Barco ViewScape Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
EVENTS
VIEWSCAPE DIGITIZER
R9851590
NOTICE DINSTRUCTIONS
26022003 R5976474F/00
Barco nv Events
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Tél.: +32 56.36.89.70
Fax: +32 56.36.88.24
E-mail: events@barco.com
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgique
Modifications
Le manuel est fourni tel quel, sans aucune garantie d’aucune sorte, ni expresse ni implicite, renonçant à toutes
garanties comprenant de manière non exclusive, les garanties de commercialisation du produit pour un usage
particulier. Ce manuel peut ëtre modifié à tout moment en vue de corrections ou d’améliorations apportées aux
produits et/ou aux logiciels.
Cette documentation peut comporter des inexactitudes techniques ou des erreurs de frappe. Ces informations
font périodiquement l’objet de modifications ; ces dernières étant reprises dans de mises àjour de la présente
documentation.
Copyright ©
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le
document ne peut être emmagasiné, enregistré dans ou transmis à un système de recherche sans l’accord
écrit préalable de BARCO.
Federal Communication Commission (La réglementation FCC)
Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme finissant les appareils
numériques de la Classe A, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement
a pour but d’établir des normes visant à protéger les installations mises en exploitation commerciale, contre
toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit et consomme une énergie
radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l’appareil n’est pas instal et
utilisé conformément aux gles définies par Barco. Si l’appareil est à l’origine des interférences, procédez
comme suit pour y remédier.
Instructions pour l’utilisateur :
Si l’appareil est à l’origine des interférences, procédez comme suit pour y remédier.
Tournez l’antenne de votre radio ou téléviseur jusqu’à disparition des
parasites.
Déplacez l’appareil à un endroit suffisamment éloigné de votre radio/téléviseur.
Branchez votre radio/téléviseur sur un circuit (une ligne) différent(e) de celui du projecteur, les deux circuits
étant dotés de fusibles différents.
Vissez les connecteurs au châssis de l’appareil à l’aide de vis.
Conformément à la FCC (alinéa 15) et à la directive européenne EN 55022, l’appareil doit être
raccordé au moyen de câbles blindés.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être
des marques, déposées ou non, ou droits d’auteur de leur tenteur respectif. Tous les noms de marque et les
noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas
d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi.
Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit
entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé
qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux
et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de cla-
mation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans
un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l’acquéreur est
en droit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du contrat (la rédhibition). L’acheteur
ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et
de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu’à tout autre service offert par Barco faisant
partie du système ou non, à la condition qu’il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d’absence
intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco
ou qu’il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues im
propres à
l’usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d’utilisation non conformes, ou
lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées
dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs
système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l’acheteur, tels
que des interfaces. Pas couverts non plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescriptions d’entretien et de main-
tenance contenues dans cette notice.
Table des m atières
TABLE DES MATIÈRES
1. Sécurité ...............................................................................................3
1.1Instructionsimportantesdesécurité............................................................................3
1.2Misesengardeimportantes.....................................................................................4
2. Introduction ..........................................................................................7
2.1Fonctionnalitésgénérales........................................................................................7
2.2InformationsdecommandeduDigitizerViewScape .........................................................7
2.3Synoptiquetechnique.............................................................................................8
2.4EncombrementduDigitizerViewScape .......................................................................9
3. Emplacement physique duDigitizerViewScape .......................................... 11
3.1Exigencesdinstallation .........................................................................................11
3.2Connectique......................................................................................................12
3.3InsertionetretraitdunmoduledentréeViewScape ........................................................13
4. Modules d’entrée ................................................................................. 15
4.1Moduledentrée pourduDVI...................................................................................15
4.2Moduledentrée pourduSDI...................................................................................16
4.3Moduledentrée pourduHDSDI ...............................................................................17
4.4Moduledentrée pourduCVBSetdelaS-Vidéo.............................................................18
4.5ModuledentréepourduYUVetRVsB........................................................................19
4.6Moduledentrée RVBanalogique..............................................................................20
4.7Moduledentréefactice..........................................................................................21
5. Câblesetaccessoires pour Digitizer ViewScape .........................................23
5.1Câblesetaccessoires...........................................................................................23
6. Schémas deconfiguration......................................................................25
6.1Configurationsautonomes,sansarrière-plan.................................................................25
6.2Configurationsautonomes,avecarrière-planchevauché...................................................25
6.3Configurationsautonomes,avecarrière-planjuxtaposé.....................................................26
6.4Configurationenchaînesansarrière-plan....................................................................28
6.5Configurationenchaîneavecarrière-planchevauché.......................................................29
6.6Configurationen chaîneavecarrière-planjuxtaposé........................................................31
6.7Configurationsenchaîneetenempilagecombinéessansarrière-plan ...................................32
6.8Configurations en chaîne et en empilage combinées avec arrière-plan chevauché......................34
6.9Configurationsenchaîneetenempilagecombinéesavecarrière-planjuxtaposé .......................36
7. Logiciel de pilotage ..............................................................................39
7.1ViewScapeToolset...............................................................................................39
7.2Gestionnairedeversion(VCM).................................................................................39
8. Entretien du Digitizer ViewScape ............................................................ 41
8.1Nettoyageduboîtier.............................................................................................41
Index....................................................................................................43
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003 1
Table des matières
2 R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
1. Sécurité
1. SÉCURITÉ
1.1 Instructions importantes de sécuri
Instructions :
Lire ces instructions.
A conserver pour consultations ultérieures.
Respecter toutes les consignes.
Suivre toutes les instructions.
Ne SURTOUT pas immerger l’appareil totalement ou partiellement dans l’eau ou tout autre liquide.
Utiliser exclusivement des nettoyants ou produits chimiques inertes, non abrasifs, non corrosifs ne
laissant aucune trace. Si vous avez le moindre doute quant à un quelconque nettoyage, merci de
contacter le constructeur.
S’assurer que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées. Effectuer l’installation suivant les
préconisations du constructeur.
Nepasle placer près d’unesource dechaleur telsque radiateurs, grillesd’entrée d’air chaud, brûleurs,
ou tout appareil (y compris les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Ne pas négliger la sécurité offerte par les fiches/prises avec terre ou polarisées. Si une prise ou fiche
fournie en standard viendrait à être endommagée, remplacer immédiatement les pièces détériorées.
Disposer les cordons secteur et les câbles informatiques de telle sorte qu’il soit impossible de se
prendre les pieds dedans ou de les comprimer et ce tout spécialement au niveau des prises, des
prises auxiliaires et de l’endroit ils sortent de l’appareil. Remplacer immédiatement les cordons
secteur et les câbles informatiques endommagés.
Utiliser exclusivement des matériels ou des accessoires recommandés par le con
structeur.
Débrancher l’appareil de l’alimentation secteur lorsqu’il y a de l’orage ou compléter la protection par
d’autres dispositifs de protection contre la foudre. brancher le cordon secteur lors d’un arrêt pro-
longé.
Si une réparation doit être effectuée, elle sera impérativement confiée à un professionnel. Une inter-
vention s’impose en cas de dommages, tels qu’un cordon secteur ou une prise murale tériorés, un
fonctionnement anormal ou un appareil ayant subi des chutes.
À utiliser exclusivement avec des systèmes ou périphériques recommandés par le constructeur ou
vendus avec l’appareil. La prudence est de rigueur lors du soulever, déplacement ou transport de
l’appareil, afin d’empêcher qu’il vînt à se renverser.
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
3
1. Sécurité
1.2 Mises en garde importantes
Mises en garde importantes :
Risque d’électrocution :
Image 1-1
Risque d’électrocution
Risque d’électrocution Ne pas ouvrir. Pour éviter tout risque d’électrocution, le couvercle (ou le pan-
neau arrière) ne doit jamais être démonté.. Aucune pièce destinée à l’utilisateur se trouve à l’intérieur
de l’appareil. Toute paration doit être confiée à un personnel qualifié.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’instructions inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Limites de température ambiante en service :
La température ambiante maximum de cet appareil ne doit pas dépasser 40° C.
Matières inflammables
Tenir les matières inflammables tels que les rideaux, éloignées de l’équipement. Une part importante
d’énergie esttransforméeenchaleur. L’implantation doit être de nature à assurer que rienne s’oppose
au flux d’air nécessaire au fonctionnement sécurisé de l’appareil. Assurer une ventilation adéquate.
L’équipement doit être mis à la terre :
Afin d’assurer la protection contre les risques de chocs électriques, l’équipement électrique doit avoir
uneexcellentemiseàlaterre.Nepasnégligerlasécuritéofferteparlaprisedeterre,fautedequoi,il
peut y avoir un risque d’électrocution. Le présent appareil doit être mis à la terre par le biais du cordon
fourni et équipé d’une fiche avec mise à la terre à trois broches. faut d’un tel cordon, merci de
contacter votre revendeur.)
Installation électrique :
Une installation en régime TN-S (c.-à-d. un réseau de distributionoù le conducteur neutre est séparé
du conducteur de protection électrique PE) est fortement recommandée pour empêcher le passage
d’importants courants dans la boucle de défaut occasionné par les différences de potentiel dans le
conducteur neutre. L ’installation électrique à part entière doit être protégée par un disjoncteur appro-
prié, associé à des coupe-circuit et des DDR. Tous les travaux d’installation seront faits en conformité
aux codes locaux d’installations électriques. En Europe, il convient de porter une attention particulière
à la norme EN 60364, représentant le standard en installations électriques des bâtiments. En Alle-
magne, ces codes sont précisés dans la norme DIN VDE 0100.
Cordons d’alimentation :
Les cordons secteur accompagnant cet équipement présentent des spécificités spéciales de sécurité.
Ilsnecontiennentaucun élément susceptible d’être réparépar l’utilisateur. Si un cordon d’alimentation
venait à être endommagé, remplacer le cordon à problème par un neuf. Ne jamais réparer soi-même
un cordon secteur.
4
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
1. Sécurité
Utilisation de rallonge
En cas d’utilisation de rallonge avec cet appareil, vérifier que le nombre total d’ampères des différents
éléments connectés par l’intermédiaire d’une même rallonge ne dépasse pas l’ampérage supporté
par la rallonge. De me, s’assurer que l’intensité totale de tous les équipements branchés sur la
prise murale ne dépasse pas 15 ampères.
Fentes et ouvertures du boîtier
Ne jamais introduire d’objet par les ouvertures du boîtier à l’intérieur de cet appareil, étant donné que
celui-ci pourrait en effet entrer en contact avec des parties soumises à une haute tension électrique,
et provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil. Au cas un objet ou un liquide pénétrerait dans
le boîtier, débrancher immédiatement l’appareil et le faire vérifier par un technicien qualif avant de
l’utiliser à nouveau.
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
5
1. Sécurité
6 R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
2. Introduction
2. INTRODUCTION
2.1 Fonctionnalités générales
Vue d’ensemble
Le ViewScape est un appareil de traitement vidéo, conçu spécialement pour être utilisé en amont de pro-
jecteurs grand écran, moniteurs, plasmas,… et de murs LED en conjonction avec le processeur d’image
Barco D320 ou de sociétés tierces. Prenant en charge toutes les résolutions de sortie standard, telles
que la SVGA, XGA, SXGA et UXGA, le ViewScape sort du RGBHV analogique et du DVI numérique.
Le Digitizer ViewScape permet le pilotage jusqu’à 8 sources vidéo sur un seul écran. Le passage sans
transition d’une source à l’autre ou l’affichage simulta de plusieurs sources, la superposition d’une
source à l’autre,… Doté de sorties analogiques et numériques autorisant ainsi le pilotage d’écrans –,
et d’un logiciel de pilotageincorporé, le ViewScape permet la maîtrise totale, en commençant par les ré-
glages de base jusqu’aux caractéristiques avancées.
Le Digitizer ViewScape est un appareil générique. Par voie de conséquence, un nombre de combinai-
sons se présentent. Le chaînage de plusieurs appareils permet de générer un nombre plus important de
fenêtres en sortie (8 fenêtres par appareil). De même, la superposition d’appareils permet de partager la
sortie de ces appareils parmi plusieurs murs (4 au maximum). Dans ce dernier cas, chaque entrée se voit
dotée d’une loop-through active.
Analog Video
Digital Video
Formated Video Data
Master
Slave
SOURCE 1
SOURCE 2
SOURCE ..
Control PC
ViewScape - 1
ViewScape - 2
Display
Input 1
Input 2
Input 9
Input 8
Input 4
Input 12
Image 2-1
Vue d’ensemble du s ystème
2.2 Informations de commande du Digitizer ViewScape
Informations de commande :
d’article Libellé
R9851590
Digitizer ViewScape
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003 7
2. Introduction
2.3 Synoptique technique
Tableau synoptique
Type Valeur
Slots d’entrée
8 slots d’entrée, accessibles par l’avant, à autodétection de vitesse
et échangeables à chaud
Directe Projecteurs, plasmas, monit eurs compatibles DVI et autres
dispositifs.
Compatibilité
Indirecte Écrans Daylight (en conjonction avec processeur BARCO
ou de société tierce)
Sortie
2 x DV I-A, DVI-D, RVB
Mise à l’échelle
Chaînage autorisant plusieurs entrées, configuration en empilage
autorisant la prise en charge de plusieurs écrans
Flexibilité Entrée définie par l’utilisateur
Scaleur (parfois nom
échelonneur)
8 canaux d’entrée [canaux data et vidéo] qui sortent dans la
résolution de sortie choisie indépendamment l’un de l’autre.
Gestion de l’ordre Z Modification instantanée de l’ordre de superposition de chaque
fenêtre sortie.
Positionnement de fenêtres Interface utilisateur intuitive pour le positionnement des fenêtres.
Adoucissement des bords Transition invisible soft edge et zone de recouvrement soft edge.
Connectique RS232 [RJ11] Ethernet [RJ45]
Effets Transfert anamorphique, keying sur la couleur [par entrée], alpha
keying (incrustation) [par entrée], gestion de l’ordre Z, mise en
fenêtre/portées de vue
Degrédeprotection IP 10
Encombrement
486 x 482 x 105 (W x D x H)
Encombrement des modules
d’entrée ViewScape
41x181x103(LxPxH)
Poids ±14kg
Température de service
C<>4C
Consommation de courant 240 Watts maxi., secteur 90–264 Volts (50/60 Hertz)
Empilage Jusqu’à 4 appareils
Chaînage Jusqu’à 32 appareils (pour au total 256 entrées)
8 R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
2. Introduction
2.4 Encombrement du Digitizer ViewScape
Encombrement
Image 2-2
Encombrement du ViewScape
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003 9
2. Introduction
Image 2-3
Encombrement du ViewScape : cô té face avant
10 R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
3. Emplacement physique du Digitizer ViewScape
3. EMPLACEMENT PHYSIQUE DU
DIGITIZER VIEWSCAPE
3.1 Exigences d’installation
Exigences
Ne jamais installer le Digitizer ViewScape dans un boîtier fermé ou un meuble , à moins qu’il ne soit
convenablement ventilé par un dispositif de refroidissement spécifique.
Si cet appareil est installé dans une étagère fermée ou étagère comprenant plusieurs appareils, s’as-
surer qu’à l’intérieur de l’armoire la température ambiante ne dépasse pas la température ambiante
maximum spécifiée par le fabricant du Digitizer. Limplantation doit être de nature à assurer que rien
ne s’oppose au flux d’air nécessaire au fonctionnement sécurisé de l’appareil.
Si le Digitizer ViewScape est installé dans une armoire composée d’un couvercle, avoir grand soin de
ménager un espace de de 8,5 cm entre le repère (porté sur le boîtier) et le couvercle. Cet espace est
nécessaire au passage des câbles d’entrée jusqu’aux entrées.
Reference (A)
Image 3-1
A Repère
Vérifier que rien ne s’oppose au passage libre d’air à travers les ouïes de ventilation du Digitizer
ViewScape . Toute obstruction de ces ouïes de ventilation est, certes, susceptible de mettre en jeu la
fiabili de l’appareil et de générer un suréchauffement.
Il est indispensable que le Digitizer ViewScape fonctionne avec une alimentation en CA. Le Digitizer
ViewScape est doté d’une alimentation
à détection automatique de tension qui s’adapte automatique-
ment aux tensions 85 à 264 VCA (50/60 Hz).
En présence d’une installation dans une armoire, on aura grand soin d’éviter les situations à risque
susceptibles de provoquer une charge mécanique déséquilibrée.
Lorsque l’accès à l’interrupteur Marche/Arrêt au dos du Digitizer ViewScape s’avère impossible par
suite d’un montage en rack, il y a lieu d’installer la prise de sortie secteur alimentant le rack au plus
près de l’installation et d’en assurer la facili d’accès ou bien de prévoir un dispositif de coupure
d’accès facile faisant partie du câblage fixe. En présence d’un montage en rack, il est conseillé de
noter le numéro de série de l’appareil et de fournir le numéro de garantie en se servant de la demande
de registration fournie.
Ne pas placer le Digitizer ViewScape sur un support, emplacement, table, et autres dispositifs in-
stables. Cela pourrait entraîner la chute de l’appareil de nature à entraîner de sérieuses détériora-
tions.
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
11
3. Emplacement physique du Digitizer ViewScape
3.2 Connectique
Entrées/sorties en face arrière
The indications with a ’1’ belongs to the upper digitizer in the ViewScape digitizer.
The indications with a ’2’ belongs to the lower digitizer in the ViewScape digitizer.
A1 B CB1 D E1 F1 G1 H1 I1
A2 B2 E2 F2G2H2 I2
Image 3-2
A1Loop out upper digitizer
A2Loop out lower digitizer
B1Output upper digitizer
B2Output lower digitizer
CPowerswitch
D Prise secteur
E1Port COM 1 : RS232 input upper digitizer
E2Port COM 1 : RS232 input lower digitizer
F1 Port COM 2 : RS232 chaining input upper digitizer
F2 Port COM 2 : RS232 chaining input lower digitizer
G1Loop in upper digitizer
G2Loop in lower digitizer
H1Port COM 3 : RS232 stacking output uppe
r digitizer
H2Port COM 3 : RS232 stacking output lower digitizer
I1 TCP/IP : Ethernet LAN connector upper digitizer
I2 TCP/IP : Ethernet LAN connector lower digitizer
12
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
3. Emplacement physique du Digitizer ViewScape
•A1&A2:Loopout
- To next digitizer
- Panel link MDR26
- Used for chaining and stacking multiple digitizers.
•B1&B2:Sortie
- RGB HV out (analog)
- DVI digital out (DVI compliant, e.g. projector, monitor, plasma...)
E1 & E2 : RS232 in (COM1)
- RS232 input port for communication with local PC
- Communication loop through from previous digitizer
- Switching pattern loop through for chaining/stacking from COM2 previous ViewScape
F1 & F2 : RS232 chaining output (COM2)
- RS232 output port for communication links to other digitizers in chain or stack configuration
G1&G2:Loopin
- In from previous digitizer
- Panel link MDR26
H1 & H2 : RS232 stacking output (COM3)
- RS232 output port for communication links to other digitizers in stack configuration
I1 & I2 : TCP/IP : Port réseau local Ethernet
- Pour exploitation ultérieure.
3.3 Insertion et retrait d’un module d’entrée ViewScape
L’insertionetle retrait d’un module d’entréepeuventêtre réalisés en laissant fonctionner
le Digitizer ViewScape . Les modules d’entrée sont échangeables à chaud (hot-swap-
pables).
Comment retirer un module d’entrée du Digitizer ViewScape ?
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage en dessous du module d’entrée que l’on désire retirer. Retirer
en même temps le module d’entrée en tirant sur la poignée. (image 3-3)
1
2
Image 3-3
Comment insérer un module d’entrée dans le Digitizer ViewScape ?
1. Insérer le module d’entrée avec précaution dans un slot libre en se se
rvant de la poignée aménagée à
cet effet en haut.
2. Le verrouiller en position en l’emboîtant à fond dans le Digitizer ViewScape jusqu’à ce que le module
d’entrée émette un clic.
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
13
3. Emplacement physique du Digitizer ViewScape
Un Digitizer ViewScape ne peut accepter que deux modules d’entrée pour du HDSDI au
maximum.
14 R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
4. Modules d’entrée
4. MODULES D’ENTRÉE
Sommaire
Module d’entrée pour du DVI
Module d’entrée pour du SDI
Module d’entrée pour du HDSDI
Module d’entrée pour du CVBS et de la S-Vidéo
Module d’entrée pour du YUV et RVsB
Module d’entrée RVB analogique
Module d’entrée factice
4.1 Module d’entrée pour du DVI
Infos techniques
Source graphique générée par ordinateur.
•EntréeDVI:
Horloge de synchronisation 162 MHz.
Traitement des résolutions VGA à UXGA/60 Hz.
Compatible DVI.
Sortie D VI avec passage en sonde.
La LED ambre (celle située en façade) s’éclairera en feu fixe pour indiquer l’amorçage du module.
À l’insertion du module dans un slot d’entrée la LED verte (celle située à l’avant en bas) passera au
feu fixe pour indiquer que le système reconnaît le module.
BARC0
D320 DVI
IN OUT
Image 4-1
Image 4-2
Informations de commande :
d’article Libellé
R9850960 Module d’entrée acceptant du DVI pour Digitizer
ViewScape
R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003 15
4. Module s d’entrée
4.2 Module d’entrée pour du SDI
Infos techniques
•EntréeSDI.
Sortie SDI avec passage en sonde.
Débit binaire de 270 Mo/s (SMPTE 259M-C).
525/625 entrelacé.
Coax 75 Ohm.
La LED ambre (celle située à l’avant tout à fait en haut) s’éclairera en feu fixe pour indiquer la recon-
naissance du mode film en continu ou en discontinu.
À l’insertion du module dans un slot d’entrée la LED verte (celle située à l’avant en bas) passera au
feu fixe pour indiquer que le système reconnaît le module.
BARC0
D320 SDI
IN OUT
Image 4-3
Image 4-4
Informations de commande :
d’article Libellé
R9850970
Module d’entrée accep
tant du SDI pour Digitizer
ViewScape
16 R5976474F VIEWSCAPE DIGITIZER 26022003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Barco ViewScape Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi