Tascam CD-A700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
_
17
_
FRANÇAIS
Avant utilisation
O Eviter de placer l'appareil en plein soleil
ou près d'une source de chaleur. Eviter
également les endroits sujets aux
vibrations et à la poussière excessive,
la chaleur, le froid ou l'humidité.
L'éloigner de sources de bruit, comme
les transformateurs ou les moteurs.
Ne pas ouvrir le coffret, pour ne pas
endommager les circuits ou provoquer
des chocs électriques. Si un objet
étranger pénètre dans l'appareil,
contacter le revendeur.
Pour retirer la fiche d'alimentation de la
prise de courant, toujours tirer
directement sur la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Ne pas manipuler les disques avec les
doigts sales. Ne jamais introduire un
disque qui a une fêlure en surface.
Ne pas tenter de nettoyer l'appareil
avec des solvants chimiques qui
pourraient endommager la finition.
Utiliser un chiffon sec et propre.
Conserver ce manuel dans un lieu sûr
pour toute référence ultérieure.
Cet appareil a été spécialement conçu
pour la reproduction de disques
audionumériques portant la marque "˛".
D'autres disques ne peuvent pas être
reproduits.
Toujours placer le disque audio-
numérique sur le tiroir de disque avec
son étiquette tournée vers le haut. (Les
disques audionumériques ne peuvent
être lus que sur une seule face.)
Pour retirer un disque de sa boîte de
rangement, appuyer sur le centre de la
boîte et lever le disque, en le tenant
soigneusement par les bords.
Comment retirer le disque
Comment tenir le disque
O Les empreintes digitales et la poussière
doivent être soigneusement essuyées
de la surface enregistrée du disque
avec un chiffon doux.
Essuyer du centre vers l'extérieur
O Ne pas utiliser de diluant, de benzine ou
d'alcool qui endommageraient la
surface de plastique du disque.
Les disques doivent être remis dans
leur boîte après utilisation pour éviter
des rayures qui pourraient faire "sauter"
le capteur laser.
Ne pas exposer les disques en plein
soleil ou à une humidité et une
température élevées pendant de
longtemps. Une longue exposition à des
températures élevées peut gauchir le
disque.
A lire ceci avant utilisation
Manipulation des cassettes
Cassette
Manipulation des disques
Ne pas ranger les cassettes dans les
endroits suivants :
Au-dessus d'appareils de chauffage, en
plein soleil ou des températures
élevées.
Près de haut-parleurs, sur un téléviseur
ou un amplificateur ou des endroits où
elles pourraient être exposées à des
champs magnétiques puissants.
Dans des endroits sales et poussiéreux
ou exposés à l'humidité.
Eviter de faire tomber des cassettes ou
de leur faire subir des chocs excessifs.
Comme les bandes des cassettes C120
sont peu résistantes et peuvent
facilement se coincer dans le
mécanisme de transport, ne pas les
utiliser.
Sélection de bande:
Pour que la sélection automatique de
bande fonctionne correctement, les
cassettes à bande métal et chrome
(cobalt) doivent avoir des trous
d'identification.
*Réduction de bruit Dolby fabriqué sous
licence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY et le symbole double-D sont
des marques de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Ne pas coller de papier ni écrire avec
un stylo à bille sur la surface du côté de
l'étiquette.
Pour utiliser la télécommande, la pointer
vers le capteur de télécommande du
panneau avant de l'appareil.
ª Mise en place des piles
Télécommande
1. Retirer le couvercle du compartiment
des piles.
2. Introduire deux piles "AA" (R6, SUM-3)
S'assurer que les piles sont installées
correctement en respectant la polarité
plus ± et moins .
3. Fermer le couvercle jusqu'à son déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre la
télécommande et l'appareil devient plus
courte pour assurer un fonctionnement
correct, c'est que les piles sont usées.
Dans ce cas, remplacer les piles par des
neuves.
Précautions à observer concernant les
piles
O Bien placer les piles en respectant la
polarité plus ± et moins .
O Utiliser des piles du même type. Ne
jamais utiliser ensemble différents
types de piles.
O Des piles ou des batteries peuvent être
utilisées. Se référer aux précautions à
observer sur leurs étiquettes.
O Si la télécommande n'est pas utilisée
pendant une longue période (plus d'un
mois), retirer les piles de la
télécommande pour éviter des fuites
des piles. Si elles coulent, bien essuyer
le liquide dans le compartiment des
piles et remplacer les piles par des
neuves.
O Ne pas chauffer, ni démonter les piles
et ne jamais les mettre au feu.
_
18
_
O Avant de raccorder le combiné lecteur
CD-cassette, éteindre tous les appareils
et bien repérer les canaux gauche (L) et
droit (R).
O Lire le mode d'emploi de chaque
appareil utilisé avec le combiné lecteur
CD-cassette.
Cordons de liaison
Prises d’entrée/sortie de ligne
(LINE INPUT/OUTPUT)
(symétriques/asymétriques)
Utiliser ces prises pour raccorder la
platine à un mélangeur, une platine à
cassette ou à d’autres appareils.
O Les prises LINE OUTPUT fournissent le
signal du lecteur CD ou de la platine à
cassette. Quand un disque CD et une
cassette sont lus en même temps, le
son de la cassette a priorité.
Prises de sortie ligne CD (CD LINE
OUTPUT) (symétriques/asymétriques)
Utiliser ces prises pour raccorder la
platine aux bornes CD, DAT ou AUX d’un
amplificateur stéréo.
O Les prises CD LINE OUTPUT fournissent
toujours le signal du disque.
Sortie numérique (DIGITAL OUTPUT)
Ce connecteur RCA fournit des données
audio numériques au format SPDIF.
Casque d'écoute
Pour utiliser un casque d'écoute, brancher
la fiche du casque à la prise PHONES.
O Régler le niveau de sortie de la prise
casque.
Raccordements
Bien débrancher le cordon d'alimentation
de la prise secteur avant de repositionner
le sélecteur de tension.
1. Localiser le sélecteur de tension sur le
panneau arrière.
2. En utilisant un tournevis à lame plate,
régler sur la position appropriée 230 V
ou 120 V en fonction de la tension
locale.
