Scholtes TIS 842 User Instructions

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
User Instructions
4
Fig.1
- Pentola con fondo in materiale ferro-magnetico.
- Kochtopf mit Eisen-Magnetboden.
- Olla con fondo en material de hierro magnético.
- Casserole à fond magnétique.
- Pan with ferromagnetic base.
- Pan met bodem van ijzer-magnetisch materiaal.
- Panela com fundo em material ferromagnético.
- Campo magnetico.
- Magnetfeld.
- Campo magnético.
- Champ magnétique.
- Magnetic eld.
- Magnetisch veld.
- Campo magnético.
- Circuito elettrico.
- Stromkreis.
- Circuito eléctrico.
- Circuit électrique.
- Electric circuit.
- Stroomcircuit.
- Circuito eléctrico.
- Alimentazione elettrica.
- Stromversorgung.
- Alimentación eléctrica.
- Alimentation électrique.
- Current.
- Stroomvoorziening.
- Alimentação eléctrica.
- Bobina a spirale di Archimede.
- Archimedesspiralenspule.
- Bobina a espiral de Arquímedes.
- Bobine à spirale d’Archimède.
- Archimedean spiral coil.
- Spiraalspoel van Archimedes.
- Bobina em espiral de Arquimedes.
- Piano in vetroceramica.
- Glaskeramikkochfeld.
- Encimera en vidrio ce rámica.
- Plaque en vitro-céramique.
- Glass-ceramic cooker top.
- Plaat van glaskeramiek.
- Placa em vidro cerâmica.
FR
FR
GB
English, 19
Français, 29
IT
Italiano, 9
NL
Português, 49
Nederlands, 59
E
Español, 39
DE
Deutsch, 69
PT
Notice d’utilisation
TIS 842
Sommaire
Installation 4 - 8
Généralités 30
Principe de l’induction
Avantages
Récipients pour la cuisson
Misesengardepourlasécurité30
Moded’emploipourl’installation 31
Installation
Branchement électrique
Utilisation et entretien 32
Utilisation
Fonction clé
Détection magnétique
O.S.D. (Overflow Safety Device)
Timer
Minute Minder (Countdown)
Booster
Gestion intégrée de la puissance
Heat up (Échauffement rapide)
Fonction “Pause”
Fonction “Recall”
Entretien
Codes erreurs 35
Données techniques 36
Conseils utiles pour la cuisson 37
30
FR
Généralités
Généralités
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné
qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécu-
rité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le
livret pour toute consultation ultérieure. Toutes les opé-
rations concernant l’installation (connexions électriques)
doivent être effectuées par un personnel spécialisé en
conformité avec les normes en vigueur.
1.1 Principe de l’induction:
Le système de cuisson à induction se base sur le phé no-
ne physique de l’induction magnétique.
La caractéristique fondamentale d’un tel système est le
transfert direct de l’énergie chauffante du générateur à la
casserole sans moyen intermédiaire (contrairement aux
plans de cuisson traditionnels voir Fig.1).
1.2 Avantages:
Si on le compare aux plans de cuisson électriques, votre
plan de cuisson à induction s’avère être:
- Plus sûr: faible température sur la surface du verre.
- Plus rapide: temps de réchauffement des aliments
rapide.
- Plus précis: le plan de cuisson réagit immédiatement à
vos ordres.
- Plus efficace: 90% de l’énergie absorbée est tran sfor-
mée en chaleur.
De plus, une fois que vous enlevez la casserole du plan
de cuisson, la transmission de la chaleur s’arrête immé-
diatement, évitant d’inutiles pertes de chaleur.
Le système reconnaît automatiquement les différents
diamètres de toutes les casseroles et retient pour chaque
taille le niveau de puissance approprié.
Il est ainsi possible d’utiliser des casseroles de plusieurs
dimensions, à condition que leur diamètre ne soit pas
inférieur aux indications de la (Fig.6B).
1.3 Recipients pour la cuisson (Fig.6A):
La cuisson à induction utilise le magnétisme pour générer
de la chaleur. Les récipients doivent donc contenir du fer.
Vous pouvez vérifier si le matériau de la casserole est
magnétique simplement avec un aimant.
Important:
Afin d’éviter de causer des dommages permanents sur la
surface du plan, ne pas utiliser:
- Récipients avec fond non parfaitement plat.
- Récipients métalliques avec fond émaillé.
- Ne pas utiliser de récipients avec base rugueuse pour
ne pas rayer la surface du plan.
Misesengardepourlasécurité
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en présence
d’enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Les por-
teurs de stimulateurs cardiaques et d’implants cardiaques
doivent s’assurer avant d’utiliser le plan de cuisson à
induction, que le stimulateur est compatible avec l’appareil.
Important:
- Les objets métalliques tels que des cou-
teaux, fourchettes, cuilllères ou couvercles
ne doivent pas être posés sur la surface
du plan de cuisson parce qu’ils peuvent
chauffer.
- Après utilisation, éteindre le plan de cuis-
son en utilisant le dispositif de commande
et ne vous fiez pas au dé tec teurs de cas-
seroles.
- Réduire l’alimentation en chaleur pour
faire bouillir ou pour réchauffer un liquide
afin d’éviter les débordements de liquide.
- Ne pas laisser les éléments chauffants
allumés avec des casseroles et des poêles
vides ou bien sans récipient.
- Une fois la cuisine terminée, éteindre la
résistance correspondante en utilisant la
commande indiquée ci-après.
- Pour la cuisson ne jamais utiliser de
feuilles de papier aluminium, ou ne jamais
mettre directement de produits emballés
dans du papier d’aluminium. L’aluminium
fondrait et endommagerait immédiatement
votre appareil.
- Ne jamais réchauffer de boîte ou de ca-
nette en fer-blanc contenant des aliments
sans l’ouvrir au préalable: elle pourrait
exploser! Cet avertissement s’applique à
toutes les autres plaques de cuisson.
- L’utilisation d’une puissance élevée
comme la fonction Booster n’est pas
appropriée au réchauffement de certains
liquides comme par exemple l’huile de
friture. La chaleur excessive peut être dan-
gereuse. Dans certains cas, il est conseillé
d’utiliser une puissance moins élevée.
- Les récipients doivent être posés direc-
FR
31
tement sur le plan de cuisson, bien au
milieu. Ne mettre aucun autre objet entre
la casserole et le plan de cuisson.
- En cas de températures élevées, l’appa-
reil diminue automatiquement le niveau de
puissance des zones de cuisson.
- Faire attention aux parties facilement
accessibles de l’appareil qui, durant l’uti-
lisation, se surchauffent.
- Eviter toute fuite de liquide tel que l’huile
ou d’autres types de graisse pouvant cau-
ser des incendies.
- Ne pas chercher à éteindre le feu avec
de l’eau ; éteindre plutôt le plan et couvrir
la flamme avec un couvercle ou une cou-
verture anti-feu.
- Ne pas laisser d’objets sur la surface de
cuisson pouvant être à l’origine des incen-
dies.
- Lorsque le câble est endommagé, le faire
remplacer par un personnel qualifié ou du
service d’assistance.
Attention: ne pas utiliser un nottoyeur a vapeur.
Attention: si la surface est félée, éteindre l’appareil afin
d’éviter le risque de décharges électriques.
Attention: l’appareil ne doit pas être mis en marche à
l’aide d’un temporisateur externe ni d’une commande à
distance indépendante.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que
cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en
vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes
sur l’environnement et la santé.
Le symbole tappliqué sur le produit ou sur la docu-
mentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas
être traité comme un déchet domestique mais faire
l’objet d’une collecte sélective dans une déchetterie spé-
cialisée dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Conformez-vous aux réglementations lo-
cales sur la collecte et l’élimination des déchets. Pour tout
autre renseignement sur le traitement, la récupération et
le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau
concerné de votre ville, le service de collecte des déchets
domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre
appareil.
Moded’emploipourl’installation
Les présentes instructions s’adressent à un installa-
teur spécialisé et servent de guide pour l’installation,
le réglage et l’entretien en conformité avec les lois et
les normes en vigueur.
Installation (Fig.5):
L’appareil électroménager est conçu pour être
encaissé dans un plan de travail, comme indiqué sur
la figure spécifique. Appliquer le matériau scellant
en dotation le long de tout le périmètre de la plaque
de cuisson et l’introduire dans le trou pour l’encas-
trement (dimensions de la découpe Fig.5B). Bloquer
l’appareil électroménager sur le plan de travail par
l’intermédiaire de supports, en les tournant selon
l’épaisseur du plan (Fig.5A). Si la partie inférieure
de l’appareil résulte accessible après l’installation, il
faut monter un panneau séparateur G (Fig.8A) en res-
pectant les distances indiquées (Fig.8B). Si l’appareil
est installé au-dessus d’un four, le panneau n’est pas
nécessaire (Fig.9A - Fig.9B).
Important: si un four est placé sous le plan à induction
il vaut mieux qu’il soit doté de ventilateur de refroi-
dissement. Ne pas utiliser le plan à induction quand
lenettoyagePYROLITIQUEestenfonction.
Attention: pour qu’il puisse circuler le plus d’air frais
possible,ildoityavoirunedistanceminimumde40
mm entre le module et n’importe quel appareil installé
au-dessous du plan à induction (Fig.9B). Il faut en tout
cas permettre une aération adéquate. Pour consentir
lacirculationdel’airfrais,ildoityavoirdesouvertures
dans le meuble de la cuisine (Fig.8A - Fig.9A), en res-
pectant les dimensions indiquées sur Fig.8B - Fig.9B.
Branchement électrique (Fig.3):
Avant d’effectuer les connexions électriques, s’assu-
rer que:
- Le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus
long que les autres câbles;
- Les caractéristiques de l’installation sont conformes
aux indications sur la plaquette d’identification appli-
quée sur la partie inférieure du plan de travail;
- L’installation est dotée d’une mise à la terre efficace
conforme aux normes et aux dispositions de la loi en
vigueur.
Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble, utilisez-en
undetype:
“H05V2V2-F” pour des puissances jusqu’à 6400 Watt.
La section de ce câble doit être d’au moins 2,5 mm
2
, ou
4 mm
2
en cas de puissances supérieures. Le câble ne
doit atteindre en aucun point une température supé-
rieure de 50°C par rapport à la température ambiante.
32
FR
L’appareil est conçu pour être raccordé de manière
permanente au secteur électrique, voilà pourquoi il
est nécessaire de prévoir un interrupteur omnipolaire,
avec une distance d’ouverture des contacts d’au
moins 3 mm, approprié à la charge indiquée dans la
plaquette conformément aux normes en vigueur (le
conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas
être interrompu par l’interrupteur). Une fois l’instal-
lation terminée, l’interrupteur omnipolaire doit être
facilement accessible.
Utilisation et entretien
•Utilisation(Fig.2):
A = Touche ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicateur ON/OFF Pause/Recall
D1 = Commande Slider
D2 = Indicateur niveau de cuisson
E = Touche de sélection zone cuisson
I =Symbole de la chaleur résiduelle H
L1 = Touche ON/OFF Fonction Chauffage Rapide (Heat
up)
N = Touches Timer
N1 = Afficheur des dizaines
N2 = Afficheur des unités
O = Indicateur des foyers avec la fonction timer active
Q = Afficheur Timer
R = Afficheur zone cuisson
R1 = Indicateur de zone cuisson active
S = Booster
- Appuyer sur la touche (A) pour mettre le plan de cuisson
en marche, tous les afficheurs (R) afficheront pendant 20
secondes des zéros avec des points décimaux clignotants.
Si aucune opération n’est effectuée pendant ce laps de
temps, le plan s’éteint.
- Il est possible d’allumer une zone de cuisson en sélec-
tionnant l’une des 4 touches (E), lorsque le point décimal
devient fixe, la zone de cuisson est active.
Sélectionner le niveau de cuisson désiré par le biais de
la commande SLIDER (D1).
Note: pour choisir le niveau de cuisson, il suffit de pas-
ser le doigt sur la commande SLIDER (D1).
De gauche à droite, on augmente le niveau de tem-
pérature (D2) de 1 à 9, pour la diminuer, effectuer
l’opération inverse.
Le niveau de cuisson (ex. 6) est affiché à l’écran du foyer
(R).
Remarque: il est également possible d’appuyer direc-
tement sur n’importe quelle partie de la commande par
CURSEUR sans besoin de faire glisser le doigt: dans ce
cas, le niveau de température correspondant à la partie
sur laquelle vous avez appuyé s’active directement.
- Il existe plusieurs façons d’éteindre un foyer:
1- Sélectionner le foyer et glisser le doigt sur la commande
par CURSEUR jusqu’à atteindre le 0”.
2- Sélectionner le foyer et appuyer directement sur le
symbole “0 de la commande par CURSEUR.
- Quand un «foyer» (E) est positionné sur OFF et la tem-
pérature de la surface en verre dépasse 50° environ, un
signal lumineux affichant à tour de rôle le symbole 0 et
le symbole “H apparaît sur l’écran (R) du foyer concerné.
- Quand la «table» est positionnée sur OFF (A), le signal
lumineux affichera la lettre H de manière fixe.
Attention:
Pour éviter d’endommager les circuits électroniques, la
table est équipée d’un système de sécurité contre les sur-
chauffes. En cas de cuisson prolongée avec des niveaux
de puissance élevés, la table pourrait temporairement
éteindre un ou plusieurs foyers allumés jusqu’à ce que les
températures reviennent aux niveaux programmés. L’écran
du foyer momentanément éteint affiche alternativement
le niveau de puissance et E/2. Il cessera de clignoter dès
réactivation du foyer.
•Fonctionclé:
Afin d’éviter l’utilisation de la table de cuisson de la part
d’enfants ou de personnes devant être surveillées, toutes
les fonctions peuvent être verrouillées en procédant
comme suit:
1- Allumer la table de cuisson (si elle est éteinte) en
sélectionnant la touche ON/OFF”. Les zones de cuisson
doivent être éteintes.
2- Appuyer en même temps sur la touche S et sur la
touche de la zone R4 (Fig.2).
3- Appuyer une deuxième fois seulement sur la touche
de la zone de cuisson R4 (Fig.2).
Sur l’écran s’affichera la lettre L qui indique que la
fonction est activée.
Si une ou plusieurs zones sont encore chaudes, les lettres
H et “L” s’afficheront en alternance sur les afficheurs
correspondants.
- Pour désactiver la fonction c, éteindre la table de
cuisson (si elle est allumée) en sélectionnant la touche
ON/OFF”.
- Une fois éteinte, réallumer la table de cuisson.
- Appuyer en même temps sur la touche S et sur la
touche de la zone R4 (Fig.2).
- Appuyer une deuxième fois seulement sur la touche
S”.
- Tous les afficheurs afficheront des zéros pendant
quelques secondes.
- Si l’on éteint le plan quand la fonction CLE est activée, au
moment de l’allumage suivant le plan se présentera dans
la même situation, à savoir avec la fonction CLE activée.
- La touche ON/OFF fonctionne même si la table de cuis-
son est allumée et si la fonction clé est activée.
Utilisation et entretien
FR
33
•Détectionmagnétique:
- La table est équipée d’une détection de casserole, en
cas de récipient de cuisson inadéquat ou de foyer vide, il
y a affichage du symbole .
Tandis qu’en cas de foyer encore chaud, il y aura affichage
du symbole alterné au symbole .
•O.S.D.(OverowSafetyDevice):
La table est équipée d’un système de sécurité qui place
tous les foyers en position OFF et active le verrouillage
de sécurité (safety lock) en cas de présence de liquides
ou d’objets sur la zone des commandes.
Il y aura affichage clignotant des symboles suivants
qui seront désactivés dès que l’objet ou le liquide
sera enlevé. La table s’éteindra automatiquement.
•Attention!
Lorsque l’on allume le plan de cuisson, l’afficheur timer
Q reste allumé sur la valeur après quelques secondes
l’afficheur Q s’éteint si aucune fonction n’est sélectionnée.
•Timer(Fig.2(Q)):
Remarque: le Timer peut être activé en même temps sur
tous les zones de cuisson.
Cette fonction permet d’établir la durée de temps (de 1 à
99 minutes) pour l’extinction automatique de la zone de
cuisson sélectionnée.
Activation:
1- Sélectionner la zone de cuisson (E).
2- Sélectionner le niveau de cuisson (de 1 à 9) désiré
par le biais de la commande SLIDER (D1).
3- Appuyer sur la touche Timer (N), sur l’afficheur appa-
raît , l’indicateur (O) des foyers avec la fonction timer
active qui commence à clignoter.
4- Programmer le temps des unités (N2) désiré de 0 à 9
par le biais de la commande SLIDER (D1) ex: .
5- Après quelques secondes, la valeur des unités (N2) et
des dizaines (N1) apparaîtra fixe sur l’afficheur ;
- si l’on désire programmer un temps supérieur à 9
minutes ex: , il suffit de passer le doigt sur la com-
mande SLIDER (D1).
- si aucune opération n’est effectuée après quelques
secondes, il cessera de clignoter et sur l’afficheur Timer
(Q) sera affiché le temps de cuisson précédemment
programmé .
6- À la fin du temps programmé, l’afficheur timer (Q) et
l’indicateur des foyers (O) commencent à clignoter et un
signal sonore se déclenche.
Pour désactiver le signal sonore, appuyer sur la touche
timer N, dans le cas contraire il sera automatiquement
désactivé après 2 minutes.
Pour désactiver le timer avant le laps de temps pro-
grammé:
- Sélectionner la zone de cuisson (E) et appuyer indiffé-
remment sur l’une des touches (N), lorsque sur l’afficheur
(E) l’indicateur de zone (R) cesse de clignoter, la fonction
n’est plus active.
Note: pour visualiser le temps de cuisson restant, appuyer
sur la touche de sélection de la zone de cuisson (E)
intéressée.
•MinuteMinder(Countdown):
Attention!Cettefonctionpourraêtreutiliséeuni-
quement si aucune zone de cuisson (E) n’a le timer
activé.
- Le Minute Minder permet de sélectionner un compte à
rebours établi allant de 1 à 99 minutes.
Lorsque le temps touche à sa fin, le plan émet un signal
sonore sans changer les fonctions actives.
- La fonction est activée uniquement si sur tous les affi-
cheurs (R) est programmé le niveau de cuisson sur 0”.
- Appuyer sur la touche Timer (N) et programmer le
temps avec la même procédure de la fonction Timer, avec
l’exception que les indicateurs (O) ne s’allumeront pas.
Note: l’activation du Timer sur au moins une zone
entraîne automatiquement la désactivation du Minute
Minder.
PouractiverleTimeraulieuduMinuteMinder,pro-
céder comme suit:
1- Sélectionner avec l’une des touches (E) la zone de
cuisson où l’on désire activer la fonction Timer.
2- Sélectionner le niveau de cuisson par le biais de la
commande SLIDER (D1).
3- Sélectionner la touche Timer (N).
4- Sélectionner à nouveau la touche (E) où l’on désire
activer la fonction timer.
5- Sélectionner la touche Timer (N).
6- Programmer le temps de cuisson par le biais de la
commande SLIDER (D1).
•Booster(Fig.2(S)):
Certains modèles sont équipés d’une fonction Booster
qui permet d’accélérer les temps de cuisson en appliquant
une puissance supérieure à la valeur nominale dans un
laps de temps défini.
Les zones de cuisson dotées de cette fonction sont indi-
quées par une lettre (Z).
Pour l’actionner, allumer la zone de cuisson concernée
à n’importe quelle puissance et appuyer sur le bouton
S (Fig.2 - Fig.3). Ceci permettra d’atteindre rapidement
la température la plus élevée en débitant la puissance
maximale.
La lettre P sur l’écran indique que la fonction est active.
Celle-ci restera affichée pendant 10 minutes environ,
ensuite la zone de cuisson retourne automatiquement au
niveau de puissance 9.
- Le Booster pourrait ne pas se mettre en marche si la
zone de cuisson (avec la lettre Z) a été précédemment
allumée avec des niveaux de température élevée.
34
FR
- Pour pouvoir utiliser la fonction Booster, attendre que le
P sur l’afficheur R cesse de clignoter et que la température
interne du plan de cuisson diminue.
•Gestionintégréedelapuissance(Fig.4):
Chaque phase (celle-ci est divisée en deux zones en
ligne verticale: F1 et F2) peut consommer une puissance
maximale de 3700W.
Si cette puissance est dépassée, par exemple avec l’acti-
vation du Booster, le logiciel réduit automatiquement la
puissance de la zone préalablement sélectionnée jusqu’à
ce que la puissance admise soit atteinte. L’afficheur de la
zone ayant la puissance limitée commencera à clignoter
pendant 3 secondes environ. Pendant ce laps de temps,
il est possible de modifier le niveau de puissance.
•Heatup(Fig.2(L1))(Échauffementrapide):
La fonction Heat up permet de garder le foyer à sa tempé-
rature maximale pendant un certain laps de temps, après
quoi la température redescendra à une valeur inférieure
précédemment programmée.
Pour activer la fonction Heat up, sélectionner l’un des
foyers (E).
Sélectionner le niveau 9” de cuisson par le biais de la
commande SLIDER (D1), appuyer sur la touche Heat up
(L1), et sur la zone de cuisson apparaît la lettre A”, ce
qui signifie que la fonction (Heat up) est active.
Sélectionner le niveau de cuisson souhaité (de 1 à 8):
la lettre “A et le niveau de cuisson souhaité s’alternent
sur l’écran du foyer (Ex. 6).
- Si aucune variation du niveau de cuisson n’est effec-
tuée, l’indicateur (D2) s’éteint.
Note: il est UNIQUEMENT possible d’augmenter le niveau
de cuisson précédemment sélectionné:
1- Sélectionner la zone de cuisson (E) où est active la
fonction Heat up.
2- Augmenter la température désirée en passant votre
doigt sur la commande SLIDER (D1).
À la fin de la fonction Heat up, la table émet un signal
sonore “BIP”, lefoyerconcerné fonctionnera au niveau
de cuisson précédemment programmé (Ex. 6).
•Fonction“Pause”(Fig.2(B)):
Cette fonction met en pause l’appareil en maintenant
en mémoire les programmes de cuisson précédemment
configurés.
Le plan de cuisson peut rester dans cette situation pen-
dant 10 minutes au maximum. Une fois écoulées, le plan
s’éteindra définitivement.
Activation:
- Sélectionner la touche Pause” (B) et la LED corres-
pondante (C) commencera à clignoter. Sur les écrans le
symbole suivant apparaîtra : .
Rétablissement de la phase de cuisson:
1. On peut rétablir la phase de cuisson en 10 minutes.
2. Sélectionner la touche Pause” (B) et la LED corres-
pondante (C) commencera à clignoter.
3. Sélectionner dans un délai d’environ 10 secondes une
des touches de sélection de la zone de cuisson (E).
•Fonction“Recall”(Fig.2(B)):
La fonction “Recall permet d’activer de nouveau le plan
avec les mêmes fonctions configurées si la touche ON/
OFF est appuyée par erreur pendant qu’une ou plusieurs
zones sont activées.
Silatouche“ON/OFF”estappuyéeaccidentellement:
- Sélectionner dans un délai de 6 secondes la touche “ON/
OFF” (A) et la LED correspondante (C) commencera à
clignoter.
- Sélectionner dans un délai de 6 secondes environ la
touche “Recall” (B).
•Entretien(Fig.7):
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que
les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide
du racloir spécial fourni sur demande. Nettoyer le mieux
possible l’emplacement chauffé en ayant recours à du
SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits similaires et à
un chiffon-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec
un chiffon bien propre. Au moyen du racloir spécial (en
option) éliminer immédiatement de l’emplacement chauffé
de cuisson les fragments de feuilles d’aluminium et la
matière plastique qui ont fondu par mégarde ou les résidus
de sucre ou d’aliments ayant un contenu de sucre élevé.
De cette façon, tout dommage possible à la surface du
plan est évité. En aucun cas il faut se servir d’éponges
abrasives ou de détergents chimiques irritants tels que
spray pour le four ou dégraisseurs.
NOUSDECLINOSTOUTERESPONSABILITÉ POUR
LESEVENTUELSDÉGATSPROVOQUÉSPARL’INOB-
SERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
FR
35
Code
erreur:
Description: Causes possibles: Rétablissement de l'erreur:
C
La zone de cuisson peut être confi-
gurée si un “C” statique est affiché.
Il ne s'agit pas d'une erreur, l'uti-
lisateur se trouve dans le menu
Service.
Un récipient adapté doit être placé
sur la zone de cuisson correspon-
dante.
C/-
La zone de cuisson peut être
configurée si un “C” clignotant est
affiché. Après une configuration
réussie, le signe “-” apparait sur
l’afficheur correspondant.
Si le signe “-” ne s'affiche pas, véri-
fier les causes possibles de l'E/5.
L'utilisateur se trouve dans le menu
Service, il ne s'agit pas d'une
erreur.
Attendre que le signe “-” s'affiche
ou abandonner les activités de
configuration en appuyant sur
la touche de sélection, le “C” ne
clignote plus.
E
Un “E” clignotant sur chaque zone
de cuisson indique que toutes les
configurations seront supprimées.
L'utilisateur se trouve dans le menu
Service, il ne s'agit pas d'une
erreur.
Configuration manuelle.
E/2
Températures maximales dépas-
sées.
Température électronique trop
élevée.
Le système doit se refroidir.
E/3
Récipient non adapté. Le récipient crée un point de
service incorrect sur le module
risquant d'abimer les appareils,
ex. TBPI.
1. L'erreur est supprimée automa-
tiquement après 8s, la zone de
cuisson peut alors être utilisée à
nouveau. Si d'autres erreurs se
vérifient, il faut changer le rècipient.
E/4
Module induction non configuré. Module induction non configuré. 1. Supprimer la configuration des
zones de cuisson et activer la
configuration manuelle.
2. Lancer le menu de service de
l'UI pour configurer le module
induction.
E/5
Absence de communication entre
l'UI et le module induction.
Le module induction n'est pas
alimenté électriquement.
Contacter le service technique.
E/6
Défaillance alimentation électrique. 1. Défaillance de détection de l'ali-
mentation électrique.
2. Surtension.
Contacter le service technique.
E/8
Défaillance ventilateur. Défaut du ventilateur ou de la com-
mande électronique.
Contacter le service technique.
E/9
Défaut du capteur T sur inducteur. Signal du capteur hors Plage; cap-
teur ou électronique défectueux.
Contacter le service technique.
E/A
Défaut électronique du module
induction.
Défaut électronique détecté par
l'autocontrôle du module.
Contacter le service technique.
E/C
Défaut de configuration. 2 zones de cuisson sont dédiées
au même élément de l'UI.
1. Supprimer la configuration
manuelle actuelle à l'aide du menu
Service.
E/H
Valeur fixe du capteur. - Le système doit se refroidir.
ER31/ER47
Carte des commandes. Erreur dans la carte des com-
mandes.
Contacter le service technique.
ER 22
La carte des commandes s'éteint
après 3,5-7,5 secondes.
Erreur dans la carte des com-
mandes.
Contacter le service technique.
ER 03/
La carte des commandes s'éteint
après 10 secondes.
Présence de liquides ou de cas-
seroles au-dessus de la zone des
commandes.
Nettoyer la surface du plan en
verre¬ céramique.
ER20
Erreur dans la carte des com-
mandes.
Erreur de mémoire. Contacter le service technique.
Codes erreurs
36
FR
Si le niveau
de cuisson
revient à “0”.
- Avarie au module d'induction. Contacter le service technique.
L
Aucune erreur! Toutes les fonctions
sont bloquées.
- Désactiver la fonction clé.
DONNEES TECHNIQUES
Emballage (HxWxD) 176x872x612 mm
Volume 0,0986 m
3
Dimensions utiles corre-
spondant à la plaque à
induction
Largeur 770 mm
profondeur 510 mm
Hauteur 52-62 mm
Tension et fréquence 220-240 ~ 380-415 2N ~ 50/60Hz 7.1kW
Directive EC: 2006/95/EC date 12/12/06 (basse tension)
et révisions successives - 2004/108/EC date 15/12804 (Compatibilité électromagnéti-
que)
et révisions successives - 90/396/EEC date 29/06/90 (Gaz)
et révisions successives - 93/68/EEC date 22/07/93
et révisions successives - 2002/96/EC
Plaque induction
TIS 842
Zone de cuisson Puissance (W)
R1 1400/2000
R2 1400
R3 2300/3000
R4 1400
Puissance maximale 7100
FR
37
Cuisson très vive
Conseils utiles pour la cuisson
Mise en pression
Autocuiseur
Friture
Grillade Ebullition
Crêpes
Saise et coloration (Rotis, Steack, Esca-
lope, Filates de poisson, Oeufs au plat)
Réduction rapide (Sauce liquides)
Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes)
Lait
Réduction lente (Sauce épaisses)
Cuisson au bain-marie Cuisson Autocuiseur après
chuchotement
Mijotage (Ragouts)
Sauce chocolat
Réchauffage des préparations
Maintien au chaud
Cuisson viveCuisson douce Cuisson très
douce
Cuissonmoyenne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Scholtes TIS 842 User Instructions

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
User Instructions

dans d''autres langues