Kenwood BLP900BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et
les étiquettes.
l
Si le cordon est endommagé, il doit être
remplacé, pour des raisons de sécurité,
par Kenwood ou par un réparateur agréé
Kenwood.
l
VEUILLEZ NE PAS MIXER les
ingrédients chauds.
l
RISQUE DE BRÛLURE : laissez les
ingrédients chauds refroidir à température
ambiante avant de les verser dans le
gobelet ou de les mixer.
l
Éteignez et débranchez l’appareil :
avant d’adapter ou de retirer des
éléments ;
lorsqu’il n’est pas utilisé ;
avant le nettoyage.
l
Débranchez toujours l’appareil avant
d’introduire vos mains ou un ustensile
dans le gobelet.
l
Manipulez toujours les lames avec
précaution et évitez de toucher les bords
tranchants des lames en les nettoyant.
l
Ne laissez jamais le bloc-moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise électrique se
mouiller.
l
N’utilisez jamais un appareil endommagé.
Faites-le vérifier ou réparer : voir « service
après-vente ».
17
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
illustrations
l
N’utilisez jamais un accessoire non adapté
à cet appareil.
l
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
l
Lorsque vous retirez le blender du bloc-
moteur, attendez que les lames soient
complètement arrêtées.
l
Ne faites jamais fonctionner le blender à
vide.
l
Ne mixez jamais plus que la capacité
maximale indiquée dans le tableau des
utilisations recommandées.
l
Pour garantir la longévité de votre blender,
ne le faites pas fonctionner pendant plus
de 3 minutes en continu. Si vous l’utilisez
pendant de plus longues périodes, vous
risquez d’endommager l’appareil.
l
Ne faites fonctionner le blender que si le
couvercle est en place.
l
Le couvercle du blender doit être installé
lorsque vous utilisez l’agitateur dans le
gobelet.
l
Utilisez l’agitateur
q
uniquement pour
des ingrédients froids et pour éviter toute
surchauffe, ne l’utilisez pas pendant plus
de 60 secondes.
l
Recettes pour smoothies – ne mixez
jamais d’ingrédients surgelés qui ont formé
une masse solide pendant la congélation.
Brisez les ingrédients avant de les placer
dans le gobelet.
l
Ne mixez pas des épices dures telles que
de la noix de muscade ou des tubercules
car cela pourrait endommager la lame.
l
N’utilisez pas le blender comme récipient
de conservation des aliments. Gardez-le
vide avant et après son utilisation.
18
l
Utilisez toujours le blender sur une surface
sûre, sèche et plane.
l
Ne placez jamais cet appareil à proximité
ou sur une plaque de cuisson électrique
ou un brûleur à gaz. Veillez à ce qu’il
ne puisse pas être en contact avec un
appareil chaud.
l
Les enfants doivent être sous supervision
pour garantir qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
l
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants.
l
Veuillez garder l’appareil et le cordon hors
de portée des enfants.
l
Une mauvaise utilisation de votre blender
peut provoquer des blessures.
l
Les appareils peuvent être utilisés par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, si elles ont été formées et
encadrées pour l’utilisation des appareils,
et si elles ont conscience des risques
encourus.
l
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou que
les présentes instructions ne sont pas
respectées.
19
avant de brancher l’appareil
l
Assurez-vous que votre
alimentation électrique
corresponde à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de
votre appareil.
l
Cet appareil est conforme au
règlement 1935/2004 de la CE
sur les matériaux et les articles
destinés au contact alimentaire.
avant d’utiliser votre
appareil Kenwood
l
Lavez les pièces : voir «Entretien et
nettoyage ».
légende
1
bouchon de remplissage
2
couvercle
3
gobelet
4
lames fixes
5
bloc-moteur
6
Voyant lumineux Sous tension
7
interrupteur « Pulse »
8
commande de vitesse variable
9
interrupteur ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT)
k
bouton de programme soupe
l
bouton du programme spécial
glace pilée
m
bouton de programme smoothies
n
bouton de réinitialisation de la
protection de surcharge
o
enroulement du cordon
p
mécanisme de verrouillage
q
agitateur
utilisation de votre
blender
1 Placez vos ingrédients dans le
gobelet.
2 Installez le bouchon de
remplissage dans le couvercle
et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le
verrouiller
1
.
3 Installez le gobelet en appuyant
jusqu’à ce qu’il soit solidement en
place.
4 Placez le blender sur le bloc
moteur
5
.
l
L’appareil ne fonctionnera
pas si le blender n’est pas
correctement installé.
5 Branchez l’appareil et le voyant
lumineux
6
reste éteint tant qu’il
est en position OFF (ARRÊT) ou
que le gobelet n’est pas installé.
6 Choisissez l’une des options
suivantes et consultez le tableau
des utilisations recommandées :
l
Boutons de programme - Basculez
l’interrupteur ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT)
9
vers le bas en position
ON (MARCHE) et le voyant
lumineux Sous tension
6
que
les 3 boutons de programme
s’allumeront. Appuyez sur le
bouton de programme requis,
les lumières des autres boutons
s’éteindront et le programme
démarrera. Le blender s’éteindra
automatiquement une fois le temps
du programme écoulé. Si vous
souhaitez l’arrêter avant la fin du
programme, appuyez à nouveau
sur le bouton du programme
sélectionné.
l
Sélectionnez manuellement une
vitesse en tournant la commande
de vitesse
8
jusqu’à ce que la
vitesse requise soit atteinte. À la fin
du mélange, replacez le contrôle
de vitesse sur “O” avant de retirer
le blender.
l
(P) Pulse – déclenche une action
démarrer/arrêter pour le moteur.
La fonction pulse agit tant que
l’interrupteur est vers le bas.
l
Ne retirez pas le gobelet
tant que les lames ne sont
pas à l’arrêt complet et que
la commande de vitesse
n’est pas sur la position “O”.
Remarque : Si le blender est retiré
du bloc-moteur tandis qu’une
vitesse est sélectionnée, le voyant
lumineux s’éteint et le moteur
s’arrête. Lorsque le blender est
remis en place sur le bloc-moteur,
le voyant lumineux Sous tension
clignote. Tournez la commande de
vitesse sur ‘O’ avant de pouvoir
actionner à nouveau le blender.
l
Reportez-vous au chapitre
sur les opérations de
dépannage si vous rencontrez
des problèmes concernant le
fonctionnement du blender.
20
pour utiliser l’agitateur
1 Mettez en place le couvercle sur
le gobelet et retirez le bouchon de
remplissage. NE LAISSEZ PAS
l’agitateur dans le gobelet si le
couvercle n’est pas installé.
2 Insérez l’agitateur et
q
faites-le
tourner lentement dans le gobelet
tandis que le moteur fonctionne
2
.
3 Utilisez l’agitateur pour déplacer
les ingrédients dans le gobelet
et éviter ainsi toute obstruction
pendant l’opération.
conseils
l
Pour mélanger des ingrédients
secs – coupez-les en morceaux,
retirez le bouchon de remplissage,
puis, l’appareil étant en marche,
laissez-les tomber un par un.
Laissez une main au-dessus de
l’ouverture. Pour de meilleurs
résultats, videz régulièrement.
l
L’utilisation de l’appareil pour
mixer des épices n’est pas
recommandée. En effet, celles-ci
pourraient endommager les pièces
en plastique.
l
Pour obtenir de meilleurs résultats
ne le faites pas fonctionner
pendant plus de 60 secondes.
Si le blender fonctionne pendant
plus longtemps la température des
ingrédients risquerait d’augmenter.
l
Lorsque vous préparez de la
mayonnaise, placez tous les
ingrédients, à l’exception de
l’huile, dans le blender. Retirez le
bouchon de remplissage. Puis,
l’appareil étant en marche, ajoutez
l’huile doucement par l’orifice du
couvercle.
l
Les mélanges épais, par exemple
les beurres de noix et les sauces,
devront peut-être être raclés. Si la
consistance est difficile à mélanger,
ajoutez du liquide et utilisez le
l’agitateur.
21
22
22
Tableau des vitesses recommandées (Boutons des programmes)
Au cours du programme, vous remarquerez des variations de
vitesse ; c’est normal
Bouton du
programme
Utilisation / Produits
alimentaires
Quantité
maximale
recommandée
Durée du
programme
Smoothies Liquides froids
Boissons et jus de fruit
2 litres 45 secs
Milkshakes et boissons
à base de lait
1,5 litre
Smoothies
Insérez en premier
les fruits frais et les
ingrédients liquides
(incluant yaourt, lait et
jus de fruit).
Puis ajoutez des
glaçons ou des
ingrédients congelés
(incluant des fruits
congelés, des glaçons
ou de la crème glacée)
2 litres
(1 litre de liquide)
Glace pilée Pour piler de la glace
- Un changement
automatique de la
vitesse de la fonction
Pulse se produit - ceci
est normal.
200 g
(10 glaçons)
30 secs
Glaçons de jus de fruit
Soupe Soupes à base de
bouillon
2 litres 30 secs
Soupes à base de lait 1,5 litre
VEUILLEZ NE PAS MIXER les ingrédients chauds.
RISQUE DE BRÛLURE : laissez les ingrédients chauds
refroidir à température ambiante avant de les verser dans le
gobelet ou de les mixer.
Tableau des utilisations recommandées (Commande de vitesse
variable)
Utilisation /
Produits
alimentaires
Quantité
recommandée
Vitesse Durée
Lait d’amande 150 g d’amandes
700 ml d’eau froide
Max 60 secs
Sauce à l’avocat 350 g yaourt
2 avocats mûrs
Max 25 secs
Houmous 400 g pois chiche Max 30 à 60 secs
Agitateur
Mayonnaise 3 œufs max Max 60 secs
Compote de fruits 300 à 500g Max 15 à 30 secs
24
nettoyage et entretien
l
Éteignez, débranchez et démontez
toujours l’appareil avant de le
nettoyer.
Protection de surcharge
Votre blender est équipé d’un
dispositif de protection de
surcharge qui arrêtera le blender si
l’unité est surchargée.
Si cela se produit, mettez-la hors
tension, débranchez et retirez les
ingrédients en excès du blender.
Laissez le blender à l’arrêt
pendant quelques minutes.
Ensuite, appuyez sur le bouton
de réinitialisation
n
situé sous le
bloc-moteur.
bloc-moteur
l
Nettoyez avec un linge humide,
puis séchez.
l
N’immergez pas le bloc-moteur
dans l’eau.
l
Rangez le cordon en excès autour
du support
o
à l’arrière du bloc-
moteur.
gobelet avec lames fixes
1 Remplissez d’eau tiède, installez
le couvercle et le bouchon de
remplissage, puis actionnez
pendant 20 à 30 secondes.
2 Videz puis rincez. S’il est
nécessaire de procéder à un
nettoyage plus complet, utilisez
une brosse.
3 Essuyez, puis laissez sécher à l’air
libre.
l
Ne pas mettre le gobelet au
lave-vaisselle.
couvercle/bouchon de
remplissage/agitateur
l
Lavez à la main, puis séchez.
l
Ne mettre aucune des
pièces dans le lave-vaisselle.
service après-vente
l
Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre
appareil, reportez-vous à la section
« guide de dépannage » de ce
manuel ou consultez la page
www.kenwoodworld.com avant de
contacter le service après-vente.
l
N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le pays où
vous avez acheté le produit.
l
Si votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre
de réparation KENWOOD autorisé.
Pour trouver des détails actualisés
sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consulter www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à
votre pays.
l
Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
l
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE
RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus
par l’administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter
les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et
permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour
rappeler l’obligation d’éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d’un caisson à ordures barré.
23
24
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Le blender ne
fonctionne pas.
Le voyant ne
s’allume pas.
Pas d’alimentation /
le témoin lumineux
d’alimentation ne
s’éclaire pas.
Le verrouillage n’est pas
activé.
Le gobelet n’est pas
installé.
Vérifiez le branchement du
blender.
Vérifiez que le gobelet est
correctement installé sur le
bloc-moteur.
Le blender ne
fonctionne pas alors
que le voyant Sous
tension est allumé.
Le gobelet est installé
et l’interrupteur ON/
OFF (MARCHE/ARRÊT)
est en position ON
(MARCHE) mais aucun
programme ni vitesse
n’est sélectionné.
Sélectionnez une vitesse
manuellement ou
appuyez sur le bouton de
programme.
Le voyant Sous
tension clignote.
Le gobelet est
réinstallé tandis que
la vitesse variable est
sélectionnée.
Tournez la commande de
vitesse en position ‘O’ et
sélectionnez à nouveau une
vitesse.
Le moteur s’arrête
pendant le
fonctionnement.
La protection de
surcharge a fonctionné.
Temps de
fonctionnement excessif.
Éteignez, débranchez et
retirez les ingrédients en
excès du blender.
Laissez le blender à l’arrêt
pendant quelques minutes.
Puis appuyez sur le bouton
de réinitialisation
n
situé
sous le bloc-moteur.
Ne le faites pas fonctionner
en continu pendant plus de
3 minutes.
Le résultat du
mélange n’est pas
satisfaisant.
Le mélange est trop
sec et il s’est formé des
grumeaux.
Temps de traitement
insuffisant.
Mélange excessif.
Ajoutez du liquide.
Utilisez le l’agitateur.
Augmentez la vitesse ou la
durée.
Arrêtez le blender lorsque
la consistance requise a été
obtenue.
Ingrédients chauds
dans le gobelet.
Le blender a fonctionné
pendant plus de 60
secondes ce qui a
provoqué une hausse
de la température des
ingrédients.
Pas assez de liquide
ajouté ou temps de
traitement trop long.
Ne dépassez pas la durée
de fonctionnement et
arrêtez le blender lorsque la
consistance requise a été
obtenue.
Ne dépassez pas le
temps de fonctionnement
recommandé et utilisez la
vitesse correcte.
Si aucune des solutions présentées ci-dessus ne fonctionne, reportez-vous
dès lors au chapitre “service après-vente”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Kenwood BLP900BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire