KALORIK TKG TKB 1023 N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TKG TKB 1023 N - 140611
Assembly page 3/48
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Basis / Sockel
2. Beleuchteter Ein-/Aus-Schalter
3. Fuß des Teebehälters
4. Glaskanne mit Skala
5. Steigrohr
6. Kaffee-/Teebehälter
7. Deckel
8. Griff
9. Reinigungsbürste
GB
1. Base
2. Lighted on-off switch
3. Foot of the tea receptacle
4. Glass carafe with graduated scale
5. Percolator tube
6. Filter bowl
7. Lid
8. Handle
9. Cleaning brush
F
1. Base / Socle
2. Interrupteur marche/arrêt lumineux
3. Pied du récipient à thé
4. Carafe en verre avec indication du
niveau
5. Tube de percolation
6. Récipient du filtre
7. Couvercle
8. Poignée
9. Brosse de nettoyage
NL
1. Basis / Sokkel
2. Verlichte aan-/uitschakelaar
3. Voet van de theerecipiënt
4. Glazen kan met schaalverdeling
5. Waterbuis
6. Filterkorf
7. Deksel
8. Handvat
9. Reinigingsborstel
SP
1. Base
2. Interruptor encendido/apagado
3. Pie del receptáculo de la nevera
4. Jarra de cristal con escala graduada
5. Tubo percolador
6. Filtro del bowl
7. Tapa
8. Asa
9. Cepillo de limpieza
P
1. Base
2. Interruptor ligado/desligado
3. Apoio da chaleira/cafeteira
4. Jarra medidora de vidro
5. Tubo coador
6. Recipiente do filtro
7. Tampa
8. Punho
9. Escova para limpeza
I
1. Base
2. Interruttore acceso/spento
3. Base del contenitore del té
4. Caraffa in vetro con scala graduata
5. Tubo per l’estrazione
6. Contenitore per il filtro
7. Coperchio
8. Maniglia
9. Spazzolina di pulizia
PL
1. Baza
2. Wyłacznik ON/OFF
3. Podstawa pod dzbanek
4. Szklany dzbanek z podziałką
5. Tuba
6. Misa z filtrem
7. Pokrywa
8. Uchwyt
9. Szczoteczka do czyszczenia
RO
1. Baza
2. Intrerupator pornit/oprit
3. Baza pentru recipientul de ceai
4. Cana de sticla cu scala graduala
5. Tija filtru
6. Cana filtru
7. Capac
8. Maner
9. Perie de curatat
SK
1. Stojan
2. Spínač Zap./Vyp.
3. Podstavec nádoby na čaj
4. Sklenená konvica so stupnicou
5. Percolátor
6. Nádoba filtra
7. Veko
8. Rukovať
9. Čistiaca kefka
Downloaded from www.vandenborre.be
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TKG TKB 1023 N - 140611
Assembly page 13/48
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez
bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au
préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants
ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez
jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et
à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non
responsables, lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa phase
de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais
faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par
un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de
la manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide
ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez
jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de
le nettoyer, de le ranger ou de le remplir de nouveau.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans
un endroit sec.
Downloaded from www.vandenborre.be
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TKG TKB 1023 N - 140611
Assembly page 14/48
Fax +32 2 359 95 50
Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant,
cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce
que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment
stable pour éviter sa chute.
Veillez à n’utiliser que de l’eau fraîche (potable) et froide
(tempérée). Ne pas utiliser l’eau contenue dans des baignoires,
lavabos ou autres récipients.
N’utilisez cet appareil que si la carafe ne présente aucune fêlure.
N’utilisez cette carafe que sur cet appareil. Manipulez cet appareil
avec beaucoup de soin car le verre est fragile.
Lors du remplissage, veillez à ne pas dépasser le repère "MAX"
de la carafe en verre.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes de l’appareil.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. Ne manipulez
que les parties en matière plastique, faites usage de la poignée
pour prendre la carafe.
Attention de ne pas vous brûler avec la vapeur qui s’échappe au
sommet de l’appareil.
Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que d’eau
vinaigrée ou de produit spécialement étudié pour le détartrage de
cafetières. Ne faites pas usage d’ammoniac ou de tout autre
substance qui pourrait nuire à votre santé.
Ne mettez rien d’autre que du thé ou du café moulu dans le filtre
spécial.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans eau.
Veillez à ce que pendant le fonctionnement, le couvercle soit
correctement fermé. Ne soulevez le couvercle que lorsque la
bouilloire s’est arrêtée.
Dans le cas ou vous auriez mis trop d’eau dans la théière, de
l’eau bouillante peut s’échapper, soyez prudent.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de
l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire
Downloaded from www.vandenborre.be
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TKG TKB 1023 N - 140611
Assembly page 15/48
Fax +32 2 359 95 50
ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas,
veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels.
Des fermes.
L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel.
Des environnements du type chambre d’hôtes.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Il est nécessaire de rincer votre appareil avant sa première utilisation. Pour cela, remplissez-le
au préalable avec de l’eau froide et mettez-le en fonctionnement. Une fois l’eau arrivée à
ébullition, videz la carafe en verre, laissez-la refroidir, rincez-la et ensuite répétez l’opération 2 à
3 fois, en veillant à remplir la carafe exclusivement avec de l’eau claire.
UTILISATION
Ouvrez le couvercle et retirez le plateau d'écoulement ainsi que le réceptacle du filtre en
tirant sur la partie supérieure du tube de percolation.
Remplissez la verseuse en verre de la quantité d'eau désirée. Les niveaux maximum et
minimum sont indiqués par des traits à l'extérieur de la verseuse. Faites attention de ne pas
faire déborder la verseuse et de ne pas renverser de l'eau sur la base de l'appareil et plus
particulièrement au niveau des parties électriques.
