ABB i-bus KNX EnOcean EG/A 32.2.1 Installation and Operating Instructions

Taper
Installation and Operating Instructions

Ce manuel convient également à

r1.7
 i-bus
®
KNX EG/A 32.2.1
· Montage- und Betriebsanleitung
· Installation and Operating Instructions
· Mode d´emploi
· Instrucciones de montaje de servicio
· Istruzioni per l´uso
· Montage- en bedieningshandleiding
EG/A 32.2.1
DE KNX/EnOcean Gateway
EN KNX/EnOcean Gateway
FR Passerelle KNX/EnOcean
ES Pasarela KNX/EnOcean
IT KNX/EnOcean Gateway
NL KNX/EnOcean Gateway
ABB i-bus
®
KNX
2CDG 941 166 P0001

---------------------------------------------------
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Germany
+49 (0) 6221 701 607
+49 (0) 6221 701 724
www.abb.com/knx
Technische Helpline / Technical Support
+49 (0) 6221 701 434
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
Geräte-Beschreibung
Das EnOcean Gateway stellt eine Verbindung
zwischen KNX und EnOcean Geräten her und
ermöglicht die bidirektionale Übertragung von
Signalen und Telegrammen. Es verfügt über 32
Kanäle und kann je Kanal mit 5 EnOcean Geräte
kommunizieren.
Device Description
The EnOcean gateway establishes a connection
between KNX and EnOcean devices and allows
bidirectional transmission of signals and
telegrams. It has 32 channels and up to 5
EnOcean devices per channel.
Description de l‘appareil
La passerelle KNX/EnOcean établit une
connexion entre KNX et EnOcean appareils et
permet la transmission bidirectionnelle de
signaux et de télégrammes. Il dispose de 32
canaux et peut communiquer avec chaque canal
5 dispositifs de EnOcean.
Descripción del aparato
La pasarela KNX/EnOcean establece una
conexión entre dispostivos KNX y EnOcean y
permite la transmisión bidireccional de señales y
telegramas. Cuenta con 32 canales y hasta 5
dispositivos EnOcean por canal.
Descrizione dell‘apparecchio
Il gateway EnOcean stabilisce una connessione
tra KNX e dispositivi EnOcean e permette la
trasmissione bidirezionale dei segnali e
telegrammi. Fino a 32 canali simultanei e fino a 5
dispositivi per canale.
Beschrijving van het apparaat
De KNX/EnOcean de verbinding tussen KNX en
EnOcean apparaten en maakt bidirectionele
overdracht van signalen en telegrammen. Tot 32
gelijktijdige kanalen en tot 5 apparaten per
kanaal.
r1.7
 i-bus
®
KNX EG/A 32.2.1
Instructions d’installation
Trennen Sie die Stromversorgung des KNX-Bus.
Schließen Sie den KNX-Bus an den KNX-Anschluss der Schnittstelle an.
Achten Sie dabei auf die Polarität.
Stellen Sie die Stromversorgung des KNX-Bus wieder her.
Folgen Sie den Anweisungen zur Einrichtung und Inbetriebnahme der
Schnittstelle (siehe Gebrauchsanweisung, Link am Ende der Seite).
Déconnectez l’alimentation électrique du KNX.
Connectez le bus KNX au connecteur KNX de l’interface. Respectez la
polarité.
Reconnectez l’alimentation électrique au bus KNX.
Suivez les instructions du manuel d’utilisation afin de configurer et de
mettre l’interface en service. Voir ci-dessous comment obtenir le
manuel d’utilisation ainsi que la base de données et le module ETS.
CE conformity: R&TTE EU-directive on Radio and Telecommunications
Terminal Equipment
The general registration for the radio operation is valid for all EU countries
as well as for Switzerland.
Technische Daten (Auszug)/ Caractéristiques techniques (extrait)
Frequenz / Fréquence 868,3 MHz
Stromversorgung / über ABB i-bus KNX (21…31 V DC)
Alimentation électrique via ABB i-bus KNX (21…30 V c.c.)
Stromaufnahme / max. 7 mA
Consommation électrique 7 mA maxi
Bus-Interface Module (BCU) / integriert
Module d‘interface bus (BCU) intég
KNX Anschluss / Busanschlussklemme, Schraubenlos
Raccordement KNX Borne de connexion du bus, sans vis
Abmessungen / 70 x 100 x 28 mm (B x H x T)
Dimensions 70 x 100 x 28 mm (H x I x P)
Gewicht / Poids 97 g
Montage / Montage auf Putz / apparent
Temperaturbereich im Betrieb / 0 °C… 40 °C
Plage de températureen service 0 °C ... 40 °C
Schutzart / Indice de protection IP20 EN 60 529
Schutzklasse / Classe de protection III EN 61 140
Approbation / Certification KNX nach/conforme au EN 50 090-1,-2
Die Gebrauchsanweisung und die ETS-Datenbank finden Sie unter:
www.abb.com/knx
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Schäden (z.B. durch Transport, Lagerung)
dürfen keine Reparaturen vorgenommen werden.
Reinigen
Verschmutzte Geräte können mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Reicht dies nicht aus, kann ein mit Seifenlösung leicht angefeuchtetes
Tuch benutzt werden. Auf keinen Fall dürfen ätzende Mittel oder
Lösungsmittel verwendet werden.
Le manuel d’utilisation et la base de données ETS sont disponibles sur:
www.abb.com/knx
Maintenance
Cet appareil ne nécessite pas de maintenance. En cas de dommages (par
ex. lors du transport, du stockage), aucune réparation ne doit être
entreprise.
Nettoyage
Les appareils encrassés peuvent être nettoyés avec un chiffon sec. Si cela
ne suffit pas, utiliser un chiffon imbibé de solution savonneuse. N‘utiliser
en aucun cas des produits corrosifs ou des solvants.
Das Gateway darf weder draußen installiert noch direktem Sonnenlicht,
Wasser, hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden.
Die Schnittstelle muss von Fachpersonal (z. B. vom Elektriker, KNX-
Installateur oder von einem autorisierten Servicetechniker) und unter
Beachtung aller Sicherheitshinweise installiert werden.
Trennen Sie die Stromverbindung des KNX-Bus, bevor Sie daran
arbeiten und sie an die Schnittstelle anschließen.
Um EMV-Störungen vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass eine sichere
Trennung (SELV) der angeschlossenen Signalkabel (einschl.
Erweiterungen) von anderen netzspannungsführenden Geräten existiert.
La passerelle ne peut pas être installée à l’extérieur ou expo
directement aux rayons solaires, à l’eau, à une humidité relativement
élevée ou à la poussière.
Cette interface doit être installée par un professionnel accrédi
(électricien, installateur KNX, ou personnel technique autorisé), en
suivant toutes les consignes de sécurité.
Déconnectez le bus KNX de l’alimentation avant de le manipuler et
connectez-le à l’interface.
Afin de prévenir les anomalies de l’EMC, assurez-vous d’aménager une
séparation de sécurité (SELV) entre les câbles de signal connectés (en
incluant les éventuelles rallonges) des autres dispositifs et câbles
porteurs de tension.
Den Sicherheitshinweisen ist stets Folge zu leisten. Unsachgemäße
Handhabung kann zu
schweren Verletzungen und Schäden an der
Schnittstelle bzw. der KNX-Anlage führen.
Suivez attentivement ces consignes de sécurité et d’installation. Un
travail inapproprié peut entraîner de sérieux dommages pour votre santé
et peut également gravement endommager l’interface et/ou l’installation
de KNX.
LID
KNX Prog: KNX-Programmiertaste / Bouton de programmation KNX
Erase: Lösch-Taste / Bouton Effacer
Teach: Learn/Teach-In Taste / Bouton Learn/Teach-in
UP: Hoch-Taste / Bouton vers le haut
Down: Runter-Taste / Bouton vers le bas
CON: KNX-Anschluss / Connecteur KNX
CAB: KNX-Kabel / Câble KNX
DISP: Anzeige / Affichage
MOD: EnOcean Modul / Module EnOcean
LID: ABB Geräterückseite / Dispositif ABB LID
KNX TP-1
(EIB) bus
KNX
Prog
Erase
Teach
Down
Up
DISP
CON
MOD
CAB
a)
b)
Sender Repeater Empfänger Metallplatte Signal OK Sig. nicht OK
Transmetteur Répétiteur Récepteur Plaque en métal Signal OK Mauvais signal
Platzierung / Disposition
Die Hauptprobleme, die bei der Platzierung von EnOcean Geräten
auftreten sind: a) Schattenzonen und b) Einfallwinkel.
Setzen Sie, je nach
Bedarf, Repeater ein, um Probleme zu vermeiden. / Les problèmes
principaux en installant les dispositifs EnOcean sont les suivants: a) zones
d’ombre et b) angle de pénétration. Le cas échéant, veuillez utiliser des
répétiteurs afin d’éviter les problèmes de couverture.
a)
b)
Wand / Mur
Wand / Mur
Sicherheitshinweise (DE)
Consignes de sécurité (FR)
Installationsanweisungen
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Germany
+49 (0) 6221 701 607
+49 (0) 6221 701 724
www.abb.com/knx
Technische Helpline / Technical Support
+49 (0) 6221 701 434 E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ABB i-bus KNX EnOcean EG/A 32.2.1 Installation and Operating Instructions

Taper
Installation and Operating Instructions
Ce manuel convient également à