Changement de tension
(Pour les modèles universels)
Cordon d'alimentation
Bien raccorder le cordon d'alimentation à
une prise secteur CA qui fournit la tension
appropriée.
Montage en baie
Numéro
Appareil et signal Sens Fonction
de broche
1 CASSETTE PRÊT
ENTRÉE
2 CASSETTE LECTURE INVERSE
ENTRÉE
3 CASSETTE LECTURE AVANT
ENTRÉE
4 CD RETOUR RAPIDE
ENTRÉE
5 CD AVANCE RAPIDE
ENTRÉE
6 CD ARRÊT
ENTRÉE
7CD PRÊT
ENTRÉE
8 Masse COMMUNE
——
9 CASSETTE ARRÊT ENTRÉE
10 CASSETTE AVANCE RAPIDE
ENTRÉE
11 CASSETTE RETOUR RAPIDE ENTRÉE
SIGNAL DE
12 CASSETTE
LECTURE
SORTIE
13 CD
SIGNAL DE
SORTIE
LECTURE
14 CD
FONDU
ENTRÉE
DÉPART/PRÊT
15 CD
DÉPART
ENTRÉE
ÉVÉNEMENT
Réception d’une commande
externe; active lorsque
basse (au potentiel de
masse pendant au moins 30
ms)
Réception d’une commande
externe; active lorsque
basse (au potentiel de masse
pendant au moins 30 ms)
Émet des signaux sur le
transport en collecteur ouvert
(tension maxi-male admissible
de 15 V et courant maximal
admissible de 80 mA)
Active lorsque basse (au
potentiel de masse pendant
500 ms quand ON/OFF)
Active lorsque basse (au
potentiel de masse pendant
100 ms)
Attention:
Si le lecteur CD produit des interférences
sur le syntoniseur, le téléviseur, etc.,
laisser une distance raisonnable entre ces
appareils.
Commande d’entrée et de sortie
(CONTROL I/O) (Port parallèle)
Ce connecteur “D”-sub 15 broches est
utilisé pour connecter un contrôleur
approprié. Les broches de ce connecteur
sont décrites ci-dessous.
_
19
_
FRANÇAIS
Nomenclature
1 Interrupteur d'alimentation (POWER)
2 Récepteur du signal de télécommande
3 Afficheur à fonctions multiples
a Indicateur de répétition (REPEAT)
b Indicateur d'espacement
automatique (A.SPACE)
c Indicateur d'effacement (DELETE)
d Indicateur de mode d'affichage du
temps
e Indicateur de mode de
programmation (PGM)
f Indicateur de lecture aléatoire
(SHUFFLE)
g Indicateur d'entrée CD (IN)
h Indicateur de cassette/CD (TAPE/CD)
i Indicateur d'enregistrement (REC)
j Indicateur de lecture de cassette
(PLAY)
k Décibelmètres
l Compteur de bande
m Indicateur de lecture des
introductions (INTRO)
n Indicateur de CD pr
êt/lecture (ƒ/)
o Indicateur de plage
p Compteur temporel
q Indicateur de copie (DUB)
r Indicateur de lecture de face arrière/
pause/lecture de face avant (”ƒ∏)
s Calendrier musical
4 Touche d'ouverture/fermeture
(OPEN/CLOSE
ø)
5 Touche de lecture de (CD PLAY å)
6 Touche d'arrêt de CD (CD STOP ª)
7 Touche de CD prêt (CD READY ƒ)
8 Touche de retour au point zéro (RTZ)
9 Touche de remise à zéro du compteur
(COUNTER RESET)
0 Commande de réglage du niveau d'entrée
(INPUT)
q Touche de lecture continue (CD-TAPE CONT PLAY)
w Touche de copie synchro de CD (CD SYNC)
e Touche d'enregistrement (RECORD)
r Touche d'enregistrement silencieux (REC MUTE)
t Touches de rembobinage et d'avance rapide/
Recherche automatique(/ÚÆ/Ò)
y Touche d'arrêt de cassette (TAPE STOP ª)
u Touche de pause de cassette (TAPE PAUSE ƒ)
i Porte-cassette
o Tiroir de disque
p Touche de réglage de hauteur du son (CD PITCH
CONTROL) /Bouton de réglage de hauteur du son
a Touche de lecture répétée plage/disque
(REPEAT 1/ALL)
s Touche de programmation de plages (PROGRAM)
d Touche de lecture aléatoire (SHUFFLE)
f Sélecteur de minuterie (TIMER)
g Touches de saut de plage (SKIP Ú/Æ)
h Sélecteur de source (SOURCE)
j Sélecteur de sens de défilement (REV MODE)
k Bouton de réglage de hauteur du son de la
cassette (PITCH CONTROL)
l Commutateur de réducteur de bruit (DOLBY NR)
; Touche d'éjection (EJECT ø)
z Touches de lecture de cassette
(TAPE PLAY /)
x Prise de casque (PHONES)
c Bouton de réglage de niveau au casque
v Touche d'affichage du temps (TIME)
b Touche de contrôle des introductions (INTRO
CHECK)
n Touche d'espacement automatique (AUTO SPACE)
m Touche A-B
, Touches de recherche de plage CD (CD SEARCH
/Ò)
. Touche de lecture de plage unique (SINGLE)
/ Touche de contrôle de plages programmées
(CHECK)
! Touche d'annulation de plages programmées
(CLEAR)
@ Touche d'effacement (DELETE)
Si le tiroir du disque est ouvert...
Lorsque la touche CD PLAY () est
pressée:
Le tiroir se fermera et la lecture
commencera à partir de la première plage.
Pour arrêter la lecture
Appuyer sur la touche STOP (). Le lecteur
entre en mode d'arrêt.
Pour retirer le disque:
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE () ;
La lecture s'arrête et le tiroir ressort, et
toutes les fonctions reviennent à leur
réglage initial.
Pour arrêter momentanément la lecture
(mode prêt):
Appuyer sur la touche ƒ. La lecture
s'arrête à la position du capteur.
L'indicateur ƒ s'allume. Pour reprendre la
lecture à partir de la même position,
appuyer sur la touche ou ƒ.
PRECAUTION:
O Ne pas forcer le tiroir lors de
l'ouverture et de la fermeture.
1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimenta-
tion POWER.
2. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE ().
Le tiroir du disque s'ouvre. Placer avec
précaution le disque sur le tiroir avec la
surface imprimée dirigée vers le haut.
Le disque doit être positionné dans les
guides de disque au centre du tiroir.
3. Appuyer de nouveau sur la touche
OPEN/CLOSE ().
Le tiroir du disque se referme.
Quelques secondes plus tard,
l'information suivante est affichée.
4. Appuyer sur la touche CD PLAY ().
La lecture du disque commence à
partir de la première plage, et
l'indicateur (lecture) s'allume.
O Pendant la lecture, le numéro de la
plage en cours de lecture clignote sur
le calendrier musical.
O Après la lecture d'une plage, son
numéro disparaît de l'affichage du
calendrier musical.
_
20
_
Lecteur CD
Fonctionnement de base
For 8 cm (3-inch)
CD singles
For 12 cm (5-inch)
Compact Discs
Track numbers on disc up to 20
Total number of
tracks on the disc
Total playback
time of disc
Pour passer à la plage suivante
Appuyer sur la touche Æ.
Le lecteur passera au début de la plage
suivante à chaque pression sur la touche
Æ. Le lecteur peut ainsi être avancé
jusqu' à la dernière plage, mais une fois
que le début de la dernière plage est
atteint, le lecteur n'avance plus même si la
touche Æ est pressée.
Pour revenir à la plage précédente
Appuyer sur la touche Ú.
Le lecteur reviendra en arrière d'une plage
à chaque pression sur la touche Ú. Si
cette touche est pressée au milieu d'une
plage, le lecteur revient au début de la
plage actuelle. Pour revenir à la plage
précédente, la touche doit être pressée
deux fois.
Il est ainsi possible de revenir au début de
la première plage du disque.
Recherche de plage avec les
touches (/Ò)
Pendant la lecture ou le mode prêt,
appuyer en continu sur la touche Ò de
la télécommande, ou Æ de l'appareil,
pour rechercher plus rapidement une
plage vers l'avant, et appuyer en continu
sur de la télécommande, ou Ú de
l'appareil, pour rechercher plus rapide-
ment une plage vers l'arrière.
Pendant la recherche manuelle, le son est
audible mais le niveau sonore est réduit.
N'importe quelle position sur le disque
peut ainsi être localisée. Quand la position
souhaitée est atteinte, relâcher la touche
pour revenir au mode normal.
Fonctionnement de la
recherche musicale
or
Nombre total de plages
sur le disque
Pour disques
simples de 8 cm
Pour disques
audionumériques
de 12 cm
Numéros de plage sur le disque jusqu'à 20
Temps total de
lecture du disque
Recherche musicale en utili-
sant les touches SKIP
(Ú/Æ)
Le début d'une plage peut facilement être
localisé en utilisant les touches SKIP Ú
et Æ. Ce fonctionnement est clairement
indiqué sur l'affichage TRACK.
O Cette opération est possible même en
mode de lecture programmée; dans ce
cas, cependant, seules les plages
programmées seront détectées.
ou
O Si plus de 32 plages sont programmées,
le temps total n'apparaîtra pas dans
l'afficheur. ("nn:nn" apparaîtra à la
place.)
Pour afficher le temps total des
plages programmées
En mode de programmation, appuyer sur la
touche TIME pour afficher le temps total
des plages programmées.
Pour revenir au mode de programmation,
appuyer une nouvelle fois sur la touche
TIME.
Pour contrôler les plages
programmées
1. Appuyer sur la touche CHECK en mode
de programmation.
Le numéro de la première plage
programmée s'allume et "P-01" clignote
dans l'afficheur.
2. A chaque pression sur la touche
CHECK, le numéro de plage
programmée suivant s'allume.
"P-XX (numéro de programme)" clignote
dans l'afficheur.
O Quand le numéro de la dernière plage
programmée est affiché, une pression
sur la touche CHECK permet de revenir
au mode de programmation et d'ajouter
des plages au programme.
O Les numéros des plages programmées
apparaissent dans le calendrier
musical, mais comme celui-ci ne peut
contenir que 20 plages, l'indicateur
OVER s'allume quand d'autres plages
sont ajoutées à un programme
contenant déjà 20 plages.
Pour annuler une plage pro-
grammée
Il suffit d'appuyer sur la touche CLEAR
pour annuler la dernière plage
programmée.
_
21
_
FRANÇAIS
Programmation des plages à
effacer
C'est l'inverse de la programmation
normale, c'est-à-dire que les plages qui ne
doivent pas être reproduites sont exclues
de la programmation. Ce type de program-
mation est pratique quand on ne veut pas
écouter certaines plages d'un disque.
1. Appuyer sur la touche STOP () .
2. Appuyer sur la touche DELETE.
Le lecteur CD entre dans le mode de
programmation.
Les indicateurs "DELETE" et "PGM"
s'allument dans l'afficheur.
3. Appuyer alternativement sur les
touches Ú SKIP Æ et la touche
PROGRAM dans l'ordre souhaité.
4. Appuyer sur la touche CD PLAY ().
La lecture sans les plages effacées
commence.
O En mode de programmation avec
effacement de plages, une pression sur
la touche TIME permet d'afficher le
temps de lecture de toutes les plages
non effacées.
Pour revenir au mode de program-
mation, appuyer une nouvelle fois sur
TIME.
O Le numéro de la première plage effacée
s'allume, quand on appuie sur la touche
CHECK dans ce mode de program-
mation.
A chaque pression sur la touche
CHECK, le numéro de la plage effacée
suivante apparaît. Quand la dernière
plage effacée apparaît, appuyer sur la
touche CHECK pour revenir au mode de
programmation et éventuellement
effacer d'autres plages.
O Il suffit d'appuyer sur la touche CLEAR
pour annuler la dernière plage effacée.
O Quand le lecteur est à l'arrêt, une
pression sur la touche STOP () permet
d'annuler toute la programmation.
La fonction de lecture programmée vous
permet de programmer jusqu'à 20 plages
dans n'importe quel ordre pour la lecture.
Programmation de certaines
plages
1. Appuyer sur la touche STOP ().
2. Appuyer sur la touche PROGRAM.
Le lecteur entre en mode de program-
mation.
L'indicateur PGM s'allume sur l'affi-
chage.
3. Appuyer alternativement sur les
touches Ú SKIP Æ et PROGRAM
dans l'ordre suivant:
4. Appuyer sur la touche CD PLAY ().
La lecture programmée commence à
partir de la première plage programmée.
O La programmation des plages n'est
possible que quand le lecteur est dans
le mode d'arrêt.
O La programmation n'est pas annulée
lorsque la lecture programmée est
terminée ou interrompue par une
pression sur la touche STOP ().
O Par contre, si l'on appuie sur la touche
STOP () en mode d'arrêt, la program-
mation sera annulée.
O Pour sortir du mode de programmation,
appuyer une nouvelle fois sur la touche
PROGRAM.
O Pendant la lecture programmée, le
temps de lecture total des plages
programmées restantes, à partir de la
position actuelle, est affiché avec
TOTAL REMAIN.
Lecture programmée
Exemple:
Pour programmer les plages dans
l'ordre 5 @ 2 @ 8 en mode d'arrêt.
(sélectionnez 5) (sélectionnez 2)(validez)
(sélectionnez 8) (validez)(validez)
_
22
_
Avec cette fonction, il est possible de
répéter la lecture d'une seule plage, de
tout un disque ou d'un passage d'un
disque défini par deux points (début et fin).
O Il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur
la touche de répétition pour annuler la
lecture répétée.
Pour répéter une plage
(Lecture répétée d'une plage)
1. Appuyer sur la touche REPEAT 1/ALL.
Les indicateurs REPEAT et SINGLE
s'allument.
2. Sélectionner la plage souhaitée en
appuyant sur la touche Ú/Æ.
La plage sélectionnée est reproduite et
lorsqu'elle est terminée, le lecteur
revient au début de cette plage pour la
reproduire une nouvelle fois. De cette
façon, la plage sélectionnée est
reproduite continuellement.
Pour répéter tout un disque
(Lecture répétée de toutes les
plages)
1. Appuyer deux fois sur la touche
REPEAT 1/ALL.
Les indicateurs REPEAT et ALL s'allu-
ment.
2. Appuyer sur la touche CD PLAY ().
La lecture commence et quand la fin du
disque est atteinte, le lecteur revient au
début de la première plage du disque et
le disque est reproduit une nouvelle
fois.
Pour répéter un passage donné
(Lecture répétée d'un passage
A-B)
1. Commencer la lecture un peu avant le
passage qui doit être répété.
2. Désigner le point où la lecture répétée
doit commencer (point A) en appuyant
sur la touche A-B.
Les indicateurs REPEAT et A- s'allument
et l'indicateur B clignote pour indiquer
que le point A a été enregistré.
3. Quand le point où la lecture répétée
doit s'arrêter est atteint, appuyer à
nouveau sur la touche A-B pour
désigner le point B.
L'indicateur B reste maintenant allumé
pour indiquer que la lecture répétée du
passage A-B est en service.
Le lecteur revient automatiquement au
point A et la lecture commence.
Quand le point B est atteint, le lecteur
revient au point A et le passage est
répété continuellement.
O Après la désignation du point A,
appuyer sur la touche Ò ou Æ
pour trouver plus rapidement le point B.
O Une nouvelle pression sur la touche
A-B pendant la répétition d'un passage
annule la lecture répétée de ce
passage.
Lecture répétée d'un program-
me
La fonction de répétition peut aussi être
utilisée pendant la lecture programmée.
Pour répéter toutes les plages program-
mées, appuyer deux fois sur la touche
REPEAT 1/ALL. (A ce moment, vérifier que
les indicateurs REPEAT et ALL s'allument.)
Fonction de répétition
1. Appuyer sur la touche SHUFFLE en
mode d'arrêt.
L'indicateur SHUFFLE s'allume dans
l'afficheur.
2. Appuyer sur la touche CD PLAY ().
Les plages sont sélectionnées au
hasard et reproduites.
O Appuyer sur la touche Æ quand la
lecture aléatoire est en service pour
choisir une plage au hasard. Appuyer
sur la touche Ú pour reprendre la
lecture depuis le début de la plage en
cours de lecture.
O Une plage ne peut pas être répétée
dans ce mode.
O Pour libérer la fonction aléatoire,
appuyer de nouveau sur la touche
SHUFFLE. Les plages seront lues dans
l'ordre normal à partir de la plage en
cours de lecture.
Lecture aléatoire
Point BPoint A
Plage Plage
Plages programmées
Vous pouvez changer la vitesse de lecture,
permettant de modifier la hauteur du son
reproduit.
La touche PITCH CONTROL n’est
opérationnelle que dans le mode d’arrêt.
Lorsque la touche PITCH CONTROL est
pressée, l’indicateur PITCH CONTROL
s’allume. En tournant le bouton PITCH
CONTROL vers la droite, la vitesse de
lecture augmente et le son devient plus
aigu. En le tournant vers la gauche, la
vitesse de lecture diminue et le son devient
plus grave.
O Dans la position complètement tournée
dans le sens des aiguilles d’une montre,
la vitesse de lecture est plus rapide de
12% environ.
O Dans la position complètement tournée
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, la vitesse de lecture est plus
lente de 12% environ.
Commande de hauteur du son
(PITCH CONTROL)
_
23
_
FRANÇAIS
Le compteur temporel indique divers types
de temps, comme mentionné ci-dessous.
1 Temps de lecture total du disque
Après la fermeture du tiroir contenant
un disque, le temps de lecture total du
disque et le nombre de plages sur le
disque sont affichés.
2 Temps écoulé
Quand la lecture commence, le temps
écoulé de la plage actuelle est indiqué
en minutes et secondes.
3 Temps restant (REMAIN)
Ce temps apparaît après une pression
sur la touche TIME. Il indique le temps
restant sur la plage en cours de lecture.
4 Temps total restant (TOTAL REMAIN)
Ce temps apparaît après une double
pression sur la touche TIME. Le temps
affiché correspond au temps restant sur
le disque à partir de la position actuelle
jusqu'à la fin du disque. Le compteur
tourne jusqu'à "00:00" pendant la
lecture.
O Apparaît après une triple pression sur la
touche TIME. Le temps affiché est le
temps de lecture écoulé 2.
O En mode de lecture normale, le temps
restant n'est pas affiché dans le
compteur après une pression sur la
touche TIME, si le numéro de la plage
reproduite est supérieur à 32. Au lieu du
numéro de plage, "nn:nn" apparaît dans
l'indicateur de temps.
La fonction de contrôle des introductions
permet d'écouter seulement le début de
chaque plage pendant 10 secondes.
1. Appuyer sur la touche INTRO CHECK.
Les indicateurs INTRO et apparais-
sent.
2. Appuyer de nouveau sur la touche
INTRO CHECK pour annuler cette
fonction.
O La fonction de contrôle d'introductions
est également possible avec les
fonctions SHUFFLE, PROGRAM et
REPEAT ALL.
Affichage du compteur temporel Espacement automatique
Fonction de contrôle des
introductions
1. Appuyer sur la touche SINGLE.
L'indicateur SINGLE s'allume dans
l'afficheur.
2. Appuyer sur les touches Ú/Æ
SKIP pour rechercher la plage
souhaitée.
3. Cette plage seulement est reproduite,
puis le lecteur s'arrête.
O Pour annuler le mode Single, appuyer
une nouvelle fois sur la touche SINGLE.
Lecture d'une seule plage
Lorsque cette fonction est activée, un
intervalle de 4 secondes environ sera
introduit automatiquement entre les plages
pour qu'elles soient lues avec un
espacement fixe.
Pour activer cette fonction, appuyer sur la
touche AUTO SPACE pour que l'indicateur
A.SPACE s'allume dans l'afficheur.
Quand la touche d'espacement auto-
matique est à nouveau pressée,
l'indicateur s'éteint et la fonction d'espa-
cement automatique est mise hors service.
_
24
_
1. Appuyer sur l'interrupteur POWER.
2. Régler le sélecteur REV MODE sur le
mode de défilement souhaité.
3. Insérer une cassette enregistrée avec
le bord ouvert dirigé vers le bas et la
face A dirigée vers l'extérieur.
4. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF.
5. Appuyer sur la touche ou pour
commencer la lecture.
6. Ajuster le volume sur l'amplificateur.
O Pour arrêter la lecture, appuyer sur la
touche STOP ().
Lecture
L'indication du compteur augmente quand
la bande défile vers l'avant et elle diminue
quand la bande est rembobinée. La touche
COUNTER RESET permet de ramener
l'affichage à "0000".
Compteur de bande
Fonctionnement de la platine à cassette
COUNTER RESET
INPUT
STOP
RECORD
SOURCE
REV MODE
POWER
EJECT
DOLBY NR
La cassette s'arrête après 5 cycles.
Réglage Mode de défilement
Lecture d'une face
Face A
Face A
Face B
Face B
Arrêt
1. Appuyer sur l'interrupteur POWER.
2. Régler le sélecteur REV MODE.
O Pour un enregistrement bidirectionnel,
régler le sélecteur REV MODE sur la
position π ou ø.
O Quand la touche
ú
est utilisée pour
mettre l'enregistrement en service, une
seule face est enregistrée.
O Régler le sélecteur sur la position si
une seule face de la cassette doit être
enregistrée.
3. Insérer la cassette à enregistrer.
O S'assurer que les languettes de
sécurité de la cassette sont en place. Si
elles sont été brisées, fermer les
ouvertures avec du ruban adhésif.
4. Sélectionner la source avec SOURCE.
O Quand "CD" est sélectionné, le lecteur
CD intégré est sélectionné comme
source.
O Quand "LINE" est sélectionné, le signal
externe de "LINE INPUT" est sélectionné
comme source.
5. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF pour
mettre le réducteur de bruit en ou hors
service.
6. Appuyer sur la touche RECORD pour
mettre la platine en mode de pause
d'enregistrement (les indicateurs REC
et ƒ s'allument).
7. Régler le niveau d'enregistrement avec
la commande INPUT pour que les
décibelmètres atteignent juste "0 dB"
(cassette normale ou au chrome) ou le
point "+3 dB" (cassette métal) au niveau
de crête.
Enregistrement
Métal
Normal ou
au chrome
Chargement d'une cassette
1. Utiliser le doigt ou un crayon pour
tourner le moyeu de la cassette et
tendre la bande.
Remarque: Eviter de toucher la
bande. Les empreintes digitales
attirent la poussière et les saletés.
2. Appuyer sur la touche EJECT
()*pour ouvrir le volet du porte-
cassette.
3. Charger une bande avec le bord
ouvert en bas.
4. Fermer avec précaution le volet du
porte-cassette.
*Remarques:
OLe porte-cassette ne peut pas être
ouvert pendant l'enregistrement ou la
lecture.
OSi l'alimentation a été coupée
pendant la lecture ou l'enregis-
trement, l'éjection de la cassette
peut être impossible. Dans ce cas,
remettre sous tension et appuyer de
nouveau sur la touche d'éjection.
8. Appuyer de nouveau sur la touche
PAUSE (ƒ ) pour commencer l'enregis-
trement.
O Pour interrompre l'enregistrement,
appuyer sur la touche PAUSE (ƒ ). Pour
continuer l'enregistrement, appuyer sur
la touche PAUSE (ƒ ) ou sur une touche
de lecture ”∏. Pendant la pause
d'enregistrement, l'enregistrement
commence si la touche dont l'indicateur
, est allumé est actionnée, mais
seul le sens de défilement change si la
touche dont l'indicateur , est
éteint est actionnée. Pour poursuivre
l'enregistrement, appuyer une nouvelle
fois sur la touche.
O Pour arrêter l'enregistrement, appuyer
sur la touche STOP ().
Tous les enregistrements effectués sur une
bande sont effacés par un nouvel
enregistrement. Il est également possible
d'effacer une bande en "enregistrant" avec
la commande de réglage du niveau INPUT
sur "0".
ATTENTION:
L'enregistrement de bandes préen-
registrées, de disques, ou de tout autre
matériel enregistré ou diffusé peut
contrevenir à la réglementation sur les
droits d'auteur. Se renseigner avant
d'enregistrer.
Effacement
_
25
_
FRANÇAIS
La vitesse de la bande pendant la lecture
peut être changée, ce qui permet de
modifier la hauteur du son.
En tournant le bouton PITCH CONTROL
vers la droite, la vitesse de la bande
augmente et le son devient plus aigu. En le
tournant vers la gauche, la vitesse diminue
et le son devient plus grave.
O A l'extrême droite, la vitesse de la
bande augmente de 12% environ.
O A l'extrême gauche, la vitesse de la
bande diminue de 12% environ.
Réglage de hauteur du son
O Si, en utilisant sur Ò, le nombre CPS
voulu est dépassé, utiliser la touche
pour revenir en arrière jusqu'à
l'affichage du nombre CPS voulu.
O Quand la touche Ò est pressée, la
plage suivante est indiqué par "1" et
quand la touche est pressée, le
plage courant est indique par "1".
2. La bande défile rapidement pour
détecter les espaces entre les plages
jusqu'à atteindre la plage voulue. Puis
la lecture commence au début de la
plage désignée.
Remarques sur la fonction CPS
La fonction CPS fonctionne par détection
et comptage de espaces d'environ 4
secondes, comme des intervalles standard
entre les plages. Toutefois, avec les types
suivants de bandes, les fonctions de
recherche peuvent ne pas fonctionner
correctement.
O Les intervalles entre les plages ne
peuvent pas être détectés;
– Pour des intervalles de moins de 4
secondes.
Avec des niveaux de bruit élevés
dans les intervalles.
Pour de longues sections à faible
niveau (en musique classique, etc.)
La fonction CPS permet de sélectionner et
de reproduire une des 15 plages avant ou
après la plage en cours de lecture. La
recherche s'effectue par détection des
espaces vierges d'au moins 4 secondes
entre les plages. Les espaces peuvent être
créés au préalable à l'aide de la fonction
REC MUTE.
Remarques:
O Pour simplifier la description des
opérations, les étapes 1 et 2 suivantes
indiquent comment rechercher une
plage vers l'avant (sens ) seulement.
La marche à suivre est similaire pour la
recherche en sens inverse.
O Les touches Ò (avance rapide) et
(rembobinage) servent de touches
CPS pendant la lecture. C'est pourquoi
"/ÚÆ/Ò" est inscrit sur
l'appareil au-dessus de ces touches,
tandis que la télécommande n'indique
que "Ò". Dans les explications
suivantes, ces touches seront indiquées
par "" et "Ò".
1. Pendant la lecture avant, appuyer
plusieurs fois sur la touche ou
Ò jusqu'à ce que le nombre de
plages à sauter apparaisse dans
l'affichage du compteur. Utiliser la
touche Ò pour chercher une plage
suivante la plage actuelle et la touche
pour une plage avant la plage
actuelle. Se reporter à l'encadré
"Comment sélectionner une plage en
utilisant la fonction CPS".
CPS (Recherche automatique de
programme)
t
1
2
3
3
2
1
1
2
3
3
2
1
(1) (2)
(4)(3)
Comment sélectionner une plage en utilisant la fonction CPS
Ex: Voir (1). Pour sélectionner la 3ème plage après la position courante, sélectionner
"CP03".
Position actuelle sur de la bande
Après
Avant
Sens de
défilement
de la bande
Position actuelle sur de la bande
AvantAprès
Dans l'exemple (1), si "t" est inférieur à
4 secondes, il ne sera pas compté comme
espace vierge. Dans ce cas, sélectionner
"CP-02" au lieu de "CP-03" pour sélectionner
la 3ème plage.
Sens de
défilement
de la bande
En mode d'arrêt, les touches et Ò
servent de touches d'avance rapide ou de
rembobinage.
O En mode de lecture, ces touches
servent de touches CPS.
Rembobinage rapide
En appuyant sur la touche RTZ (retour au
point zéro), le lecteur localise le point
"0000" sur la bande.
O La fonction RTZ n'agit pas quand le
compteur indique un nombre entre
"9996" et "0004".
Retour au point zéro (RTZ)
or
ou
1. Appuyer sur la touche PROGRAM.
2. Appuyer sur la touche A-B.
"A-" clignote et "B" s'allume dans
l'afficheur pour indiquer que le lecteur
CD est en mode de programmation de la
face A de la cassette.
3. Programmer les plages à enregistrer
sur la face A.
Effectuer les opérations décrites dans
l'étape 3 de la section "Lecture
programmée", à la page 21.
O Pour afficher le temps total de la
programmation, appuyer sur la touche
TIME en mode de programmation. Le
temps total d'enregistrement peut ainsi
être adapté à la durée de la face A de la
cassette. Appuyer une nouvelle fois sur
la touche TIME pour ramener le lecteur
au mode de programmation.
4. Appuyer sur la touche A-B.
"A-" s'allume et "B-" clignote dans
l'afficheur pour indiquer que le lecteur
CD est maintenant en mode de
programmation de la face B.
5. Programmer les plages devant être
enregistrées sur la face B de la
cassette.
O Une pression sur la touche A-B en
mode de programmation de la face B
ramène le lecteur CD au mode de
programmation de la face A.
6. Appuyer sur la touche CD SYNC.
La bande est rembobinée jusqu'au
début de la face A et le compteur
revient à "0000", tandis que le lecteur CD
est en mode prêt au début de la
première plage programmée pour la
face A de la cassette.
Après le défilement des 10 premières
secondes de la cassette (pour éviter
d'enregistrer sur l'amorce de la bande),
la platine se met en mode d'enregistrer
et la lecture du CD commence.
O Si l'on appuie sur la touche RECORD
avant d'appuyer sur la touche CD SYNC,
l'enregistrement commencera à partir
de la position actuelle de la cassette,
sans que la bande soit rembobinée.
_
26
_
Avec la fonction CD SYNC, rien n'est plus
simple que d'enregistrer un CD sur une
cassette.
1. Insérer un disque compact.
2. Insérer une cassette pouvant être
enregistrée.
3. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF pour
mettre en ou hors service le réducteur
de bruit.
O En mode de copie synchro CD, la
commande INPUT n'agit pas sur le
niveau d'enregistrement puisque celui-
ci est automatiquement ajusté par
l'appareil.
Pour enregistrer dès le début de
la cassette
Appuyer sur la touche CD SYNC en mode
d'arrêt.
La bande est rembobinée jusqu'au début
de la face A et le compteur revient à "0000",
tandis que le lecteur CD est en mode prêt,
au début de la première plage du CD.
Après le défilement des 10 premières
secondes de la bande (pour éviter
d'enregistrer sur l'amorce de la bande), la
platine se met en mode d'enregistrement
et la lecture du CD commence.
Pour enregistrer à partir d'un
point donné de la cassette
1. Faire défiler la bande jusqu'au point
souhaité et appuyer sur la touche
STOP ().
2. Appuyer sur la touche RECORD.
La platine se met en pause
d'enregistrement.
3. Appuyer sur la touche CD SYNC.
La copie CD-cassette commence à
partir de la position actuelle.
O Pendant la copie synchro du CD, seules
les touches STOP(CD), STOP(TAPE),
OPEN/CLOSE et TIME sont opération-
nelles.
Désignation des plages à
enregistrer sur les faces A et B
(Enregistrement programmé A-B)
Avec l'enregistrement programmé A-B, les
plages devant être enregistrées sur les
faces A et B peuvent être désignées au
préalable.
Insertion automatique d'espaces
vierges de 4 secondes (pendant
l'enregistrement)
Appuyer sur la touche REC MUTE
pendant l'enregistrement. La bande
continue de défiler et un espace
d'environ 4 secondes est enregistré
(l'indicateur REC clignote). L'appareil se
met ensuite automatiquement en mode
de pause d'enregistrement (les
indicateurs REC et PAUSE restent tous
deux allumés).
Pour poursuivre l'enregistrement,
appuyer sur la touche PAUSE (ƒ)
(l'indicateur PAUSE s'éteint).
Insertion automatique d'espaces de 4
secondes (pendant la pause
d'enregistrement)
En mode de pause d'enregistrement, le
fait d'appuyer sur la touche REC MUTE
lance automatiquement l'opération
d'enregistrement silencieux décrite ci-
dessus. L'appareil revient ensuite au
mode de pause d'enregistrement.
Insertion d'un espace de plus de 4
secondes
Pendant l'enregistrement, maintenir
enfoncée la touche REC MUTE plus
longtemps. Un espace est enregistré
aussi longtemps que la touche REC
MUTE est maintenue enfoncée.
Relâcher la touche pour passer au
mode de pause d'enregistrement. Pour
poursuivre l'enregistrement, appuyer
sur la touche PAUSE (ƒ).
O Pendant l'enregistrement silencieux
(pendant que l'indicateur REC clignote),
le fait d'appuyer une deuxième fois sur
la touche REC MUTE désactive ce mode
et l'enregistrement reprend sans que la
bande s'arrête.
Fonctionnement de
l'enregistrement silencieux
Copie d'un CD sur une cassette
or
ou
_
27
_
FRANÇAIS
Cet appareil est doté d'une fonction
minuterie qui permet de fixer l'heure à
laquelle la lecture ou l'enregistrement
doivent commencer quand une minuterie
en option est raccordée.
Lecture préréglée d'un CD ou
d'une cassette
1. Raccorder l'appareil et la chaîne stéréo
à une minuterie audio, comme indiqué
sur le schéma.
2. Mettre tous les appareils sous tension.
3. Insérer un disque ou une cassette
enregistré.
4. Régler la minuterie sur la position CD ou
TAPE.
5. Désigner les heures de début (mise
sous tension) et de fin (mise hors
tension) sur la minuterie. Quand le
réglage est terminé, tous les appareils
sont mis hors tension.
6. A l'heure préréglée, l'alimentation est
fournie et la lecture commence
automatiquement.
Enregistrement préréglé
1. Sélectionner l'entrée amplificateur à
partir de laquelle la platine peut
enregistrer.
2. Sélectionner la source à enregistrer
(FM, AM, etc.)
3. Insérer une cassette pouvant être
enregistrée et régler le sélecteur TIMER
sur REC.
4. Désigner les heures de début (mise
sous tension) et de fin (mise hors
tension) sur la minuterie. Quand le
réglage est terminé, tous les appareils
sont mis hors tension.
5. A l'heure préréglée, l'alimentation est
fournie et l'enregistrement commence
automatiquement.
En mode de lecture continue, lorsque la
lecture du CD ou de la cassette s'arrête,
elle se poursuit automatiquement sur la
cassette ou le CD.
1. Appuyer sur la touche CD-TAPE CONT
PLAY.
"TAPE" et "CD" clignotent dans
l'afficheur.
2. (Par exemple) Appuyer sur la touche CD
PLAY ().
La lecture du CD commence.
"CD" clignote dans l'afficheur.
3. Quand le lecteur CD s'arrête, la platine
se met automatiquement en marche.
"TAPE" clignote dans l'afficheur.
Quand la lecture s'arrête sur une
machine, elle se poursuit sur l'autre.
O Même si l'on essaie d'arrêter une
machine (lecteur CD ou platine à
cassette) en appuyant sur la touche
STOP (), ou à la fin de la lecture,
l'autre machine se remet
automatiquement en marche.
O Le CD ou la cassette peuvent être
changés en mode d'arrêt.
O Pour annuler la lecture continue,
appuyer de nouveau sur la touche
CD-TAPE CONT PLAY.
Utilisation d'une minuterie
Lecture continue d'un CD
et d'une cassette
Minuterie audio
Tuner
A la prise secteur
de la minuterie
A la prise secteur
du tuner
A la prise secteur
de l'amplificateur
Amplificateur
CD-A700
Raccordement de la minuterie
O Si la face A de la cassette se termine
alors qu'il reste encore 1 minute 30
secondes de lecture sur le CD,
l'enregistrement sur la face B
commencera par cette plage (sauf avec
la copie A-B).
O Quand la lecture du CD est terminée, le
mode de copie synchro CD est annulé.
O Si la face B de la cassette se termine
avant la fin de la lecture du CD, le mode
de copie synchro CD est annulé.
_
28
_
La résolution des problèmes de base est similaire pour la plupart des appareils électriques ou électroniques. Toujours rechercher d'abord la
cause la plus probable. Vérifier les points suivants pour avoir une idée des points à contrôler.
En cas de panne
Problème Cause probable Solution
Généralités
Mise sous tension impossible La fiche n'est pas bien insérée. Enfoncer la fiche à fond.
avec POWER.
Bourdonnement. Une fiche d'un cordon de liaison La réinsérer correctement.
est mal insérée.
Parasites lors de la réception radio. Le tuner est trop rapproché de Eloigner le tuner et l'appareil,
l'appareil. ou éteindre cet appareil.
Aucun son. Les raccordements à la chaîne stéréo Les vérifier.
ne sont pas corrects.
Fonctionnement avec la L'appareil a été mis hors tension Le remettre sous tension.
télécommande impossible. avec POWER.
La télécommande ne contient pas Insérer des piles.
de piles.
Lecteur CD
Lecture impossible bien qu'un Le disque est à l'envers Diriger la face avec l'étiquette
disque soit en place. (étiquette vers le bas). vers le haut.
Disque sale. Nettoyer la surface du disque.
Aucun son. Les raccordements à la chaîne stéréo Les vérifier.
ne sont pas corrects.
Aucun son fourni par le lecteur CD. La platine à cassette est en mode Arrêter la platine, ou raccorder la
de lecture. sortie CD à l'amplificateur.
Une seule plage est reproduite. La touche SINGLE a été enfoncée. Appuyer dessus pour la faire
ressortir.
Lecture programmée impossible La touche PROGRAM n'a pas été Appuyer sur la touche pour faire
enfoncée. apparaître PGM.
Mauvais alignement Vibration ou choc. Changer la position de l'appareil.
(coupure du son). Disque sale. Nettoyer la surface du disque.
Son étrange. Le réglage du bouton CD PITCH Le régler sur la position centrale.
CONTROL a été changé.
Platine à cassette
Mauvaise qualité du son. Les têtes sont sales. Les nettoyer.
Les têtes sont magnétisées. Les démagnétiser avec le TEAC E-3.
La position du commutateur Changer de position.
DOLBY NR n'est pas correcte.
Son étrange. Le réglage du bouton PITCH CONTROL Le régler sur la position centrale.
a été changé.
Enregistrement impossible. Les languettes de protection Recouvrir les ouvertures de
d'enregistrement ont été brisées. ruban adhésif.
Les têtes sont sales. Nettoyer les têtes.
Le niveau d'enregistrement est Tourner la commande INPUT vers
trop bas. la droite.
_
29
_
FRANÇAIS
Section Lecteur CD
(Audio)
Nombre de canaux: 2
Réponse en fréquence: 10 à 20.000 Hz
±0,5 dB
Rapport signal sur bruit: 90 dB
Plage dynamique: 90 dB
Distorsion harmonique totale: 0,02%
(1 kHz)
Pleurage et scintillement: Non mesurable
(précision quartz)
Séparation des canaux: 75 dB
Variateur de vitesse: ±12 %
Sortie: 2 Vrms
Filtre numérique: Quadruple suréchantil-
lonnage
Filtre analogique: 3ème ordre
(Format du signal)
Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz
Convertisseur N/A: linéairo 16 bits/canal
Débit par canal: 4,3218 Mb/sec.
Code de modulation de canal: EFM
Correction d'erreur: CIRC
(Capteur)
Type: Capteur à laser optique à 3 rayons, à
déplacement de la lentille
Lentille: Pilotage parallèle 2 dimensions
Type de laser: Laser à semi-conducteurs
de type GaAlAs
Longueur d'ondes: 780 nm
Section Platine à cassette
Système d'enregistrement: 4 pistes,
2 canaux stéréo
Têtes: Enregistrement/Lecture x 1 (rotatives
à inversion), effacement x 1
Type de cassette: Cassette C-60, C-90
Vitesse de défilement: 4,76 cm/sec.
Moteur: Servomoteur CC x 1
Pleurage et scintillement: 0,08% (W. RMS)
Variateur de vitesse: ±12 %
Spécifications
Réponse en fréquence (d'ensemble):
50 - 15.000 Hz ±3 dB, métal
50 - 15.000 Hz ±3 dB, chrome
50 - 14.000 Hz ±3 dB, normal
Rapport signal sur bruit (d'ensemble):
59 dB (Dolby hors service, niveau DHT
3%, pondéré), 69 dB (Dolby en service,
plus de 5 kHz)
Temps de rembobinage rapide: Env. 120
sec. (avec une C-60)
Entrée:
Ligne; 87 mV (impédance d'entrée de 50
kohms ou plus)
Sortie:
Ligne; 0,46 V (impédance de charge de
50 kohms ou plus)
Casque; 1 mV/8 ohms
Généralités
Alimentation:
Secteur 120/230 V, 50-60 Hz
(Modèle Etats-Unis/Canada/Modèle
universel)
Secteur 230 V, 50 Hz (Modèle Europe/
Royaume-Uni)
Secteur 240 V, 50 Hz (Modèle Australie)
Consommation: 14 W
Dimensions (L/H/P): 483 x 133 x 270 mm
(19" x 5-1/4" x 10-5/8")
Poids: 6,4 kg (14,1 li.)
Accessoires fournis:
Télécommande sans fil RC-A500
Piles (SUM-3, "AA", type "R6") x 2, kit de
vis de montage en baie
O En vue de l'amélioration du produit, les
spécifications ou la conception peuvent
être modifiées sans préavis.
O Les photos et illustrations peuvent être
légèrement différentes du modèle réel.
Les têtes et le chemin de la bande doivent
être nettoyés et démagnétisés périodi-
quement.
Nettoyage du chemin de bande
O Appliquer un liquide* de nettoyage de
tête sur le coton-tige spécial ou sur un
chiffon doux et frotter légèrement les
têtes, cabestans et toutes les pièces de
métal du chemin de bande.
O Nettoyer aussi les galets presseurs
avec un liquide de nettoyage pour
caoutchouc*.
* Tous deux disponibles dans les trousses
de nettoyage pour magnétophones
TEAC HC-2 et RC-2 aux Etats-Unis ou
TEAC TZ-261 dans les autres pays.
Entretien
Démagnétisation des têtes
S'assurer que l'alimentation est coupée,
puis démagnétiser les têtes avec le
démagnétiseur TEAC E-3 ou équivalent.
Pour plus de détails, consulter le manuel
d'instructions.
Galets presseurs
Cabestans
Tête d'effacement
Tête de lecture/enregistrement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Tascam CD-A700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire