Dedicated Mircros 2025 Infra-Red LED Illuminator Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Dennard 2025 Manuel d’installation Page 20
1. Introduction
Nous vous félicitons d’avoir choisi le projecteur à DEL infrarouge Dennard 2025. La gamme de
produits est conçue pour assurer une source d’éclairage haute puissance et de longue durée aux
caméras à réponse spectrale s’étendant dans la zone infrarouge. Utilisé correctement, ce
projecteur assurera un fonctionnement sans maintenance pendant 5 ans.
Le projecteur est fourni avec un bloc d’alimentation électrique dédié qui requiert une alimentation
secteur. Il ne doit être utilisé qu’avec cette alimentation.
Le projecteur et le bloc d’alimentation ont un niveau de protection contre les intempéries IP66.
Le manuel d’installation offre toutes les informations requises pour configurer, installer et utiliser le
projecteur Dennard 2025.
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 21
2. Index
Introduction 20
Index 21
Plan de forme Dennard 2025 22
Composants fournis 23
Informations générales de sécurité 24
Montage du projecteur 24
Montage sur une caméra panoramique et inclinaison Dennard 2000 25
Fixation murale 25
Montage de l’unité de commande 25
Raccordements de câbles 28
Configuration 30
Réglages de puissance 31
Réglages de commande 31
Utilisation de la cellule photoélectrique 31
Entrées de commutation à distance 31
Réglage de l’angle du projecteur 33
Maintenance 34
Pièces de rechange et accessoires 35
Dépannage 35
Caractéristiques 36
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 22
3. Plan de forme Dennard 2025
Fig. 1 – Dimensions extérieures
117mm
200mm
184mm
208mm
258mm
300mm
Bloc d'alimentation électrique
LED illuminator
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 23
4. Composants fournis
Avant de procéder à l’installation, veuillez sortir le projecteur de l’emballage et vérifier que tous les
éléments listés ci-dessous sont inclus.
1 projecteur à DEL infrarouge Dennard 2025
1 bloc d’alimentation dédié Dennard 2025
1 support mural Dennard 2025
1 kit d’accessoires contenant
1 clé hexagonale 6 mm
1 vis à tête creuse M8 x 20
1 vis à tête à six pans M10 x 140
1 écrou M10
2 rondelles frein M10
2 vis à tête à six pans M10 x 16
2 rondelles lisses M10
2 rondelles élastiques M10
1 rondelle lisse M8
1 rondelle élastique M8
4 vis à bois 8 mm
4 chevilles
4 rondelles caoutchouc
6 attache-câbles
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 24
5. Informations générales de sécurité
Ce projecteur Dennard 2025 ne doit être installé que par des techniciens qualifiés.
L’installation finale doit être conforme à la réglementation nationale en vigueur en matière de
câblage.
Le sectionneur doit être conforme à la norme IEC 60947.
MISE EN GARDE
Veuillez lire les instructions avant de procéder à l’installation et la mise sous tension.
Conservez les instructions pour référence ultérieure.
En cas de signes de dégâts ou de dysfonctionnement de ce matériel, isolez-le électriquement au
niveau du sectionneur de l’alimentation secteur et contactez Dedicated Micros.
6. Montage du projecteur
Veillez à ce que le projecteur soit monté dans un endroit bien ventilé et avec un espace de 100 mm
sur tous les côtés du dissipateur thermique.
Evitez de monter le projecteur en plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur,
car ceci écourterait la durée de vie des diodes électroluminescentes et réduirait la luminosité du
projecteur.
MISE EN GARDE : Veillez à ce que le projecteur soit monté à 2 m au moins de la hauteur des
yeux. Ne regardez pas directement le projecteur pendant des périodes prolongées lorsqu’il
est allumé.
7. Montage sur une caméra panoramique et
inclinaison Dennard 2000
Les Figures 2 et 3 illustrent les positions typiques des projecteurs infrarouge lorsqu’ils sont montés
sur une tête panoramique et inclinaison Dennard 2000 télécommandée.
Montez le projecteur Dennard 2025 à l’aide des fixations M10 fournies avec le projecteur.
En raison du poids du Dennard 2025, nous déconseillons son utilisation avec la plateforme de
montage latérale en option de la caméra panoramique et inclinaison.
8. Fixation murale
Le projecteur peut être monté directement sur un mur, auquel cas il n’est réglable qu’en hauteur. Il
peut aussi être monté à l’aide du support de fixation murale fourni, auquel cas il est également
réglable latéralement. Voir la Fig. 4.
MISE EN GARDE : Veillez à ce que les fixations murales utilisées soient compatibles avec le
type de mur et capables de supporter le poids total du projecteur.
9. Montage de l’unité de commande
Retirez les obturateurs comme illustré à la Fig. 5, puis utilisez les chevilles, vis et rondelles
caoutchouc fournies pour fixer l’unité de commande au mur. Utilisez du mastic silicone entre le mur
et le projecteur pour assurer le maintien de l’étanchéité.
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 25
Fig. 2 – Configuration à deux projecteurs avec caméra panoramique et inclinaison Dennard 2000
Fig. 3 – Détail de la fixation
Fig. 4 – Fixation au mur du projecteur à l’aide du support mural
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 26
Fig. 5 – Retrait des obturateurs
Fig. 6 – Pose des vis et rondelles de fixation
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 27
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 28
10. Raccordements de câbles
Les raccordements électriques au projecteur Dennard 2025 s’effectuent au moyen de borniers
situés à l’intérieur du bloc d’alimentation. Pour accéder aux raccordements retirez les 4 vis du capot
du bloc s’alimentation et retirez le capot du dessus.
MISE EN GARDE : Veillez à ce que l’alimentation secteur soit isolée à tout moment lorsque
le capot est retiré du bloc d’alimentation.
L’alimentation secteur doit être dotée d’un disjoncteur à fonction de dispositif de coupure de
l’alimentation aux fins de maintenance. Le disjoncteur doit être accessible et étiqueté de manière à
pouvoir être facilement identifié comme étant le dispositif de coupure réservé à cet équipement. Le
dispositif doit être conforme à la norme IEC 60947. Le dispositif de coupure et tout le câblage
doivent être de l’intensité adéquate pour répondre aux besoins en alimentation du bloc
d’alimentation spécifiés dans la section Caractéristiques.
Le câblage de l’alimentation secteur doit être conforme à la réglementation nationale en vigueur en
matière de câblage.
Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur soit préparé comme illustré à la Fig. 8. Passez le
câble dans le presse-étoupe inférieur et serrez l’écrou de la presse-étoupe au couple de 1,8 Nm.
Utilisez l’attache-câble fournie pour immobiliser le câble sur le support comme illustré à la Fig. 7.
Raccordez le câble du projecteur au connecteur et à la mise à la terre comme illustré à la Fig 7.
Utilisez les attache-câbles fournies pour attacher le câble aux fils de la cellule photoélectrique qui
sont acheminés à droite du caisson. Veillez à respecter la polarité. Le fil blindé rouge est raccordé
à la borne positive, étiquetée ‘LED ARRAY +ve’ sur la carte à circuits imprimés.
MISE EN GARDE : Ne rallongez pas le câble, ceci risquerait de compromettre la performance
de l’équipement. Vous pouvez raccourcir le câble d’une longueur minimum de 1 m.
Le projecteur est fourni avec une cellule photoélectrique raccordée et configurée pour que le
projecteur s’allume lorsque le niveau d’éclairage baisse en dessous de 25 lux. Si vous voulez que
le projecteur fonctionne continuellement ou utiliser une autre source de commutation, veuillez vous
reporter à la section ‘Entrées de commutation à distance’.
Fig. 7 – Câblage à effectuer par le client
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 29
Passez le câble d’alimentation secteur
dans le presse-étoupe du bas et fixez-le
sur le support avec l’attache-câble fournie
Raccordez l’alimentation secteur au bornier, fil
vert/jaune à la terre, fil marron au fil sous
tension (‘L’) bleu au fil Neutre (‘N’)
Passez le câble du projecteur dans le
presse-étoupe du haut et immobilisez
le câblage de la cellule photoélectrique
avec les attache-câbles fournies
Raccordez le câble du projecteur au bornier en
respectant la polarité
Fig. 8 - Préparation du câble d’alimentation secteur
11. Configuration
Réglages de puissance
Il est possible de configurer l’alimentation à 4 différents niveaux de puissance. Le réglage usine est
le réglage haute puissance.
Si le projecteur fonctionne à des températures supérieures à 40°C ou continuellement, nous vous
conseillons d’utiliser une puissance moyenne ou basse pour maximiser la durée de vie des diodes.
Les commutateurs 1 et 10 de la rangée de commutateurs commandent les réglages de niveau de
puissance. Le réglage usine par défaut est le réglage haute puissance.
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 30
RACCORDEMENT AU BLOC D’ALIMENTATION DU DENNARD 2025
6 mm DENUDER
ET PREP. POUR
BORNIER
TERRE
VERT/JAUNE
BLEU - NEUTRE
MARRON -
SOUS
TENSION
4-6mm DIAMETRE
ISOLATION EXTERIEURE
24 mm MIN
20 mm MAX ISOLATION
EXTERIEURE RETIREE
RACCORDEMENT AU CABLAGE DU CLIENT
MARRON -
SOUS TENSION
TERRE
VERT/JAUNE
BLEU - NEUTRE
Commutateur 1 Commutateur 10 Mode de puissance
ON ON Ultra Basse
ON OFF Basse
OFF ON Moyenne
OFF OFF Haute
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 31
12. Réglages de commande
Le projecteur Dennard 2025 peut être commuté à partir de l’une de trois entrées de commutation
12 V. Le projecteur est livré configuré pour utiliser la cellule photolélectrique fournie qui allume le
projecteur à des niveaux de luminosité en dessous de 25 lux.
Utilisation de la cellule photoélectrique
Le projecteur est fourni et configuré pour utiliser une cellule photoélectrique située à l’intérieur du
bloc d’alimentation. La cellule photoélectrique dépend de la détection de la luminosité ambiante
pour fonctionner correctement. Veillez à ce que l’unité de commande soit montée avec la cellule
dirigée vers un côté ou sous l’unité (et non pas dirigée vers le haut). Elle doit être éloignée des
sources d’éclairage artificiel et ne pas être masquée, ou ne pas résider dans des endroits sombres
en permanence.
Un kit de rallonge est disponible pour le montage à distance de la cellule photoélectrique si besoin
est. Voir ‘Pièces de rechange et accessoires’.
Entrées de commutation à distance
Deux autres entrées de commutation conçues pour des dispositifs de 5-12 V sont également
présentes. Elles peuvent être configurées pour accepter une gamme de différents signaux, à savoir
signaux d’entrée de contact fermé depuis un détecteur PIR ou d’une unité de commande externe.
Les entrées doivent être configurées conformément au tableau suivant.
Exemple : pour ajouter une autre entrée de commande à l’unité, raccordez-la au bornier repéré
CTRL I/P 2 puis, activez les commutateurs 6 et 7 de la rangée de commutateurs (ON). Lorsque les
contacts du commutateur d’entrée sont fermés, le projecteur s’allume, si vous voulez qu’il s’allume
lorsque les contacts d’entrée sont ouverts, désactivez alors le commutateur 7 (OFF).
Si des commutateurs multiples sont raccordés, le projecteur s’allume lorsque l’un des
commutateurs quel qu’il soit est activé (ON) (OU commande).
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 32
No. Désignation ON= OFF= Réglage usine
1
COMMANDE DE
PUISSANCE 1
VOIR LE TABLEAU DES REGLAGES DE
PUISSANCE
OFF
2
NON UTILISE
OFF
3
ACTIVATION ENTREES
COMMANDE
TOUJOURS SUR ‘ON’ -
ON
4
CTRL I/P 1 ACTIVATION
(CELLULE
PHOTOELECTRIQUE)
ENTREE ACTIVEE ENTREE DESACTIVEE
ON
5
CTRL I/P 1 TYPE
(CELLULE
PHOTOELECTRIQUE)
ENTREE COMMUTATION
FERMEE = MATRICE
ACTIVEE (ON)
ENTREE COMMUTATION
OUVERTE = MATRICE
ACTIVEE (ON)
ON
6
CTRL I/P 2 ACTIVATION ENTREE ACTIVEE ENTREE DESACTIVEE
OFF
7
CTRL I/P 2 TYPE ENTREE COMMUTATION
FERMEE = MATRICE
ACTIVEE (ON)
ENTREE COMMUTATION
OUVERTE = MATRICE
ACTIVEE (ON)
OFF
8
CTRL I/P 3 TYPE ENTREE ACTIVEE ENTREE DESACTIVEE
OFF
9
CTRL I/P 3 TYPE ENTREE COMMUTATION
FERMEE = MATRICE
ACTIVEE (ON)
ENTREE COMMUTATION
OUVERTE = MATRICE
ACTIVEE (ON)
OFF
10
COMMANDE DE
PUISSANCE 2
VOIR LE TABLEAU DES REGLAGES DE
PUISSANCE
OFF
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 33
13. Réglage de l’angle du projecteur
Une fois les raccordements effectués le projecteur mis sous tension, vous devrez régler l’angle
pour assurer les performances optimales.
Visualisez l’endroit que vous souhaitez éclairer sur une caméra ou écran.
Si vous utilisez le support mural, desserrez alors le boulon sur le support et déplacez le
projecteur de manière à le diriger vers la zone que vous souhaitez voir. Serrez le boulon.
Desserrez les boulons sur le côté du projecteur et inclinez-le vers le bas jusqu’à ce que la partie
du champ de vision la plus proche soit clairement éclairé. (tel que vu à l’écran).
Inclinez lentement le projecteur vers le haut jusqu’à ce que la partie du champ de vision la plus
éloignée soit également éclairée. Serrez les boulons pour régler cette position.
Fig. 10 – Réglage de l’angle du projecteur
Eclairage IR
Objet le plus proche
Objet le plus loin
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 34
14. Maintenance
La seule pièce remplaçable du projecteur est la vitre avant. Ne confiez cette intervention qu’au le
personnel ayant reçu la formation appropriée. Aucun autre composant du projecteur n’est
remplaçable.
Les seules pièces remplaçables à l’intérieur du bloc d’alimentation sont les fusibles.
Fusible d’entrée d’alimentation secteur : Ce fusible est identifié F1 sur l’étiquette à l’intérieur du
bloc d’alimentation. Ceci est un fusible à retardement de 2 A, 250 V et haute puissance de rupture.
Fusible de sortie du projecteur : Identifié sous F2. Ceci est un fusible à retardement de 10 A, 250
V et haute puissance de rupture.
Pour remplacer un fusible, retirez le porte-fusibles noir du bornier en tirant vers le haut. Retirez le
fusible à remplacer et remplacez-le par le fusible neuf. Le fusible neuf doit avoir les mêmes
puissances nominales que ci-dessus. Remettez le porte-fusibles dans le bornier.
En cas de panne du projecteur, reportez-vous à la section dépannage du manuel.
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 35
15. Pièces de rechange et accessoires
16. Dépannage
MISE EN GARDE
Débranchez de l’alimentation secteur avant de retirer le couvercle.
En cas de signes de dégâts ou de dysfonctionnement de ce matériel, isolez-le électriquement au
niveau du sectionneur de l’alimentation secteur et contactez Dedicated Micros.
Dans un milieu sombre, vous constaterez une faible lueur rouge au niveau des diodes. En plein
jour, vous ne verrez rien sauf si vous regardez le projecteur avec la caméra.
Vérifiez que l’alimentation secteur est correctement raccordée et sous tension. L’alimentation
doit être de 100-240V ~.
Contrôlez la polarité des raccordements au projecteur.
Contrôlez le fonctionnement de la cellule photoélectrique (cellule masquée par du ruban) et
attendez quelques secondes pour voir si le projecteur s’allume.
Contrôlez les fusibles 2A et 10A à l’intérieur du bloc d’alimentation et remplacez-les le cas
échéant.
Débranchez tous les dispositifs de contrôle et mettez tous les commutateurs de la banque de
commutateurs en position désactivée (OFF), pour voir si le projecteur s’allume.
Pièce no. Désignation
Dennard 95083 Bloc d’alimentation de rechange
Dennard 95084
Projecteur de rechange 850 nm/angle de 30°
Dennard 94032 Kit de rallonge de cellule photoélectrique – kit permettant de monter la cellule
photoélectrique à distance du bloc d’alimentation
Dennard 95086 Vitre de rechange
Dennard 95087 Cellule photoélectrique de rechange
Dennard 2025 Manuel d’installation Page 36
17. Caractéristiques
Entrée de tension : 100 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Entrée d’alimentation : 120 W
Fusible d’entrée d’alimentation secteur : 2 A, à retardement, haute puissance de rupture.
Fusible d’entrée de projecteur : 10 A, à retardement, haute puissance de rupture.
Indice IP : Norme B.S. EN 60529, IP 66
Autres homologations : EN 61000-6-3 Norme CEM Environnements résidentiels, commerciaux et
de l’industrie légère.
EN 61000-3-3 Limitations de changements de tension, fluctuations et vacillement de réseau de
distribution publique pour équipements d’une intensité de courant nominale de jusqu’à 16 A.
EN 61000-3-2 Limites des émissions de courant harmonique pour équipements d’une intensité de
courant nominale de jusqu’à 16A.
EN 50130-4 Prescriptions relatives à l’immunité des composants de systèmes de détection
d’incendie, d’intrusion et d’alarme sociale.
EN 60950 Sécurité des équipements informatiques et connexes.
EN 55022 Classe B. Norme concernant les émissions rayonnées, applicable aux équipements à
usage commercial ou résidentiel.
EN 60825-1 Norme de sécurité pour les diodes électroluminescentes et lasers.
Température de fonctionnement : -20°C à 50°C. Pas en plein soleil.
Poids : Support principal du projecteur : 7 kg
Support mural : 1 kg
Bloc d’alimentation électrique : 5 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Dedicated Mircros 2025 Infra-Red LED Illuminator Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à