Pour faire du thé, remplissez le filtre avec la quantité désirée de thé en feuilles ou de
sachets de thé. N'excédez pas le niveau indiqué à l'intérieur du réceptacle du filtre. Suivez
le guide ci-après pour doser la quantité de thé selon le goût (pour 1 litre).
Thé
Goût
Quantité
Léger
1-2 sachets / 3 cuillères à café
Modéré
2-3 sachets / 4 cuillères à café
Fort
4-5 sachets / 5 cuillères à café
Pour faire du café, remplissez le récipient du filtre avec la quantité désirée de café moulu.
Important: utilisez uniquement du café moulu grossièrement. Suivez le guide ci-après pour
doser la quantité de café selon le goût (pour 1 litre).
Café
Goût
Quantité
Léger
6 cuillères à café
Modéré
7 cuillères à café
Fort
8 cuillères à café
Downloaded from www.vandenborre.be
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TKG TKB 1023 N - 140611
Assembly page 16/48
Fax +32 2 359 95 50
Placez le plateau d'écoulement sur le réceptacle du filtre en insérant le tube de
percolation au milieu de la verseuse en verre et fermez le couvercle. Assurez-vous que le
tube est bien logé dans le trou prévu et que le filtre et le plateau d'écoulement sont tous
deux bien emboîtés et bien positionnés.
Mettez la verseuse en verre sur la base.
Branchez l’appareil et allumez-le à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt position "I". Le
témoin lumineux s’allume.
L'infusion démarre et dure environ 7 à 12 minutes.
Dès que l'infusion est terminée, l'appareil s'arrête automatiquement. Le témoin lumineux
reste allumé néanmoins jusqu’à ce que l’appareil soit éteint manuellement.
Attention: l’appareil reste allumé après la première infusion et quand le thé/café préparé a
trop refroidi, l’infusion recommence.
Après avoir servi le café ou le thé, vous pouvez remettre la verseuse en verre sur la base si
le niveau de liquide de la verseuse n'est pas inférieur au niveau minimum de 0.25 litre.
Si la boisson n'est pas consommée directement, le percolateur entretiendra de temps à
autre un cycle de maintien en température. Mais n'oubliez pas que, inévitablement, il se
produira une évaporation du liquide et une tendance à devenir plus fort en goût.
La théière est munie d'un dispositif de sécurité qui arrête l'appareil s'il a été mis en marche
sans eau accidentellement voir paragraphe "Fonctionnement à vide".
Après usage, éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt position "0" et
débranchez la fiche de la prise de courant.
Mesures de précaution
Pour protéger votre carafe de fissures fatales, veillez à ne jamais remplir d'eau froide la
carafe alors que celle-ci est encore chaude.
N’ouvrez jamais le couvercle lorsque l’appareil est en fonctionnement. Dans le cas
contraire, vous risquez de vous brûler car de la vapeur risque de s'échapper.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
L’appareil doit obligatoirement être débranché avant de remplir, vider, nettoyer ou
déplacer la verseuse en verre, ou quand vous n’utilisez pas l’appareil.
Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé en présence
d’enfants. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité d’appareils
électriques.
Connectez l’appareil uniquement à une prise de courant équipée d’une borne de terre.
Si vous avez besoin d’une rallonge, cette rallonge doit aussi être mise à la terre.
Ne laissez jamais pendre le câble d’un coin de table et ne le laissez pas entrer en contact
avec des surfaces chaudes.
Ne placez jamais l’appareil sur une source de chaleur (par exemple des plaques
électriques ou à gaz) ou près d’une flamme risque d’incendie!
N’utilisez pas la cafetière/théière pour d’autres buts. L’appareil est prévu pour des usages
domestiques uniquement, pas pour un usage industriel.
L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant peut causer des chocs
électriques, du feu ou des blessures.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Downloaded from www.vandenborre.be
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TKG TKB 1023 N - 140611
Assembly page 17/48
Fax +32 2 359 95 50
FONCTIONNEMENT A VIDE
Cette bouilloire est équipée d’un système de protection contre la surchauffe qui arrête
l’appareil automatiquement si celui-ci est mis en fonctionnement à vide,
accidentellement. Veuillez noter que c’est uniquement le thermostat qui se coupe tandis
que l’interrupteur reste en position "marche" ("I").
Si cela arrive, remettez l’interrupteur sur sa position "arrêt" ("0") et débranchez l’appareil.
Attendez 10 minutes avant de le remplir d’eau froide. Cela suffit pour désactiver le
dispositif de protection.
Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente le plus proche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Retirez le réceptacle du filtre et retirez le tube de percolation. Enlevez le café/thé restant
du filtre. Nettoyez le réceptacle du filtre avec de l'eau chaude et un léger détergent.
Nettoyez l'intérieur de la verseuse en verre avec un chiffon légèrement humide et les
parties plastiques avec une éponge humide.
Utiliser une brosse douce pour enlever les dépôts de calcaire sur les parois intérieures. Ne
jamais utiliser de produits abrasifs.
Ne jamais plonger la bouilloire ou son socle dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne
mettez jamais l'appareil au lave-vaisselle.
DETARTRAGE
Si l'eau du robinet est, chez vous, fort calcaire (eau dure), il peut s'avérer nécessaire de
détartrer votre percolateur occasionnellement. Ne pas utiliser de substance chimique
mordante que vous trouverez dans le commerce pour enlever le calcaire. Si le calcaire
commence à apparaître, vous pouvez essayer la méthode suivante sure et simple: Remplissez
le percolateur avec 1 demi litre d'eau. Ajouter le jus d'un citron frais. Allumez le percolateur
pour environ 1 demi-heure. Laissez le refroidir et rincez-le abondamment.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KALORIK TKG TKB 1023 N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire