Zigmund & Shtain CIS 321.60 BX Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
ITALIANO
IT
DEUTSCH
D
ENGLISH
GB
ESPAÑOL
E
FRANÇAIS
F
IT
GB
D
E
F
RUS
PIANO INDUZIONE VETROCERAMICA
- Istruzioni d'uso e manutenzione
INDUCTION GLASS CERAMIC COOKTOP
- Use and maintenance instructions
ELEKTRO GRASKERAMIK INDUKTIONS KOCHFELD
- Bedienungs und Wartungsanleitung
PLANO INDUCCION VIDRIOCERAMICA
- Instrucciones de uso y mantenimiento
TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE
- Instructions pour l’utilisation et manutention
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
MODELS : BIU 320-T / BIU 640-T / BIU 960-T
min
RUS
РУССКИЙ
- 16 -
FRANÇAIS
F
encastré dans un plan de travail, comme l’indique la
(Fig.1). Appliquer le matériel collant (Fig.4) tout le long
du périmètre (dimensions de la coupe Fig.1). Bloquer
l’appareil électroménager sur le plan de travail au moyen
des 4 appuis, compte tenu de l’épaisseur du plan de
travail (Fig.2). Si la partie inférieure de l’appareil, après
l’installation, est accessible du côté inférieur du meuble,
il faut monter un panneau de séparation en veillant de
respecter les distances indiquées (Fig.3).
VENTILATION (Fig.5)
La distance entre les meubles de cette appareil et de
cuisine intégrée ou les équipements de cuisson doit garantir
la ventilation sufsante d’air. Ne pas employer le cooktop si
dans le four est dans le cours le procédé de pyrolyse.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (Fig.6).
Avant d’effectuer le câblage électrique, s’assurer que:
- le câble électrique de la terre soit bien de 2 cm plus long
par rapport aux autres câbles;
- les caractéristiques du réseau électrique soient
conformes aux indications de la plaquette d’identication
appliquée sur la partie inférieure du plan de travail;
- le réseau soit doté d’une mise à terre efcace conforme
aux normes et aux dispositions de la loi en vigueur. La
mise à terre est obligatoire aux termes de la loi.
Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas doté d’un
câble et/ou d’une che relative, utiliser du matériel apte
pour l’absorption indiquée sur la plaquette d’identication
et pour la température de fonctionnement.
Si on souhaite un branchement directe à la ligne électrique,
il est nécessaire d’interposer un interrupteur omnipolaire,
ayant un orice minimum de 3 mm entre les contacts,
s’adaptant à la charge gurant sur la plaquette et conforme
aux normes en vigueur (le conducteur de terre jaune/
vert ne doit pas être coupé par le commutateur). Une fois
l’installation de ‘appareil terminée, on doit pouvoir arriver
aisément à l’interrupteur omnipolaire.
MODE D’EMPLOI
La caractéristique fondamentale du système à induction est
le transfert direct de l’énergie de chauffe du générateur au
récipient de cuisson.
Avantages:
- Le transfert d’énergie a lieu uniquement lorsque le
récipient est placé sur la zone de cuisson.
- La chaleur est générée uniquement sur le fond du
récipient et transmise directement aux aliments à cuire.
- Temps de chauffe réduits et faible consommation
d’énergie au début de la cuisson, entraînent une épargne
globale d’énergie.
- La surface en vitrocéramique reste froide.
La chaleur ressentie sur le plan de cuisson est celle
émanant du fond du récipient.
RECIPIENTS POUR LA CUISSON
L’utilisation de récipients appropriés est un facteur essentiel
pour la cuisson à induction.
Vérier que les casseroles soient adaptées à un système à
induction. Les récipients doivent contenir du fer.
Vérier que le matériau de la casserole est magnétique
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné
qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité
d’installation, d’utilisation et d’entretient. Conserver le livret
pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations
concernant l’installation (et le câblage électrique) doivent
être effectuées par le Personnel Qualié Conformément à
Tous les Codes & Normes Applicables en Vigueur.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Cet appareil n’est pas adapté à l’utilisation par des enfants
ou des personnes devant être surveillées. Pour des motifs
de sécurité, ne jamais poser d’objets ferromagnétiques de
grande dimension (par exemple, les moules à tarte pour
four) sur la zone de cuisson du plan en vitrocéramique.
Les personnes ayant un pacemaker doivent consulter leur
médecin avant d’utiliser les plaques de cuisson à induction.
Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,
cuillères ou couvercles ne devraient pas être posés sur la
surface du plan de cuisson car ils peuvent s’échauffer.
IMPORTANT:
Après utilisation, éteindre le plan de cuisson à l’aide de son
dispositif de commande.
- éviter les débordements de liquide, ainsi pour faire bouillir
ou chauffer des liquides, réduire l’alimentation de chaleur;
- ne pas laisser les plaques chauffantes allumées sans
récipients ou avec des récipients vides;
- après avoir terminé de cuisiner, éteindre la résistance
correspondante au moyen de la commande indiquée ci
après.
ATTENTION
Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil et déconnecter
l’alimentation électrique pouréviter d’éventuelles
décharges
INSTRUTIONS POUR L’INSTALLATION
Les instructions suivantes s’adressent à un installateur
spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage
et l’entretient en conformité avec les lois et les normes en
vigueur. Si un four encastrable ou n’importe quel autre
appareil produisant de la chaleur doit être directement
monté sous la surface de cuisson en vitrocéramique,
IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPAREIL (four) ET
LA SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS, de manière à ce
que la chaleur produite par le four, mesurée sur le côté droit
du fond de la surface de cuisson, ne dépasse pas 60°C.
Le manque de respect de cette précaution pourrait
déterminer le fonctionnement erroné du système
TOUCHCONTROL.
POSITIONNEMENT
Cet appareil électroménager est réalisé pour être
- 17 -
avec un simple aimant. (Fig.7).
Des récipients à fond plat sont conseillés (Fig.8A).
Ne pas utiliser de récipients à base rugueuse pour éviter
de griffer la surface thermique du plan de cuisson. De cette
manière, l’énergie peut être utilisée de façon optimale.
Enn, un facteur important pour la cuisson à induction est
le dimensionnement de la casserole par rapport à la plaque
utilisée (Fig.8B).
Les zones de cuisson permettent l’utilisation de récipients
de différents diamètres.
Il est de toute façon préférable d’utiliser la zone de cuisson
adaptée au diamètre de la casserole que l’on souhaite
utiliser:
- Diamétre 160mm > Pot.detection 90mm > pot.max
180mm
- Diamétre 200mm > Pot.detection 120m > pot.max 210
mm
ALLUMAGE PLAN DE CUISSON
• Connectez les cuisinière au réseau électrique
ALLUMAGE PLAN DE CUISSON
Appuyer sur la touche
A
pour allumer le plan de cuisson.
Tous les afchages relatifs aux zones de cuisson
s’allumeront en position standby .
L’unité de contrôle restera active pendant 10 secondes.
Si pendant ce laps de temps aucune zone de cuisson
n’est sélectionnée, le plan de cuisson s’éteindra
automatiquement.
ALLUMAGE ZONES DE CUISSON
Appuyez sur ou faites glisser le bouton pour allumer la
plaque et du minimum au maximum de puissance. Réglez
la puissance en appuyant sur le bouton souhaité et le
curseur, cela fonctionne pour de fuite avec un mode de
commun avec le bouton.
La puissance de la zone de cuisson unique peut être ajusté
en 9 positions différentes, et il sera afché dans son écran
lumineux avec un certain nombre de 1 à 9.
CHALEUR RESIDUELLE
Si, après avoir été éteinte, une zone de cuisson est
encore à une température élevée (plus de 50º), l’afchage
correspondant à cette zone montre le symbole (chaleur
résiduelle).
L’indication ne disparaît que quand il n’y a plus aucun
risque de brûlure.
IDENTIFICATION CASSEROLES
Si un des afchage d’une zone de cuisson devait montrer le
symbole , cela signie que:
1) le récipient utilisé n’est pas adéquat à la cuisson à
induction.
2) la casserole utilisée a un diamètre inférieur à celui admis
pour l’appareil.
3) il n’y a aucune casserole sur la plaque.
ZONE DE CUISSON DE DIAMÈTRE
DIAMÈTRE MINIMUM DU POT
Ø 160 mm 110mm
Ø 200 mm 145mm
TIMER
Cette fonctionnalité vous permet de régler l’heure
(de 1 minute à 1 heure et 59 minutes) pour éteindre
automatiquement la zone de cuisson sélectionnée.
Activer la minuterie en appuyant sur les touches et le H - I.
Appuyez sur le bouton pour ajuster le temps de cuisson
est indiqué sur son écran. Sélectionnez la zone de cuisson
avec l’un des boutons et barres de LED sous le diplay de la
zone est activée, indiquant la sélection. Réglez la puissance
de la zone comprise entre 1 et 9 touches avec le même
E. Set à ce point le temps de sommeil désiré en utilisant
les touches minuteries H ou I dans la région. L’inclusion
de la minuterie avec le symbole de l’horloge apparaîtra à
côté de l’afchage de la zone de cuisson sélectionnée. Le
compte à rebours sera afché sur l’écran du dessus des
touches H - I. La minuterie s’éteint automatiquement la
zone de cuisson et vous entendrez un bip sonore qui peut
être désactivé en appuyant sur l’une des commandes. Pour
désactiver la minuterie, appuyez sur les touches H et I de
la minuterie.
EGG TIMER/MÉMORANDUM
Et ‘possible de dénir un son de rappel en appuyant
simultanément sur les touches C et D. La zone centrale
clignote minuterie. Grâce à la touche C ou D mis un temps
pour les rappels de 1 à 99 minutes. A l’heure programmée,
vous entendrez un bip qui peut être désactivé en appuyant
sur l’une des commandes. La zone de cuisson restera actif
auparavant. La fonction de minuterie d’oeuf / rappel reste
actif même après mise hors tension.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur les touches C
et D puis sur la touche D pour la valeur.
PAUSE
Pressant la touche
C quand au moins une zone de
cuisson est active on peut mettre en pause l’appareil en
interrompant momentanément la cuisson.
La led correspondante s’allume. La pause a une durée
égale à 10 minutes, après quoi l’appareil s’éteint
automatiquement.
La fonction pause peut être désactivée en pressant la
touche C et, en 10 secondes, une touche quelconque de
la zone des commandes.
L’utilisation de la fonction pause interrompt les éventuelles
minuteries actives.
RAPPEL
Si par erreur le plan de cuisson s’éteint, on peut rappeler
les réglages actifs auparavant sur les zones de cuisson en
rallumant le plan avec la touche A
en 6 secondes et en
pressant la touche C en 6 secondes. Quand cette fonction
est disponible au moment du rallumage du plan la led de la
touche est éclairée.
BLOCAGE DE COMMANDES
Il est possible de bloquer les commandes pour éviter des
modications non souhaitées (enfants, nettoyage, etc.).
En appuyant la touche B, les commandes se bloquent
et le voyant correspondant s’allume. Pour débloquer les
commandes et récupérer le contrôle sur les réglages, (ex.
interrompre la cuisson), il faut enfoncer la touche B Il est
cependant toujours possible d’éteindre le plan de cuisson
même avec les commandes bloquées. Dans ce cas, le
blocage des commandes restera en fonction au rallumage
du plan.
- 18 -
ETEINDRE LES ZONES DE CUISSON
Pour désactiver une zone de cuisson à ramper et à la clé
de la valeur .
ETEINDRE LE PLAN DE CUISSON
Pour éteindre complètement le plan de cuisson, appuyer
la touche
A
.
FONCTION BOOSTER
Cette fonctionnalité réduit encore le temps de cuisson d’une
zone donnée, d’amener la température à la puissance
maximale pour un intervalle de 10 minutes. A la n de cette
gamme de la puissance de la zone de cuisson revient
automatiquement au niveau 9.
L’utilisation de cette fonction est indiqué pour le chauffage
de temps de grandes quantités de liquide (eau par exemple
pour la cuisson des pâtes) ou plats.
Après avoir sélectionné une zone de cuisson peut doc.
number fuznione le booster en appuyant sur le D, cette
fonction pour un temps de 10 minutes, le nourrit plaque
sélectionnée à la puissance maximale .
FONCTION DE PONTE
Cette fonctionnalité vous permet de connecter, à la
verticale, les deux zones de cuisson élargir la zone où
mettre les pots, il est particulièrement adapté quand il
s’agit de cuisiner avec de grandes casseroles. La fonction
est activée en appuyant sur la touche D domaines de la
kitchenette deux voisines, a été sélectionné est afché sur
le côté pour afcher les symboles et le contrôle de la
puissance de la zone de cuisson est activé uniquement par
le bouton E-dessous de la zone de cuisson. La fonction
peut être désactivée touches pressées ensemble D.
PROGRAMMES SPECIAUX
Le plan comporte trois programmes spéciaux qui peuvent
être réglées en appuyant sur la touche F. Les programmes
ont déjà été xés et les températures sont de fusion, de
travail à 42 degrés pour faire fondre le chocolat, le beurre
ou similaires, chauffage, travaillant à 70 degrés, pour
réchauffer préalablement cuits, faire bouillir, en travaillant
à 94 degrés, pour porter à ébullition lente préparer des
sauces ou des soupes et des ragoûts.
EXTINCTION DE SÉCURITÉ
L’appareil est doté d’un système de sécurité qui éteint
automatiquement l’appareil au moment où expire le temps
limite d’allumage à une puissance donnée selon le tableau
suivant.
PUISSANCE TEMPS LIMITE ALLUMAGE (heures)
1 - 2 6
3 - 4 5
5 4
6 - 7 - 8 - 9 1,5
ENTRETIENT
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que
les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide
du racloir spécial fourni sur demande (Fig.10). Nettoyer
le mieux possible la surface chauffée avec des produits
appropriés et un chiffon papier, ensuite rincer avec de
l’eau et essuyer avec un chiffon bien propre. Au moyen du
racloir (en option) éliminer immédiatement de la surface
de cuisson chauffée les fragments de feuilles d’aluminium
et de matière plastique qui ont fondu par mégarde ou les
résidus de sucre ou d’aliment ayant un contenu de sucre
élevé. N’utiliser en aucun cas des éponges abrasives ou
des détergents chimiques irritants tels que spray pour four
ou dégraisseurs.
ATTENTION: NE PAS UTILISER UN NETTOYEUR À
VAPEUR.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS
USAGÉS
La Directive Européenne 2002/96/EC sur
les Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans
le ux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément an
d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement. Le symbole de la “poubelle
barrée” est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront
contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant
la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
TOUTE RESPONSABILITÉ EST DÉCLINÉE POUR
LES ÉVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR
L’INOBSERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE EN CAS DE
DOMMAGES PROVOQUES PAR LE NON RESPECT DES
MISES EN GARDE CITEES CI-DESSUS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Zigmund & Shtain CIS 321.60 BX Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur