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'amplificateur pour guitare
Ibanez de la série MIMX. Le MIMX est un amplificateur à modélisation produisant
des sons haute qualité grâce à un traitement de signaux 32 bits. Lisez
attentivement ce manuel avant d'utiliser l'amplificateur afin de profiter au maxi-
mum des fonctions disponibles. Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
Précautions durant l'utilisation
1) Lisez les précautions du présent mode d'emploi.
2) Conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
3) Respectez scrupuleusement toutes ces précautions.
4) Respectez les instructions du présent mode d'emploi.
5) Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer votre amplificateur.
6) Ce produit peut générer des volumes sonores extrêmement élevés. Ceci peut,
dans certains cas, provoquer des dommages auditifs ou autres. Faites attention
au niveau de volume sonore lorsque vous utilisez ce produit.
7) Veillez toujours à ce que l'impédance des haut-parleurs connectés soit correcte.
8) Veillez à utiliser la tension d'alimentation appropriée, telle qu'imprimée sur le
panneau arrière.
9) Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas pincé, ou qu'il ne soit pas
nécessaire de l'enjamber, en particulier à proximité de la prise de courant.
10)Placez ce produit près d'une prise de courant principale et veillez à ce que la
fiche puisse être facilement déconnectée de la prise en cas de problème.
11)Utilisez uniquement les éléments inclus ou les pièces en option se conformant
aux spécifications du fabricant.
12)Cet appareil est protégé par un fusible. Le fusible peut ne plus fonctionner en
raison d'un choc physique externe ou parce qu'il a atteint la fin de sa durée de
vie. Toutefois, étant donné qu'un fusible endommagé peut indiquer un
dysfonctionnement interne grave, contactez votre revendeur avant de le
remplacer.
13)Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié agréé par le distributeur.
Un contrôle ou un entretien sera nécessaire si le câble d'alimentation ou la fiche
est endommagée, si un liquide s'échappe de l'unité, si un corps étranger a
pénétré à l'intérieur, si l'amplificateur est exposé à l'eau, s'il tombe
accidentellement ou s'il ne fonctionne pas normalement.
14)Toujours éteindre l'interrupteur lorsque l'appareil ne doit pas être utilisé. Tant
que le MIMX est raccordé à une prise électrique, il n'est pas complètement
isolé de l'alimentation secteur même si son interrupteur principal est éteint. Si
l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débrancher le
câble d'alimentation.
15)Ne mettez pas l'appareil hors tension ou ne déconnectez pas la fiche de la
prise secteur lorsque l'appareil fonctionne. Des dysfonctionnements risqueraient
de se produire.
16)Ne montez pas dessus et n'y placez pas d'objets lourds. Vous risqueriez de le
casser ou d'entraîner un dysfonctionnement.
51
FRANÇAIS
Précautions concernant l'emplacement
17)Si vous comptez utilisez le MIMX après l'avoir placé sur une enceinte, vous
devez attacher solidement cette dernière au plancher ou à un mur. En particulier
si vous utilisez deux enceintes (c.-à-d., empilées l'une sur l'autre), assurez-
vous que votre équipement est posé sur une surface plane et utilisez des
courroies de sécurité ou autres attaches pour fixer l'équipement au plancher ou
aux murs afin qu'ils ne puisse pas basculer.
18)Ne placez pas l'appareil dans un endroit soumis à une température
particulièrement basse, comme dans une chambre réfrigérée. L'appareil risque
de ne plus fonctionner correctement.
19)Ne placez pas l'appareil dans un endroit soumis à des champs magnétiques
puissants, comme près d'un poste de télévision ou de radio, ou de tout autre
appareil émettant une radiation électromagnétique. Cet appareil risque de ne
plus fonctionner correctement dans de telles conditions.
20)Ne placez pas l'appareil dans un endroit soumis à des variations de température
Si cet appareil se trouve dans un endroit frais dont la température augmente
soudainement, de la condensation risque de se former à l'intérieur de l'appareil,
qui pourrait ne plus fonctionner correctement.
21)Ne placez pas l'appareil dans un endroit poussiéreux ou soumis à des vibra-
tions excessives
Ceci risquerait d'endommager l'appareil ou d'entraîner des dysfonctionnements.
22)En fonction de l'emplacement de cet appareil, du bruit risque de se produire
dans un poste de radio se trouvant à proximité, ou un scintillement ou une
distorsion à l'écran d'un poste de télévision proche sont possibles. Si vous pensez
que cet appareil en est responsable, mettez-le hors tension. Si le poste de radio
ou de télévision fonctionne de nouveau normalement, essayez d'en éloigner
l'appareil ou de changer l'orientation du poste.
FRANÇAIS
52
Si un corps étranger pénètre dans l'appareil
Si un corps étranger métallique ou inflammable pénètre dans l'appareil
par une prise ou une autre ouverture, mettez-le immédiatement hors ten-
sion, déconnectez la fiche de la prise secteur et contactez le revendeur
auprès duquel vous l'avez acheté. Un incendie ou une électrocution sont
possibles si vous continuez à utiliser l'appareil dans ces conditions.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l'appareil
N'ouvrez pas le boîtier de cet appareil. Celui-ci contient des composants
haute tension ; si vous les touchez, vous risquez de vous électrocuter.
Contactez votre revendeur si une inspection ou un entretien de l'intérieur
de l'appareil est nécessaire.
Ne modifiez pas cet appareil. Sinon, vous risquez de provoquer un incen-
die ou un dysfonctionnement de l'appareil, ou vous pourriez vous électro-
cuter.
Ne placez ni eau ni substance chimique sur
l'appareil
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne placez pas de
vase contenant de l'eau, de boissons, de produits cosmétiques ni aucun
autre récipient contenant des substances chimiques ou de l'eau sur cet
appareil.
Débranchez l'appareil de la prise secteur en cas
d'orage
Si un orage est proche, mettez l'appareil hors tension, déconnectez la
fiche de la prise secteur et n'utilisez plus l'appareil. Un orage risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Eloignez l'appareil de toute source de chaleur ou
des flammes
Eloignez l'appareil et son câble d'alimentation de l'installation de chauf-
fage : le revêtement du boîtier de l'appareil ou de son câble d'alimenta-
tion pourrait fondre ; un incendie ou une électrocution risquent ainsi de se
produire.
Nutilisez pas lappareil à des niveaux de volume
élevés pendant une longue période
Lutilisation de lappareil à des niveaux de volume élevés avec le casque
ou les haut-parleurs pendant une longue période peut provoquer des
dommages auditifs permanents en fonction du réglage du volume de
sortie.
Avertissements
Si l'appareil émet de la fumée
Un incendie ou une électrocution sont possibles si vous continuez à utili-
ser l'appareil s'il ne fonctionne pas normalement, par exemple, s'il émet
de la fumée ou s'il dégage une odeur inhabituelle. Mettez immédiatement
l'appareil hors tension, déconnectez la fiche de la prise secteur et con-
tactez le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté. N'essayez jamais
de réparer vous-même l'appareil ; cela peut s'avérer dangereux.
Si l'appareil est endommagé
Si vous laissez tomber l'appareil ou si son boîtier est endommagé, met-
tez-le immédiatement hors tension, déconnectez la fiche de la prise sec-
teur et contactez le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté. Un in-
cendie ou une électrocution sont possibles si vous continuez à utiliser
l'appareil dans ces conditions.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil, en
veillant à ce que son utilisation y soit conforme.
Une fois que vous les avez lues, conservez-les avec le "Manuel de l'utilisateur"
et la "Garantie".
Prévention des risques dincendie, d’électrocution ou de blessure
A propos des symboles graphiques
signale une mise en garde (danger ou avertissement). Le
contenu spécifique de cette mise en garde est indiqué dans
le triangle. Le symbole de gauche fait référence à une mise
en garde, un avertissement ou un danger d'ordre général.
signale une interdiction (action à ne pas réaliser). Le
contenu spécifique de cette interdiction est indiqué dans le
symbole. Le symbole de gauche signifie que vous ne devez
pas démonter l'unité.
signale une action obligatoire (action indispensable).
L'action spécifique est décrite dans le symbole.
53
FRANÇAIS
Ne placez pas l'appareil dans un endroit soumis à
une humidité excessive
N'utilisez pas cet appareil dans un endroit soumis à une humidité exces-
sive, comme près d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air, ne l'utili-
sez pas non plus sous la pluie ni à proximité d'un plan d'eau. Vous risque-
riez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Ne bloquez pas l'orifice de ventilation
Etant donné que l'arrière de l'appareil fait office d'orifice de ventilation,
vous devez l'éloigner suffisamment du mur. Bloquer l'orifice de ventilation
retient la chaleur dans l'appareil, ce qui risque de déclencher un incen-
die.
Ne placez pas l'appareil dans un endroit soumis à
une température excessive
Ne placez pas l'appareil dans un endroit soumis à une température ex-
cessive, par exemple en plein soleil ou à proximité d'une source de cha-
leur, telle qu'un poêle ou un radiateur. Ceci risquerait d'augmenter la tem-
pérature interne et de provoquer un incendie.
Ne soumettez pas l'appareil à des projections
d'huile ou à de la vapeur
Ne placez pas cet appareil dans un endroit soumis à des projections
d'huile ou à de la vapeur. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de
vous électrocuter.
Veillez à ne brancher l'appareil que dans une prise
secteur d'une tension correcte
Cette tension est indiquée sur l'appareil. Si la tension n'est pas correcte,
vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
N'utilisez pas cet appareil avec des mains humides
Ne connectez pas ni ne déconnectez le câble d'alimentation avec les
mains humides. Vous risquez de vous électrocuter.
Faites attention en manipulant la fiche
Lorsque vous débranchez le câble, veillez à le saisir par la fiche. Si vous
tirez sur le câble, vous risquez de l'endommager, de provoquer un incen-
die ou de vous électrocuter.
N'utilisez pas de branchements multiples
N'utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d'adaptateurs pour créer un
branchement multiple partant d'une prise secteur. Vous risqueriez de pro-
voquer un incendie ou de vous électrocuter.
Faites attention en manipulant le câble
d'alimentation
Veillez à ce que le câble ne soit pas griffé, endommagé, plié de manière
excessive, tordu ou emmêlé, qu'il ne subisse aucune modification, ne
tirez pas non plus dessus. Placer des objets lourds sur le câble ou le
soumettre à une chaleur excessive risque de l'endommager, de provo-
quer un incendie ou vous pourriez vous électrocuter. Contactez votre re-
vendeur si le câble est endommagé.
N'utilisez cet appareil que dans le pays où vous
l'avez acheté
Cet appareil ne doit être utilisé qu'à la tension secteur du pays dans le-
quel il a été acheté ; ne l'utilisez pas dans un autre pays.
Attention
Déconnectez le câble d'alimentation lorsque vous
vous absentez
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, décon-
nectez la fiche de la prise secteur pour plus de sécurité.
Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez
à aucun choc physique
Ne laissez pas tomber cet appareil et ne le soumettez à aucun choc phy-
sique violent.
Vous risqueriez de le casser ou d'entraîner un dysfonctionnement.
Ne placez pas l'appareil dans un endroit instable
Ne placez pas l'appareil sur un support instable ou sur un angle. Il risque
d'être déséquilibré et de basculer, voire de tomber ; il pourrait alors être
endommagé ou vous pourriez vous blesser.
54
FRANÇAIS
Tutoriel
Cette section présente les procédures étape par étape de branchement
de votre amplificateur, de création de sons, d'enregistrement ou de
réinitialisation des sons créés et d'utilisation de modèles de rythmes.
Après vous être familiarisé avec ces procédures, vous maîtriserez pres-
que toutes les opérations du MIMX.
Les illustrations ci-après proviennent du panneau de commande du MIMX
150H.
1. Connexions
1)-a Lisez attentivement les précautions d'utilisation avant d'installer l'am-
plificateur. Connectez ensuite l'entrée CA
12
située sur le panneau ar-
rière à une prise électrique.
Remarque : Le son (et plus particulièrement la réponse basse fréquence)
de l'amplificateur dépendra de l'emplacement et des conditions d'instal-
lation de l'amplificateur.
1)-b Si vous utilisez le MIMX 150H, connectez la prise
14
SPEAKER
OUT à la prise d'entrée 4 de votre enceinte. Pour ce faire, utilisez un
câble d'enceinte. Les enceintes de la série Ibanez IS possèdent deux
entrées. Utilisez celle portant l'indication MONO 4 .
2) Raccordez votre guitare à la prise
1
INPUT. Utilisez un câble blindé
pour réaliser les connexions.
3) Si vous utilisez un appareil d'effet compact, connectez-le entre votre
guitare et l'amplificateur à l'aide d'un câble blindé.
4) Vérifiez que la commande de volume
10
MASTER est réglée sur 0 et
mettez sous tension le commutateur
11
POWER. L'animation de dé-
marrage s'affiche et l'amplificateur est prêt à l'emploi.
Remarque : N'oubliez pas de régler la commande de volume
10
MASTER
sur 0 et de mettre le commutateur
11
POWER hors tension dès que
vous n'utilisez plus l'amplificateur.
Si vous utilisez l'IFC2
En connectant l'IFC2 en option (vendue séparément), vous pouvez ac-
céder aux cinq effets de pédale supplémentaires. Pour en savoir plus
sur la réalisation des connexions, consultez le manuel d'utilisation de
l'IFC2.
2. Création de votre son
Découvrez comment créer quelques sons. Dans cet exemple, le modèle
n° 11 appelé PSYCHO est utilisé.
1) Dans la section mémoire
3
, touchez le commutateur MANUAL
pour sélectionner le mode manuel dans lequel tous les réglages
audio sont conformes à la position réelle des commandes.
2) Réglez la commande de volume
10
MASTER entre 8 et 12
heures.
3) Réglez la section préamplificateur
2
comme suit.
Il en résultera une légère distorsion audio. A présent, ajoutez quelques
effets.
4) Ajoutez tout d'abord l'effet
7
MODULATION. Pour ce faire, procédez
comme suit.
5) Ajoutez ensuite l'effet
8
DELAY&REVERB. Pour ce faire, procédez
comme suit.
Vous remarquerez que le son devient plus ample. Lancez-vous à pré-
sent en essayant de créer vos propres sons de la même façon. Vous
apprendrez ensuite à enregistrer un son que vous avez créé.
Remarque : Cet amplificateur
peut produire des volumes so-
nores extrêmement élevés. Ré-
glez la commande de volume
10
MASTER de sorte à ne pas dé-
ranger le voisinage.
* Consultez " A propos du
commutateur TAP "
ultérieurement dans ce
manuel.
FX TYPE&PARAMETER:FLANGER 15
FX MIX LEVEL :20
TAP TEMPO :10
FX TYPE&PARAMETER:REVERB HL 10
FX MIX LEVEL :30
TAP TEMPO :1
Remarque : Le commutateur TAP
est sensible à la moindre pression
même légère. Appuyer dessus trop
fortement pourrait l'endommager.
Par conséquent, veuillez l'effleurer
avec délicatesse.
*Le modèle de l'illus-
tration ci-dessus est le
MIMX 150H.
*Le modèle de l'illus-
tration ci-dessus est le
MIMX 150H.
55
FRANÇAIS
3. Enregistrement d'un son que vous avez créé
Dans cette section, vous allez apprendre à enregistrer un son que vous
avez créé. Vous enregistrerez ce nouveau son sur le canal 1 de la ban-
que A.
* Pour plus de détails sur l'initialisation de la mémoire, consultez 5. Res-
tauration des réglages d'usine par défaut
1) Assurez-vous que M s'affiche à l'écran
5
, puis maintenez enfoncé le
commutateur " 1 " pendant au moins 3 secondes. Une fois les réglages
enregistrés, A1 apparaît sur l'écran
5
et clignote.
Vous pouvez enregistrer sur n'importe quel canal un son créé en mode
manuel comme expliqué dans cette section. Un son créé dans chaque
banque peut être enregistré sur un canal de cette banque.
Voici un exemple.
2) Jusqu'à présent, vous avez utilisé le canal 1 de la banque A pour
créer un son. Vous allez désormais ajuster légèrement le réglage de
chaque commande et enregistrer le résultat sur le canal 2 de la banque
A. Procédez comme suit.
En enregistrant le son modifié sur un autre canal, vous serez en mesure
de comparer les deux sons. Essayez à présent d'utiliser des modèles
de rythmes.
Remarque : Chaque canal comprend deux banques, A et B. Si vous
souhaitez enregistrer les réglages sur le canal 1 de la banque A
comme décrit dans ce didacticiel après avoir créé votre son en mode
manuel, vous devez appuyer sur " 1 ", vérifier que vous êtes dans la
banque A et toucher de nouveau le commutateur MANUAL pour re-
venir en mode manuel avant de procéder comme suit.
Maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes.
Maintenez enfoncé pendant
au moins trois secondes.
Modifiez le son du canal 1
de la banque A
Le son est enregistré
sur le canal 2 de la
banque A.
4. Utilisation de modèles de rythmes
Cette section vous explique comment utiliser des modèles de rythmes.
1) Commencez par jouer un rythme. Pour ce faire, touchez le commutateur
ON/OFF. Le commutateur TAP clignote et des sons de batterie sont audi-
bles.
Remarque : Utilisez la molette RHYTHM pour ajuster le volume en con-
séquence.
2) Modifiez à présent le modèle. Appuyez sur + ou - jusqu'à ce que 16
s'affiche à l'écran
5
.
3) Augmentez légèrement le tempo. Touchez le commutateur TAP plu-
sieurs fois suivant le même rythme jusqu'à ce que 120 s'affiche à l'écran
5
.
Vous pouvez utiliser des modèles de rythmes en procédant comme suit.
5. Restauration des réglages d'usine par défaut
Cette section vous explique comment réinitialiser l'amplificateur pour
restaurer les réglages d'usine par défaut.
1) Tout en maintenant le commutateur MANUAL enfoncé comme illustré
ci-après, mettez sous tension l'interrupteur
11
POWER. AL s'affiche à
l'écran
5
.
2) Si vous appuyez sur le commutateur MANUAL dans cet état, toutes
les données sont réinitialisées sur les réglages d'usine par défaut.
3) Si vous décidez d'annuler sans réinitialisation, n'utilisez aucune com-
mande hormis le commutateur MANUAL. Vous quittez le mode de res-
tauration des réglages d'usine par défaut.
Tout en maintenant enfoncé
le commutateur MANUAL
enfoncé, mettez sous tension
l'interrupteur POWER.
Touchez le
commutateur
MANUAL.
Jouez un modèle de
rythmes
Modifiez le modèle de
rythmes
Modifiez la vitesse du
rythme
AL s'affiche
à l'écran.
56
FRANÇAIS
Nom et fonction de chaque pièce
1
INPUT : Il s'agit d'une prise jack d'entrée 1/4".
2
Section préamplificateur : Cette fonction permet de contrôler la tonalité de la guitare.
Chaque section est détaillée ci-après.
1) AMP SELECTION : Cette molette vous permet de choisir parmi onze types de modèle
de préamplification. Pour en savoir plus, consultez la section décrivant les diverses
préamplifications.
2) GAIN : Cette molette de commande permet de régler le gain. La plage de réglage
dépend du réglage de la fonction AMP SELECTION. Suivant le niveau de la fonction
GAIN, la valeur qui s'affiche à l'écran
5
est comprise entre 0 et 100.
3) Egaliseur : Il s'agit des molettes de commande des niveaux (BASS, MIDDLE, TREBLE)
de l'égaliseur à trois bandes. La plage de réglage et la fonction diffèrent suivant le réglage
de la fonction AMP SELECTION. Suivant le niveau, la valeur qui s'affiche à l'écran
5
est
comprise entre -15 et 15.
4) VOLUME : Cette molette de commande permet de régler le niveau de sortie du préam-
plificateur. Suivant le niveau de la fonction VOLUME, la valeur qui s'affiche à l'écran
5
est comprise entre 1 et 50. Le niveau de sortie dépend du type d'amplification sélection-
née, du niveau de gain et du niveau de l'égaliseur. Vous pouvez utiliser cette commande
pour maintenir un niveau cohérent entre les canaux, ainsi que pour spécifier le niveau
souhaité. Le volume final est réglé au moyen de la commande
10
MASTER volume.
3
Section mémoire : Pour enregistrer un son que vous avez créé, maintenez enfoncé le
commutateur du canal de destination d'enregistrement souhaité pendant au moins trois
secondes. Les détails sont présentés ci-après
1) MANUAL : Ce commutateur permet de sélectionner le mode manuel dans lequel tous les
réglages audio sont conformes à la position réelle des commandes. M s'affiche à l'écran
5
.
2) Canaux (1-5) : Ces commutateurs choisissent l'un des cinq canaux sur lesquels vous pou-
vez enregistrer vos propres paramètres. Deux banques (A et B) sont disponibles et vous per-
mettent d'enregistrer jusqu'à 10 sons. Au lieu de les sélectionner à partir du panneau avant,
vous pouvez connecter la pédale de réglage IFC2 en option (vendue séparément) et sélec-
tionner le canal à l'aide de votre pied. Le numéro du canal (1-5) s'affiche à l'écran
5
.
3) Commutateur de sélection de la banque A/B : Deux banques contenant cinq canaux cha-
cune sont disponibles.
4
Section batterie : Vous pouvez utiliser cinquante modèles de rythmes.
1) Molette RHYTHM : Cette molette contrôle le volume de la batterie.
2) ON/OFF : Ce commutateur permet d'activer/désactiver le modèle
de rythmes.
3) -/+ : Ces commutateurs vous permettent de sélectionner l'un des cin-
quante différents modèles de rythmes. Pour en savoir plus sur chaque
modèle, consultez les SPECIFICATIONS.
4) Commutateur TAP : Ce commutateur contrôle la vitesse du rythme
suivant une plage de 40 à 199 BPM.
5
Ecran : Diverses opérations sont affichées ici.
6
TUNER ON/OFF : Le MIMX intègre un tuner chromatique. Les illustrations ci-après pré-
sentent les informations affichées à l'écran lorsque le tuner est utilisé.
7
Section MODULATION : Cette fonction vous permet de contrôler quatre types d'effets de
modulation.
1) Molette FX : Cette molette de commande vous permet de choisir parmi les quatre
types d'effet de modulation suivants :
a CHORUS : Cet effet crée un son riche en superposant les sons et en
les modulant. La molette FX vous permet de régler la profondeur de
modulation dans une plage comprise entre 0 et 100.
b FLANGER : Cet effet applique une modulation et un balayage au son.
La molette FX vous permet de régler la profondeur de modulation dans
une place comprise entre 0 et 100.
c VIBRATO : Cet effet applique un vibrato. La molette FX vous permet de
régler la profondeur de modulation dans une place comprise entre 0 et
100.
d STEP : Cet effet modifie le son de manière progressive. La molette FX
vous permet de régler la profondeur de modulation dans une place com-
prise entre 0 et 100.
2) Molette MIX : Cette molette contrôle le niveau de mixage de l'effet de modulation dans
une plage de 0 à 100. Sur 0, l'effet est désactivé et aucune modulation n'est appliquée.
3) Commutateur TAP : Ce commutateur contrôle la vitesse de modulation dans une plage
de 1 à 50. Le tableau suivant présente la vitesse de modulation contrôlable par le commu-
tateur TAP de chaque mode.
Pour en savoir plus sur le TAP, consultez " A propos du commutateur TAP ".
Remarque : Si vous utilisez l'effet PEDAL PITCH de la section
9
PEDAL FX, vous ne
pouvez pas utiliser les effets de la section MODULATION.
*Le modèle de
l'illustration ci-dessus
est le MIMX 150H.
CHORUS FLANGER VIBRATO STEP
Contenu
à l'écran
0.1~1.5 sec 0.4~6 sec 0.1~1.5 sec 0.1~1.5 sec
1~50 1~50 1~50
1~50
Vitesse de modulation
Lorsque la hauteur
est faible
Lorsque la hauteur est
élevée
Mouvement
de l'écran
Lorsque la hauteur est
correcte : mi bémol
*Le modèle de
l'illustration ci-dessus
est le MIMX 150H.
Allumé pour indiquer un bé-
mol
Mouvement
de l'écran
57
FRANÇAIS
8
Section DELAY & REVERB : Cette fonction vous permet de contrôler quatre
effets Delay&Reverb différents.
1) Molette FX : Cette molette de commande sélectionne l'un des quatre ef-
fets Delay&Reverb. Ces effets sont les suivants.
a DELAY : Cet effet ajoute une copie retardée du son original,
quelque chose comme un " cycle musical ". Utilisez la molette
FX pour régler la rétroaction dans une plage de 0 à 40.
b ECHO : Cet effet produit un effet DELAY plus chaud. Utilisez la
molette FX pour régler la rétroaction dans une plage de 0 à 40.
c REVERB HL : Cette réverbération simule l'acoustique d'un
vaste espace comme une salle de concert. Utilisez la molette
FX pour régler le caractère de la réverbération dans une plage
de 0 à 10.
d REVERB RM : Cette réverbération simule l'acoustique d'un
espace confiné comme une pièce. Utilisez la molette FX pour
régler le caractère de la réverbération dans une plage de 0 à 10.
2) Molette MIX : Cette molette contrôle le niveau de mixage de l'effet
Delay&Reverb dans une plage de 0 à 100. Sur 0, l'effet est désactivé et
aucun effet Delay&Reverb n'est appliqué.
3) Commutateur TAP : Combiné à l'effet DELAY ou ECHO, ce commutateur
contrôle la durée du retard. Combiné à l'effet REVERB, ce commutateur con-
trôle la longueur de la réverbération. Le tableau suivant indique le temps de
retard et le temps de réverbération que le commutateur TAP permet de con-
trôler dans chaque mode.
Pour en savoir plus sur TAP, consultez " A propos du commutateur TAP ".
Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser l'effet REVERB avec la section bat-
terie
4
.
9
Section PEDAL FX : Vous pouvez contrôler les effets de type pédale au moyen
de la pédale de réglage IFC2 en option (vendue séparément). Pour en savoir
plus, consultez " En savoir plus sur la pédale de réglage ".
1) Commutateur SELECT : Ce commutateur permet de sélectionner l'un des
cinq types d'effet de pédale. Ces effets sont les suivants.
a VOL PEDAL : Cette pédale de volume vous permet de
contrôler le volume à l'aide de la pédale.
b RING MOD : Cet effet confère un caractère métallique
au son.
c AUTO RESO : Cet effet règle la fréquence de réso-
nance suivant l'intensité de la sélection.
d WAH WAH : Il s'agit d'un effet wah-wah.
e PEDAL PITCH : Cet effet vous permet de régler la hau-
teur en temps réel.
*L'illustration
présente le MIMX
150H.
DELAY ECHO REVERB_HL REVERB_RM
Temps
0.01~1 sec 0.01~1 sec 1~3 sec 0.05~0.8 sec
1~100 1~100 1~30
1~30
Contenu
à l'écran
2) Molette de commande : Cette molette contrôle l'effet de la section
9
PEDAL FX. Les effets disponibles dans chaque mode sont les suivants.
3) Prise du commutateur au pied : Vous pouvez utiliser le commutateur au
pied en connectant l'IFC2 vendue séparément.
4) Prise de la pédale : Vous pouvez utiliser la section
9
PEDAL FX en con-
nectant l'IFC2 en option (vendue séparément).
10
MASTER volume : Cette commande contrôle la sortie finale transmise aux
enceintes.
11
Commutateur POWER : Il s'agit de l'interrupteur d'alimentation de l'amplifi-
cateur.
12
Entrée AC : Branchez-y le câble d'alimentation fourni.
13
LINE OUT (MIMX 150H) : Il s'agit de la prise de sortie du niveau de ligne.
14
SPEAKER OUT (MIMX 150H) : Il s'agit de la prise de sortie des enceintes.
Utilisez un câble d'enceintes pour brancher un système d'enceintes 4 ou
8 .
Remarque : Si vous utilisez un système d'enceintes dont l'impédance est
inférieure à 4 , (par exemple un système d'enceintes 2 ), l'amplificateur
de puissance surchauffe, ce qui active un circuit de protection et rend impos-
sible l'obtention du son voulu à la sortie.
15
HEADPHONES (MIMX65) : Il s'agit d'une prise de sortie pour casque.
16
CD INPUT (MIMX65) : Il s'agit de la prise d'entrée de niveau de ligne. Vous
pouvez y brancher un lecteur de CD portable ou un lecteur de MP3.
VOL PEDAL RING MOD AUTO RESO WAH WAH PEDAL PITCH
Molette de commande
Niveau de mixage
NA
Effet de résonance
Niveau du signal l
Type de changement de hauteur
Volume
Fréquence de modulation
Sensibilité de l'effet
Fréquence accentuée
Voir tableau 1
Position de la pédale
Position minimale Positions maximale
1 -100 cent
2 doubling detune+
3 0 cent +1 octave
4 0 cent -2 octave
5 -1 octave+ +1 octave+
6 -700cent+ +500 cent+
7 0Hz+ +1 octave
8 0Hz+ +1octave+
Hauteur d'origine
Tableau 1
NA
Contenu à l'écran
Pédale (IFC2)
Contenu à
l'écran
*L'illustration présente
le MIMX 150H.
58
FRANÇAIS
AMP SELECTION
Le cadran AMP SELECTION permet de choisir parmi onze types de
préamplis. Parmi les nombreux amplis pour guitare du marché, Ibanez
sest concentré sur les sons de dix amplis classiques particulièrement
appréciés des guitaristes. De lentrée de la guitare à la sortie de len-
ceinte, chaque élément a été analysé et mémorisé sous forme de
préampli. La console MIMX est conçue de manière à obtenir facilement
des sons identiques à ces amplis. L’égalisation de chaque préréglage
prend en considération le son global de lampli échantillonné, y compris
la réaction en cas dutilisation (ou non) de commandes telles que
"Presence", "Bright", "Resonance" ou "Deep", permettant à chaque
modèle dobtenir des instantanés de tonalités classiques étonnamment
détaillés. En aucune façon, il ne sagit de répliques exactes, mais plutôt
dune "coloration" particulière. Pour obtenir un son Ibanez original fort,
sec et régulier, utilisez le numéro de sélection 11, appelé à juste titre
"Psycho".
REMARQUE : dans les descriptions de préamplis suivantes, nous avons
utilisé des noms de produits non Ibanez afin de vous donner des réfé-
rences de tonalité compréhensibles et familières et dindiquer les types
de sons amplifiés qui ont inspiré les réglages de la console MIMX. Ces
références et comparaisons aux produits non Ibanez sont purement
subjectives. Ibanez ne prétend en aucun cas que les préamplis MIMX
constituent des représentations exactes des amplis auxquels il est fait
référence. Cela dit, nous sommes certains que vous apprécierez les
sons produits grâce au large choix de tonalités proposées par la nou-
velle console MIMX.
60s Clean :
Ce préréglage a été créé pour faire revivre le son de lun des amplis
classiques fabriqués par Fender®, le 65 Twin Reverb®, utilisé sur le
canal NORMAL en désactivant le commutateur BRIGHT. La référence
aux sons purs des années 1960 évoque à tout un chacun cet ampli. La
conception sonore de ce préampli met laccent sur la netteté éclatante
des aigus et la solidité des basses, rappelant les sons classiques des
années 1960, mais elle offre toujours un son agréablement unique.
Jazz Combo :
Cette sélection a été inspirée par le Roland® JC-120, célèbre pour sa
capacité à reproduire le son simple de la guitare lorsquil est utilisé sur
le canal 1 en désactivant le commutateur BRIGHT et en atténuant la
tonalité globale. La gamme étendue et le son incolore de ce préampli
sur des fréquences aigues et basses est une association parfaite pour
les processeurs deffet afin de créer une sélection hautement polyva-
lente.
70s Brit :
Il sagit dun son inspiré du modèle classique "JCM800 2203" de Mars-
hall® associé à leffet overdrive produit lorsque le TUBESCREAMER®/
TS-9 dIbanez® est utilisé comme ampli. Ce préampli couvre un large
éventail de sons créatifs, des accords puissants aux solos fracassants.
Brit Blues :
Lhistoire de l"AC30" de VOX® ressemble à plus dun titre à l’évolution
musicale du blues, du rock et de la pop. Comme sa célébrité na cessé
de croître jusqu’à aujourdhui et quil reste toujours apprécié dun grand
nombre de musiciens, nous pensons quun préampli influencé par ce
type de son est tout simplement une évidence. Lors de la conception de
ce son pour la console MIMX, nous lavons équipé de fréquences moyen-
nes particulièrement vives et dune certaine rigueur qui améliorent la
tonalité classique. Les nuances des accords sont transmises fidèlement,
vous permettant ainsi de profiter dune large variété de tonalités.
59
FRANÇAIS
US Blues :
Cette sélection nous rappelle réellement le "Hot Rod Deville" de
Fender® utilisé sur le canal DRIVE en réglant le commutateur BRIGHT
sur NORMAL et en activant la commande MORE DRIVE. La console
MIMX renforce les basses de ce son et règle l’égalisation sur un style
progressif. Un son clair aux résonances exceptionnellement puissantes
constitue lattrait particulier de cette sélection. Dun son peu amplifié qui
met en valeur les tonalités puissantes à loverdrive exceptionnel que
vous obtenez en augmentant lamplification, ce préampli propose un
vaste choix de tonalités.
Rock :
Cette sélection reproduit le son de l"Ecstasy 101B EL34 Version", un
ampli à tubes multifonction fabriqué par Bogner Corporation, célèbre
pour ses amplis artisanaux. La réponse des réglages fournit une plage
dynamique améliorée du gain faible au gain élevé en augmentant le
niveau de la commande EQ. Apprécié sa tonalité nette, ce réglage offre
une large gamme de sons (doux, purs et puissants) ainsi que des effets
overdrive soutenus.
Hard Rock :
Dabord uniquement réservé à quelques musiciens comme amplis per-
sonnalisés, le modèle "SL0-100" de Soldanos® a réussi à remporter un
plus franc succès et une certaine renommée. Nous avons créé cette
sélection pour se rapprocher du son produit par le canal OVERDRIVE
du SLO-100 lorsque le commutateur BRIGHT est réglé sur NORMAL,
mais nous avons réduit le risque deffet Larsen grâce à une tension et
une rigueur globales. Nous estimons que le son amplifié est particuliè-
rement appréciable et représente le choix idéal pour les leads ou les
riffs heavy.
Guitar God :
Nous dressons ici le portrait du son émis par le "5150 II®" de Peavey®.
En créant ce préampli MIMX, nous avons à la fois écouté lampli Peavey
réel et les sources audio utilisées sur un CD afin de reproduire des sons
qui parviendront à vos oreilles avec des tonalités de disques. Les bas-
ses bien maîtrisées conviennent parfaitement aux riffs qui intercalent
des notes étouffées, et la distorsion rendra le sustain de vos solos inou-
bliable.
90s Brit :
La conception de ce préampli sest également basée sur un ampli, en
loccurrence le modèle "JCM2000 DSL100" de Marshall®, et sur les
sources audio CD réelles dun groupe qui a lutilisé. La reproduction du
son crée une distorsion brute, mais le son est tendu et bien défini et les
notes idéalement séparées, ce qui en fait un outil utilisable tant pour les
arpèges éclatants que pour les riffs tapageurs. Cest garanti, le son de
votre guitare se distinguera même dans un groupe puissant.
LA Heavy :
Le "Dual Rectifier® Solo Head" de Mesa/Boogie® a influencé bon nom-
bre de musiciens de heavy metal. Ce préampli est notre interprétation
dun assemblage de sons classiques dun modèle présenté en 1989,
modèle qui a déterminé la sonorité de la guitare heavy moderne. Notre
version reproduit la distorsion des tubes de puissance originaux 6L6
dans le canal RED alimenté en mode BOLD, passant par le redresseur
aux diodes de silicium, avec sortie sur une enceinte 4x12 Ibanez®
Thermion® TN412A. Résultat : basses colossales et crunch remarqua-
ble.
Psycho :
Son Ibanez original conçu pour le courant dominant de la scène heavy
rock actuelle. Il est caractérisé par des basses tendues et nettes et une
superbe précision. En réglant l’égalisation, vous pouvez utiliser ce son
dans nimporte quel style musical.
* A lexception des modèles Ibanez® TUBESCREAMER® et
Thermion®, les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce
manuel sont les marques commerciales ou les marques déposées
de leurs détenteurs respectifs et ne sont pas affiliés à Ibanez.
Fender®, Twin Reverb®, Hot Rod Deville sont des marques dépo-
sées ou des marques commerciales de Fender Musical Instruments
Corporation.
Roland® est une marque déposée de Roland Corporation.
Marshall® est une marque déposée de Marshall Amplification PLC.
VOX® est une marque déposée de VOX R&D limited.
Soldano® est une marque déposée de Soldano Custom Amplification.
Peavey® est une marque déposée de Peavey Electronics LTD.
5150 II® est une marque déposée de E.L.V.H., Inc.
Mesa/Boogie® et Dual Rectifier® sont des marques déposées de
Mesa/Boogie, Limited.
60
FRANÇAIS
Préréglages d'usine par défaut
Il s'agit des réglages audio de chaque canal A1à B5 du MIMX à sa
sortie de l'usine. Par une simple pression sur ce bouton, vous obtien-
drez les combinaisons de sons et d'effets propres au MIMX.
A1 : Immortal Shred
AMP SELECTION : Psycho
Ce préréglage est idéal pour les riffs rapides propres aux groupes de
slash metal ou de death metal de la scène musicale actuelle. La plage
centrale est coupée pour mettre en valeur les plages haute et basse et
un son ferme et robuste est créé en augmentant les graves sans réduire
la plage centrale de manière excessive.
A2 : Shrapnel Heroes
AMP SELECTION : Psycho
Ce préréglage peut être utilisé pour les solos à la guitare dans de nom-
breux styles musicaux, du hard rock au heavy metal. L'égaliseur est
relativement plat. Si vous ajoutez un retard assez rapide, ce préréglage
confèrera un son agréable aux solos.
A3 : Cruel Heaviness
AMP SELECTION : 90s Brit
Ce préréglage est dédié aux riffs mettant le rythme en valeur. Il est par-
fait pour les chansons dont le tempo est lent. Par ailleurs, la plage basse
accentuée permet l'obtention d'un son de forte distorsion regroupant les
sons de tout le groupe. Parfait pour les sons loud rock de la scène musi-
cale actuelle.
A4 : Legend of the Beast
AMP STYLE : Hard Rock
Il s'agit d'un préréglage de guitare solo du son Metal classique des an-
nées 80. Ce préréglage possède un caractère audio suggérant l'âge
d'or du Metal propre à de nombreux groupes Metal anglais et améri-
cains.
A5 : Emotional Clean
AMP STYLE : 60s Clean
Ce préréglage vous permet d'obtenir des graves épais, un caractère sec
et un effet de réverbération pour créer une atmosphère chaleureuse. En
utilisant un micro à simple bobinage, vous pouvez créer un excellent
son classique. En diminuant le niveau de mixage de l'effet de réverbéra-
tion, vous pouvez mettre en valeur le sens d'attaque.
B1 : Sounds of the Right Hand
AMP SELECTION : Guitar God
Ce préréglage est idéal pour les riffs forts ou légers mais également
pour les leads. La distorsion obtenue en augmentant le GAIN au maxi-
mum et la plage moyenne dynamique conviennent parfaitement aux
micros à double bobinage. Un flanger est légèrement appliqué pour ajou-
ter une dynamique, et un retard est ajouté pour créer un effet spatial.
B2 : Purple Tone
AMP SELECTION : Rock
Il s'agit d'un réglage du gain élevé qui coupe largement les graves et
ajoute un caractère distinctif à la plage centrale. En utilisant un micro à
simple bobinage, vous pouvez recapturer les sons des années 70. En
augmentant la commande MIDDLE, le son apporte une atmosphère clas-
sique que vous pouvez régler selon vos préférences. Pour profiter plei-
nement de ce son, jouez les riffs de hard rock qui ont révolutionné leur
époque et qui sont à l'origine du heavy rock actuel.
B3 : Crystal Clean
AMP SELECTION : Jazz Combo
Ce préréglage a été conçu pour produire des sons propres éclatants et
cristallins. Il est particulièrement adapté au ballades hard rock et heavy
metal des années 80 et 90. Essayez ce préréglage avec des micros à
simple bobinage (micro central ou miros de manche/moyens). Augmen-
tez le niveau de mixage des effets pour obtenir un son plus généreux.
B4 : Solo DNA
AMP SELECTION : Rock
Ce préréglage a été créé pour vous permettre de jouer ces solos destruc-
teurs rendus célèbres par les guitaristes de légende des années 80 ! Ce
réglage est idéal pour vous éclater sur votre guitare ! Utilisez librement
les flexions de corde, le dive bombing, les pinch harmonics et les sweep
arpeggios et laissez libre cours à votre imagination.
B5 : Samurai Edge
AMP SELECTION : 70s Brit
Ce préréglage est excellent pour les riffs d'accompagnement (comping)
ou de type blues joués avec un micro à simple bobinage. Il possède la
distorsion adéquate pour accentuer les nuances de votre sélection et
offre une netteté finale agréable. Réglez la réverbération à votre conve-
nance.
61
FRANÇAIS
Utilisation du commutateur TAP
Le MIMX intègre un commutateur TAP que vous pouvez utiliser pour
contrôler la vitesse des effets et du rythme. Ceci vous semblera peut-
être un peu difficile au début mais vous l'utiliserez rapidement en toute
simplicité et de manière intuitive.
En touchant (effleurant) ce commutateur à plusieurs reprises (et pas
seulement deux fois), vous pouvez modifier la vitesse souhaitée. Si vous
continuez de le toucher, l'intervalle moyen s'affiche à l'écran
5
.
Pour en savoir plus sur l'aspect technique de cette fonction, consultez la
description détaillée de la détection du tempo moyen par la fonction TAP
ci-après.
Moyenne de mouvement
Cette méthode est utilisée pour déterminer la vitesse du tempo via le
commutateur TAP. Par exemple, si vous souhaitez régler le tempo de la
batterie sur 120 BPM, il est assez difficile de spécifier le tempo précis en
touchant simplement le commutateur TAP deux fois.
Moyenne de déplacement à quatre valeurs (l'exemple suppose l'utilisation de qua-
tre valeurs)
La valeur moyenne des quatre dernières opérations du commutateur TAP fait of-
fice de valeur. Ceci permet d'absorber toutes les imprécisions liées au fonctionne-
ment réel.
Moyenne de déplacement à deux valeurs
Vous devez appuyer sur le commutateur TAP suivant un rythme
régulier de sorte que l'intervalle entre la première et la
deuxième pression du commutateur TAP soit de 60/120 se-
condes = 0,5 secondes.
Le MIMX utilise une moyenne de déplacement à sept valeurs. En mar-
quant les pressions avec le commutateur TAP, vous pouvez obtenir un
réglage du tempo plus précis.
A propos de l'indication " currently edited " sur l'écran central
Le MIMX possède une DEL d'édition en cours qui s'allume comme illus-
tré ci-après.
Le MIMX intègre des molettes de type
analogique pour faciliter l'utilisation.
Cependant, lorsque vous appuyez sur
un commutateur de canal A1 à B5 pour
rappeler les réglages enregistrés, le
réglage du son rappelé pour les mo-
lettes situées sur le panneau avant ne
correspondra pas nécessairement à la
position physique des molettes. C'est
pourquoi, lorsque vous touchez un
commutateur de canal pour rappeler
des réglages en mémoire et que vous
déplacez une commande sur une po-
sition différente de la valeur mémorisée, la DEL d'édition en cours dans
le coin inférieur droit de l'écran
5
l'indique en s'allumant. Lorsque vous
déplacez la commande sur la position correspondant à la valeur mémo-
risée, l'indication d'édition en cours disparaît. Cette valeur est celle en-
registrée sur le canal sélectionné.
Voici un exemple.
1) Appuyez sur A1.
2) Déplacez la commande GAIN sur 12 heures.
50 s'affiche à l'écran
5
et le point s'allume. Ceci
indique que le gain a été modifié et qu'il diffère de
la valeur de gain en mémoire.
3) Déplacez la commande GAIN en position maxi-
male. 100 s'affiche à l'écran
5
et le point devient
noir. Ces informations indiquent que la valeur de
gain en mémoire est visible à l'écran
5
.
* Toutes les commandes intègrent cette fonction. Vous pouvez l'utiliser
pour comparer les valeurs de contrôle stockées ou en vérifiant le con-
tenu enregistré sur chaque canal.
* Si vous touchez le commutateur MANUAL pour sélectionner le mode
manuel, la position de chaque commande correspondra à la valeur réelle
du son.
1125bpm 2115bpm 3130bpm 4109bpm
Valeur
traitée
Valeur
de sortie
5131bpm
1
(
1
+
2
)
2
(
1
+
2
+
3
)
3
(
1
+
2
+
3
+
4
)
4
(
2
+
3
+
4
+
5
)
4
125bpm 120bpm 121bpm119bpm123bpm
Position du son
actuel
DEL d'édition en
cours
Position de
la molette
62
FRANÇAIS
En savoir plus sur la pédale de réglage
Vous pouvez utiliser la pédale de réglage IFC2 (vendue séparément)
séparément comme contrôleur du MIMX. Si vous connectez l'IFC2, vous
pourrez utiliser la section
9
PEDAL FX, et utiliser les commutateurs au
pied pour passer d'un canal à l'autre.
Fonctionnement
a
Pédale : Contrôle l'effet de pédale sélectionné sur l'amplificateur.
b
Commutateur haut : Permet de passer de la mémoire supérieure à
la mémoire actuellement sélectionnée. (Ne fonctionne pas en mode
manuel.)
c
Commutateur bas : Permet de passer à la mémoire directement
inférieure à la mémoire actuellement sélectionnée. (Ne fonctionne
pas en mode manuel.)
Appuyez simultanément sur
b
et
c
pour activer le tuner.
d
Prise du commutateur au pied : Connectez-la à l'amplificateur pour
utiliser les commutateurs au pied.
e
Prise à effet de pédale : Connectez-la à l'amplificateur pour utiliser
l'effet de pédale. Un circuit dans l'IFC2 permet au MIMX de
reconnaître la pédale connectée.
f
Commutateur de mode : Ce commutateur détermine le
fonctionnement de la pédale. Réglez-le de manière adéquate suivant
votre style de jeu.
A
L'effet perdure même si la pédale est en position minimale
(complètement retournée vers vous).
B
L'effet est désactivé si la pédale est en position minimale
(complètement retournée vers vous).
a
c
d
e
b
f
A
B
63
FRANÇAIS
Dépannage
Vérifiez d'abord que le câble blindé de guitare, le câble de haut-parleur et le
câble d'alimentation sont correctement connectés. Utilisez si possible un testeur
pour vérifier la connexion, ou un autre câble ou un autre amplificateur pour
vérifier l'état du câble.
1. Impossible de mettre l’amplificateur sous tension
Vérifiez si le cordon dalimentation est raccordé correctement.
Essayez de le brancher à une autre prise secteur pour voir si le problème persiste.
2. L’amplificateur peut être mis sous tension mais ne
produit aucun son.
Vérifiez si la guitare est raccordée correctement.
Débranchez tout effet externe connecté à la boucle deffets ainsi quentre la
guitare et lampli pour vérifier si la source du problème ne réside pas là.
Utilisez un autre câble blindé pour voir si cela ne permet pas de résoudre le
problème.
Vérifiez si le volume de la guitare nest pas réglé sur "0".
Branchez une autre guitare pour voir si cela résout le problème.
Vérifiez si le volume de lamplificateur nest pas réglé sur "0".
Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé.
Il n'y a toujours aucun son lorsque vous augmentez le volume principal?
Si vous utilisez le contrôleur au pied IFC2 vendu séparément comme pédale de
volume, vérifiez que la pédale ne soit pas en position complètement fermée
(vers vous).
3. Le son de l’ampli comporte du bruit
Vérifiez si lamplificateur nest pas installé à proximité dune source de résonance
ou si le bruit ne provient pas dun objet heurtant lampli.
Vérifiez si le manchon de la fiche du câble blindé nest pas lâche.
Assurez-vous que laction (hauteur des cordes) de votre guitare est réglée
correctement.
Utilisez une autre guitare, un autre effet ou appareil externe et un autre câble
pour voir si cela ne permet pas d’éliminer le bruit.
4. Aucun son lorsque vous connectez un lecteur de CD
Assurez-vous que le volume du lecteur de CD nest pas sur 0.
Assurez-vous que le câble est branché correctement.
Essayez d'utiliser un autre câble pour vérifier qu'un son est émis.
5. Le son du CD n'est pas normal
Est-ce que le câble utilisé dispose d'une fiche stéréo ? Est-il possible que vous
utilisiez une fiche monophonique ?
6. Pas de son au casque d’écoute
Vérifiez si le casque d’écoute est branché correctement.
Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.
7. Aucun son de batterie
Vérifiez que le volume de batterie ne soit pas réglé sur 0.
Vérifiez que le volume principal ne soit pas réglé sur 0.
Vérifiez que le casque ne soit pas connecté.
8. L'effet de modulation ne fonctionne pas
Vérifiez que le niveau de mixage ne soit pas réglé sur 0.
Vérifiez que l'accordeur intégré au MIMX ne soit pas en fonction.
Si vous utilisez le contrôleur au pied IFC2 vendu séparément pour régler la
commande PEDAL PITCH, vérifiez sa fonction.
9. L'effet de retard ne fonctionne pas
Vérifiez que le niveau de mixage ne soit pas réglé sur 0.
Y a-t-il un changement lorsque vous utilisez la dérivation?
Vérifiez que l'accordeur intégré au MIMX ne soit pas en fonction.
10. L'effet de réverbération ne fonctionne pas
Vérifiez que le niveau de mixage ne soit pas réglé sur 0.
Vérifiez que des changements se produisent lorsque vous utilisez la dérivation.
Vérifiez que la fonction batterie soit désactivée.
Vérifiez que l'accordeur intégré au MIMX ne soit pas en fonction.
11. Impossible d'utiliser la pédale d'effet
Le contrôleur au pied IFC2 vendu séparément est-il connecté ?
Utilisez-vous le câble fourni avec l'IFC2 ?
Vérifiez que l'accordeur intégré au MIMX ne soit pas en fonction.
En cas d’anomalie
Cet appareil a subi une inspection rigoureuse avant sa sortie dusine. Si
lamplificateur vous semble présenter une anomalie, effectuez les opérations ci-
dessus. Dans le cas peu probable où vous rencontreriez un problème pendant
lutilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs, lorsque vous envoyez
lamplificateur en réparation, veillez à décrire correctement tous les symptômes
de la panne; cela permettra daccélérer les travaux de réparation.
Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans avis
préalable en vue daméliorer ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Ibanez MIMX150H/65V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire