Halo RA56069S1EWHR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
A. LED module and connector
Module à DEL et connecteur
Módulo LED y conector
INS #
IB518141ML
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Screwdriver
Gloves (if using friction blades)
Safety Glasses
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis
Gants (si vous utilisez des lames
de friction)
Lunettes de protection
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador
Guantes (si se utiliza las hojas
de fricción)
Lentes de seguridad
RA56 SeleCCTable Instructions
Instructions pour la série RA56 SeleCCTable
Instrucciones para la serie RA56 SeleCCTable
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
C. #8-32 Hex Nut
Écrou hexagonal #8-32
Tuerca hexagonal #8-32
D. E26 Edison screw base adapter
(For retrofit only - see included
retrofit instructions)
Adaptateur pour culot vissé Edison E26
(pour une installation dans le cadre de
travaux de modernisation seulement -
reportez-vous aux instructions relatives
à ce type d’installation)
Adaptador Edison E26 con base
enroscable (solamente para adaptación;
consulte las instrucciones incluidas
para adaptación)
E. Friction blade, number denotes
can size
Lame à friction, le numéro indique
les dimensions de la boîte
Cuchillas de fricción, el número
indica el tamaño de la lata
B. #8-32 Self tapping screw
Vis autotaraudeuse no 8-32
Tornillo autorroscante N. ° 8-32
Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choose your favorite correlated color temperature (CCT)
from 5 options using the switch.
Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choisissez votre température de couleur corrélée préférée
(CCT) de 5 options en utilisant le commutateur.
Interruptor selector (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Elija su temperatura favorita de color correlacionada
(CCT) de 5 opciones utilizando el interruptor.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO® recessed luminaires (fixtures) are
designed to meet the latest NEC
requirements and are certified in full
compliance with UL. Before attempting
installation of any recessed lighting luminaire
check your local electrical code. This code
sets the wiring standards for your locality and
should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY
CONDUCTORS.
Warning - Risk of fire or electric shock. LED
Retrofit Kit installation requires knowledge
of luminaires electrical systems. If not
qualified, do not attempt installation. Contact
a qualified electrician. Luminaire wiring and
electrical parts may be damaged when drilling
for installation of LED retrofit kit. Check for
enclosed wiring and components.
Install this kit only in the luminaires that
have the construction features shown in the
photographs and/or drawings.
Risk of electric shock. To avoid possible
electrical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or
other sharp objects.
Edges may be sharp. Wear gloves while
handling.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power
source. Any other connection voids the
warranty.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a
qualified electrician. The electrical system,
and the method of electrically connecting the
fixture to it, must be in accordance with the
National Electrical Code and local building
codes.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Only those open holes indicated in the
photographs and /or drawings may be made
or altered as a result of kit installation. Do not
leave any other open holes in an enclosure of
wiring or electrical components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir
las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
Las luminarias empotradas HALO®
e(luminarias) stán diseñadas para cumplir
con los requisitos más recientes del Código
Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente
certificadas por su cumplimiento con UL.
Antes de comenzar la instalación de su
luminaria empotrada verifique el código local.
Este código fija los estándares de cableados
de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Advertencia - Riesgo de incendio o descarga
eléctrica. La instalación del Kit de Retrofit
LED requiere el conocimiento de sistemas
eléctricos de luminarias. Si no está calificado,
no intente la instalación. Consulte a un
electricista calificado.
El cableado de la luminaria y las piezas
eléctricas se puede dañar cuando haga la
perforación para instalar el kit adaptador LED.
Revise las conexiones y los componentes
interiores.
Instale este kit solo en las luminarias que
tengan las características de construcción que
aparecen en las fotografías y/o esquemas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
posible descarga eléctrica, asegúrese de que
el suministro de alimentación esté apagado
en la caja de fusibles o en el disyuntor antes
de instalar o mantener el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión,
no exponga el cableado a bordes de metal de
hoja u otros objetos filosos.
Los bordes pueden cortar. Use guantes
durante la manipulación.
Conecte el accesorio a una fuente de energía
de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de
conexión anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas
con experiencia en cableado doméstico o por
un electricista calificado. El sistema eléctricoy
el método de conexión eléctrica del accesorio
debe cumplir con el Código eléctrico nacional
y los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las
reglas de FFC. SU operación está sujeta a
las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencia dañina, y (2)
este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
Solo pueden perforarse o modificarse los
orificios abiertos indicados en las fotografías
y/o esquemas como consecuencia de la
instalación del kit. No deje ningún otro
oficio abierto en un gabinetes de cableado o
componentes eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies
lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui
sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement.
Les luminaires encastrés (appareils
d’éclairage) HALO® sont conçus pour
répondre aux plus récentes exigences
de la NEC et sont homologués UL/cUL
et entièrement conforme à la norme de
l’UL. Avant de commencer l’installation
d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez
votre code électrique local. Ce code établit
les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Avertissement - Risque d’incendie et
d’électrocution. L’installation de la trousse de
modernisation DEL nécessite la connaissance
des systèmes électriques des luminaires.
Si vous n’avez pas les compétences
nécessaires, ne tentez pas l’installation.
Communiquez avec un électricien qualifié.
Les fils du luminaire et les pièces électriques
peuvent être endommagés lorsque vous
percez pour installer la trousse de post-
câblage DEL. Vérifiez le câblage et les
composants ci-inclus.
Installez cette trousse seulement dans les
luminaires qui possèdent les caractéristiques
de construction indiquées dans les images
et/ou illustrations.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-
vous que la source d’alimentation est hors
tension depuis la boîte des fusibles ou le
disjoncteur avant d’installer ou de réparer le
boîtier.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes
de tôle ou d’autres objets tranchants.
Les bords peuvent être tranchants. Portez des
gants lors de la manipulation.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une
alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre
connexion annule la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en
câblage domestique. Le système électrique
et la méthode de connexion électrique de
l’appareil d’éclairage doivent être conformes
au Code national de l’électricité et aux codes
locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous
réserve des deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, notamment l’interférence
qui pourrait provoquer un fonctionnement
indésirable.
Seulement les trous ouverts indiqués dans les
images et/ou dessins peuvent être défoncés
ou altérés lors de l’installation de la trousse.
Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans
l’enceinte de câblage ou des composants
électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
2
RA56 SeleCCTable
www.eaton.com
HOUSINGS - NON-SCREWBASE LED
LUMINAIRES
Risk of Fire or Electric Shock.
LED connector is compatible with Halo 5”
H550 Series and 6” H750 and H2750 Series
LED Housings.
LED connector meets California Title-24
standard as a non-screw base socket.
The included E26 Edison screw-base adapter
provides capability for retrofit.
LED connector is a non-screwbase luminaire
disconnect for tool-less installation.
The RA56 SeleCCTable is UL Certified for use
with any 5” or 6” diameter recessed luminaire
constructed of steel or aluminum with an
internal volume that exceeds 107.9”³ in addition
to those noted below and does not exceed the
input rating of the luminaire.
HALO
®
: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT,
H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, E7ICAT,
E7RICAT, E7TAT, E7RTAT, H5ICAT, H5ICATNB,
H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, E5ICAT,
E5ICATNB, E5RICAT
HALO
®
LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H2750RICAT, E750ICAT,
E750RICAT, H550ICAT, H550RICAT, E550ICAT,
E550RICAT
HALO
®
LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20,
IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20,
TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - Requires installation of Halo
ML7RAB retrofit adapter band accessory.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requires Replacement of torsion springs
with 5” or 6” friction blades (included).
DIMMING
The Halo LED luminaire can be dimmed with
phase-control dimmers (leading edge and trailing
edge phase cut). Refer to product specifications
and dimming information at www.eaton.com/
lighting; and consult the dimmer manufacturer
for their latest dimmer listings, load ratings and
product information.
ALOJAMIENTOS PARA LUMINARIAS
LED CON BASE NO ENROSCABLE
Riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
El conector LED es compatible con las
luminarias de la serie Halo H550 de 5” (127,00
mm) y de las series H0750 y H2750 de 6”
(152,40 mm).
El conector LED cumple con el estándar para
luminarias de alta eficiencia de los estados
de Washington y California en su Título 24,
como luminaria con portacasquillo de base no
enroscable.
El adaptador de base enroscable Edison
E26 incluido brinda la posibilidad de una
retroinstalación.
El conector LED es un desconector de la
luminaria de base no enroscable que no
necesita herramientas para su instalación.
El RA56 SeleCCTable está certificado por UL
para su uso con cualquier luminaria empotrable
de 5” o 6” (127 mm o 152,40 mm) de diámetro
construida de acero o aluminio con un volumen
interno que exceda 107,9 pulgadas³ (2740,7 mm)
además de los indicados a continuación y no
excede el valor de entrada del luminaria.
HALO
®
: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT,
H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, E7ICAT,
E7RICAT, E7TAT, E7RTAT, H5ICAT, H5ICATNB,
H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, E5ICAT,
E5ICATNB, E5RICAT
HALO
®
LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H2750RICAT, E750ICAT,
E750RICAT, H550ICAT, H550RICAT, E550ICAT,
E550RICAT
HALO
®
LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20,
IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20,
TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - Requiere la instalación de Halo
ML7RAB adaptación accesorio adaptador de
banda.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requiere el remplazo de los resortes de
torsión con sujetadores de fricción de 5” o 6”
(incluidos).
REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
La luminaria LED Halo se puede atenuar con
reguladores controladores de fase (corte de fase
de entrada y salida). Consulte las especificacio-
nes del producto y la información sobre atenu-
ación en www.eaton.com/lighting; y consulte
con el fabricante de reguladores para conocer
los catálogos de reguladores, las clasificaciones
de potencia y la información del producto.
BOÎTIERS - LUMINAIRES À DEL À
CULOT NON VISSÉ
Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Le connecteur à DEL est compatible avec les
luminaires à DEL de série H550 Halo de 12,7
cm (5 po) ainsi que de séries H750 et H2750
de 15,24 cm (6 po).
Le connecteur à DEL est conforme à l’article
24 du règlement de Californie et aux normes
concernant les luminaires à haute efficacité
de l’État de Washington en tant que douille
de base non vissée.
L’adaptateur de culot à vis Edison E26 fourni
permet la modernisation.
Le connecteur à DEL est une prise de
débranchement de luminaire sans culot à vis
pour une installation sans outil.
L’utilisation du RA56 SeleCCTable est
homologuée UL avec n’importe quel luminaires
encastrés de 12,7cm ou 15,2cm (5 ou 6po) de
diamètre en acier ou en aluminium présentant
un volume interne supérieur à 1768,16cm
3
(107,9po
3
) en plus de ceux indiqués ci-dessous et
ne dépassant pas la puissance d’entrée nominale
du luminaire.
HALO
®
: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT,
H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, E7ICAT,
E7RICAT, E7TAT, E7RTAT, H5ICAT, H5ICATNB,
H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, E5ICAT,
E5ICATNB, E5RICAT
HALO
®
LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H2750RICAT, E750ICAT,
E750RICAT, H550ICAT, H550RICAT, E550ICAT,
E550RICAT
HALO
®
LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20,
IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20,
TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - Nécessite l’installation de Halo
ML7RAB rénovation accessoire bande adap-
tateur.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Nécessite le remplacement des ressorts de
torsion par des attaches de friction de 5po et
6po (fournies).
GRADATION DE LUMIÈRE
Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec
des gradateurs à contrôle de phase (phases de
bord de fuite et de bord d’attaque coupées).
Référez-vous aux caractéristiques produit et
aux informations concernant les gradateurs sur
www.eaton.com/lighting; communiquez avec le
fabricant des gradateurs pour avoir les dernières
listes, les capacités de charge et les informa-
tions produit des gradateurs.
3
RA56 SeleCCTable
www.eaton.com
WIRE INSTALLATION
Before proceeding, confirm luminaire is
compatible with RA56 LED RETROFIT. A listing
of the most common luminaires are provided
in the Recessed Luminaires section of these
instructions.
GROUND WIRE ATTACHMENT
ote:N Ground wire must be securely installed to
the housing. Three connection methods
shown below.
1. For ground connection from LED module to
housing, use provided green ground wire
(factory installed) as shown in (Fig. 1).
2. Connect other end of ground wire to hous-
ing. Connection to housing may vary depend-
ing on model. Three connection methods are
described below.
Use existing screw inside housing (Fig. 2).
Use supplied #8 nut (C) on existing stud
(Figure 3).
Use supplied #8 screw (B) in existing hole
(Fig. 4)
INSTALACIÓN DEL CABLE
Antes de continuar, confirme que la luminaria
sea compatible con la LÁMPARA RETROFIT LED
RA56 SeleCCTable. Se proporciona una lista
de las luminarias más comunes en la sección
Luminarias empotradas de estas instrucciones.
INSTALACIÓN DEL CABLE DE CONEX-
IÓN A TIERRA
ota:N el cable de conexión a tierra debe ser
instalado firmemente en el alojamiento.
Abajo se muestran tres métodos de con-
exión.
1. Para realizar la conexión a tierra desde el
módulo LED hasta el alojamiento, utilice el
cable verde de conexión a tierra proporcio-
nado (instalado en la fábrica) como se mues-
tra (Fig. 1).
2. Conecte el otro extremo del cable verde al
alojamiento. La conexión al alojamiento
puede variar según el modelo. Abajo se
describen tres métodos de conexión.
Utilice el tornillo existente en el alojamiento
(Fig. 2).
Utilice la tuerca N. ° 8 incluida (c) en el
vástago existente (Figura 3).
Use el tornillo #8 incluido en el agujero
existente (Fig. 4).
INSTALLATION DU CÂBLAGE
Avant de faire l’installation, assurez-vous que
le luminaire est compatible avec le module de
postcâblage DEL RA56 SeleCCTable. Une liste
des luminaires les plus populaires est fournie au
chapitre « LUMINAIRES ENCASTRÉS » de ces
instructions.
INSTALLATION DU FIL DE TERRE
emarque:R Le fil de terre doit être installé de
manière sécuritaire sur le boîtier.
Trois méthodes de raccordement
illustrées ci-dessous.
1. Pour un raccordement de mise à la terre
du module à DEL au boîtier, utilisez le fil de
terre vert fourni (installé à l’usine) comme
illustré (Fig. 1).
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de terre
au boîtier. Le raccordement au boîtier peut
varier selon le modèle. Trois méthodes de
raccordement sont illustrées ci-dessous.
Utilisez la vis existante à l’intérieur du boî-
tier (Fig. 2).
Vissez l’écrou no 8 fourni (c) sur le goujon
déjà en place (Figure 3).
Utilisez la vis no 8 fournie dans le trou
existant (Fig. 4).
Figure 2.
#1
#2
#3
Ceiling thickness
adjustment slot (one
of three slots inside
housing)
Ranura de ajuste
del grueso del techo
(una de
tres ranuras)
Réglage de la fente
selon l’épaisseur du
plafond (une des trois
fentes)
Ground wire
Cable de conexión
a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna del alojamiento)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
Figure 4. Figure 3.
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral del alojamiento
Goujon fileté sur la paroi latérale
Ground wire
Cable de conex-
ión a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna del alojamiento)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
(View from inside the housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
(Vista interna del alojamiento)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
C
Existing hole
Trou existant
Agujero existente
Figure 1.
Ground wire
el cable de conexión a tierra
Le fil de terre
4
RA56 SeleCCTable
www.eaton.com
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
For 6” housings with torsion spring receiving
brackets:
ote:N Module ships with torsion spring pre-
installed in the 6” bracket position.
No further assembly required.
For 6” housings without torsion spring receiving
brackets (see page 3 in the HOUSINGS section
of these instructions for a listing of the most
common housings):
1. Remove torsion spring brackets completely
(keep screws) (see Fig. 5).
2. Locate friction blade with “6” cut out (see
Figure 6).
3. Attach friction blade to base with “6” mark-
ing (use screw from Step 1)(See Figure 6).
4. Repeat 1-3 for second blade.
For 5” housings with torsion spring receiving
brackets:
ote:N Module ships with torsion spring pre-
installed in the 6” bracket position.
1. Loosen torsion spring bracket screw (Fig. 5).
2. Slide bracket to inward position such that the
bracket fits over the guide on the heat sink
and screw is positioned next to “5” (Fig. 7).
3. Tighten screw.
4. Repeat steps 1-3 for 2nd torsion spring
bracket.
For 5” housings without torsion spring receiving
brackets (see page 3 for a list of pre-tested
housings):
1. Remove torsion spring brackets completely
(keep screw) (see Fig. 5).
2. Locate friction blade with “5” cut out (see
Figure 8).
3. Attach friction blade to base with “5” mark-
ing (use screw from Step 1)(See Figure 8).
4. Repeat 1-3 for second blade
PARA DETERMINAR CUÁL MÉTODO DE
FIJACIÓN USAR
Para alojamientos de 6” con soporte de resortes
de torsión.
ota:N El modelo incluye un resorte de torsión
preinstalado en la posición de soporte
de 6”.
No se requiere ensamblaje adicional.
Para alojamientos de 6” sin soportes de resortes
de torsión (Véase la página 3 en la sección de
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para
obtener un listado de los alojamientos más
comunes):
1. Retire completamente los soportes de
resorte de torsión (guarde el tornillo) (see
Fig. 5).
2. Ubique la cuchilla de fricción con el corte “6”
hacia afuera (vea la Figura 6).
3. Una la cuchilla de fricción a la base con la
marca “6” (utilice el tornillo del Paso 1) (Vea
la Figura 6).
4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º sujetador.
Para alojamientos de 5” con soportes de resortes
de torsión
ota:N El modelo incluye un resorte de torsión
preinstalado en la posición de soporte
de 6”.
1. Afloje resorte de torsión tornillo del soporte
(Fig. 5).
2. Deslizar el soporte a la posición hacia aden-
tro de manera que el soporte se coloca sobre
la guía en el disipador de calor y el tornillo se
coloca al lado de “5” (Fig. 7).
3. Apriete el tornillo.
4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º soporte de
resortes de torsión.
Para alojamientos de 5” sin soportes de resortes
de torsión (vea la página 3 para la lista de
alojamientos que se aplican).
1. Retire completamente los soportes de
resorte de torsión (guarde el tornillo) (vea la
Figura 5).
2. Ubique la cuchilla de fricción con el corte “5”
hacia afuera (vea la Figura 8).
3. Una la cuchilla de fricción a la base con la
marca “5” (utilice el tornillo del Paso 1) (Vea
la Figura 8).
4. Repetir 1-3 para la segunda cuchilla
DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE
FIXATION UTILISER
Pour les boîtiers de 6 po avec support de ressort
de torsion:
emarque:R Module fourni avec un ressort de
torsion préinstallé à la position de
support de 6 po (15,2 cm).
Aucun assemblage supplémentaire requis.
Pour les boîtiers de 6 po sans supports pour
accueillir les ressorts de torsion (reportez-
vous à la page 3 de la section BOÎTIERS de ces
instructions pour consulter la liste des boîtiers
les plus courants) :
1. Retirez complètement les supports de
ressort de torsion (conservez les vis) (see
Fig. 5).
2. Mettez en place la lame à friction dans la
découpe « 6 » (voir la figure 6).
3. Fixez la lame à friction au culot à l’endroit où
un « 6 » est indiqué (utilisez la vis de l’étape
1) (voir la figure 6).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la 2e attache.
Pour les boîtiers de 5 po avec supports de
ressort de torsion :
emarque:R Module fourni avec un ressort de
torsion préinstallé à la position de
support de 6 po (15,2 cm).
1. Dévissez les supports de ressort de torsion
du module (Fig. 5).
2. Déplacez le support vers l’intérieur de
manière à ce que la languette soit insérée
dans le trou indiqué par un 5 (Fig. 7).
3. Serrez la vis.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour le 2e support
de ressort de torsion.
Pour les boîtiers de 5 po sans supports pour
accueillir les ressorts de torsion (reportez-vous à
la page 3 pour la liste des boîtiers).
1. Retirez complètement les supports de res-
sort de torsion (conservez les vis) (see Fig.
5).
2. Mettez en place la lame à friction dans la
découpe « 5 » (voir la figure 8).
3. Fixez la lame à friction au culot à l’endroit où
un « 5 » est indiqué (utilisez la vis de l’étape
1) (voir la figure 8).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la deuxième
lame
6 INCH TORSION SPRINGS
6" Housings using Torsion Spring
Bracket
Alojamientos de 6” con soporte de
resortes de torsión
Boîtiers de 6 po (15,2 cm) avec sup-
port de ressort de torsion
Torsion Spring Bracket in the outward
position
Soporte de resorte de torsión orien-
tado hacia afuera
Support de ressort de torsion dans la
position vers l’extérieur
Figure 5.
6 INCH FRICTION CLIPS
6” housings using friction blades
Boîtiers de 15,2 cm (6 po) employant
des lames à friction
Alojamientos de 6” (152,40 mm) con
cuchillas de fricción
Friction blade installation for 6” hous-
ings in the outward position
Installation à l’endroit d’une lame à
friction dans un boîtier de 15,2 cm
(6 po)
Instalación de las cuchillas de fricción
para alojamientos de 6” (152,40 mm)
en la posición hacia afuera
Figure 6.
5" Housings using Torsion Spring
Bracket
Alojamientos de 5” con soporte de
resortes de torsión
Boîtiers de 5 po (12,7 cm) avec sup-
port de ressort de torsion
Torsion Spring Bracket positions for
installation into 5" housings
Posiciones de la abrazadera de resorte
de tensión para la instalación en aloja-
mientos de 5”
Position des supports des ressorts de
torsion pour une installation dans des
boîtiers de 5 po
Figure 7.
5 INCH FRICTION CLIPS
5” Housings using friction blades
Alojamientos de 12.7 cm (5 po)
employant des lames à friction
Boîtiers de 5 po (12,7 cm) con cuchil-
las de fricción
Friction blade installation for 5”
housings.
Installation d’une lame à friction
dans un boîtier de 12,7 cm (5 po).
Instalación de las cuchillas de fric-
ción en alojamientos de 5” (127,00
mm).
Figure 8.
5
RA56 SeleCCTable
www.eaton.com
INSTALACIÓN ADAPTADA EN
LUMINARIAS EMPOTRADO DE BASE
CON ROSCA EDISON E26
ota:N Confirme que el luminaria es
compatible con el retrofit de luz RA56
SeleCCTable. Se presenta una lista de los
luminarias más comunes en la sección
“LUMINARIAS” de estas instrucciones.
1. Quite el soporte de montaje y la placa de
adentro del luminarias empotrado existente
(si instalado).
2. Cerciórese de que el borde inferior del
luminarias esté a ras con el cielo raso. Ajuste
la altura si es necesario para asegurar un
terminado ajustado.
3. Quite el portalámparas de la placa (si
instalado).
4. Enrosque el adaptador de base Edison en el
portalámparas existente de base Edison del
luminarias (Figura 9A).
5. Enchufe el conector anaranjado del retrofit
LED RA56 SeleCCTable en el conector
anaranjado del adaptador de base roscado
(Figura 9B).
6. Mientras usa guantes, apriete los resortes
de torsión, como se muestra en conjunto e
instalar en los soportes de resorte de torsión
dentro de la luminaria empotrada (Figura 10).
7. Si está utilizando los sujetadores de
fricción, usando guantes apriete los
sujetadores opuestos para juntarlos hasta
que entren en el luminaria; después
inserte cuidadosamente el retrofit RA56
SeleCCTable en el luminarias, dejando que se
expandan los resortes para que sostengan el
RA56 SeleCCTable en el mismo.
8. Cuidado guíe los cables en el accesorio y el
retrofit de empujar hacia arriba a ras de la
superficie del techo.
INSTALACIÓN EN ALOJAMIENTOS
(SIN BASE CON ROSCA) DE LED HALO®
SERIE H2750X, H550X AND H750X
ota:N Cumple con los códigos de energía que
requieren portacasquillos de base no
enroscable.
1. Enchufe el modelo RL7068xx en el conector
de la lámpara Halo empotrada (Figure 9B).
2. Mientras usa guantes, apriete los resortes
de torsión hasta juntarlos como se muestra
(Figura 10A), e instálelos en las abrazad eras
para los resortes de torsión dentro del aloja
miento empotrado (Figura 10B).
3. Con cuidado guíe los cables en el accesorio
y empuje el módulo hacia arriba para que
quede al ras del techo. (Figura 11)
RETROFIT INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED
LUMINAIRES
ote:N Confirm luminiare is compatible with
RA56 SeleCCTable series retrofit. A
listing of the most common luminaires is
provided in the LUMINAIRES section of
these instructions.
1. Remove mounting bracket and plate from
inside existing recessed luminaire (if
installed).
2. Ensure bottom edge of luminaire is flush
with ceiling. Adjust height if necessary to
ensure a tight finish.
3. Release socket from plate (if installed).
4. Screw Edison base adapter into existing
Edison base socket in luminaire (Figure 9A).
5. Plug orange connector on RA56 SeleCCTable
LED retrofit into the orange connector on
screw base adapter (Figure 9B).
6. Squeeze the torsion springs together as
shown and install into torsion spring brackets
inside recessed luminaire (Figure 10).
7. If using friction blades, while wearing gloves
squeeze opposing blades together until clips
fit inside luminaire then carefully insert RA56
SeleCCTable retrofit into lumianire allowing
springs to expand to hold RA56 SeleCCTable
retrofit in luminaire.
8. Carefully route wires into luminaire and push
retrofit up flush to ceiling surface.
INSTALLATION INTO HALO H2750X,
H550X AND H750X SERIES LED
(NON-SCREW BASE) HOUSINGS
ote:N Compliant with energy codes requiring
non-screw base sockets.
1. Plug module into Halo recessed fixture con-
nector (Figure 9B).
2. While wearing gloves, squeeze torsion
springs together as shown (Figure 10A) and
install into torsion spring brackets inside
recessed housing (Figure 10B).
3. Carefully route wires into fixture and push
module up flush to ceiling surface. (Figure 11)
INSTALLATION DE POSTCÂBLAGE
DANS LE LUMINAIRES ENCASTRÉ À
BASE VISSÉE EDISON E26
emarque:R Vérifiez que le luminaire est
compatible avec le module à
RA56 SeleCCTable. Une liste des
luminaires les plus populaires est
fournie au chapitre « LUMINAIRES »
dans les présentes instructions.
1. Retirez la bride et la plaque de montage de
l’intérieur du luminaire encastré existant (si
installé).
2. Assurez-vous que l’arête inférieure du
luminaire se trouve à fleur du plafond. Si
nécessaire, ajustez la hauteur afin d’assurer
un fini parfait.
3. Retirez la douille de la plaque (si installée).
4. Vissez l’adaptateur de base Edison dans
la douille à vis d’Edison existante sur le
luminaire (Figure 9A).
5. Insérez la fiche orange du module à DEL
RA56 SeleCCTable dans la douille orange de
l’adaptateur à base vissée (Figure 9B).
6. Enfilez des gants pressez les ressorts de
torsion ensemble tel qu’illustré, et installez
les brides à ressort de torsion à l’intérieur du
luminaire encastré (Figure 10).
7. Si vous utilisez des attaches de friction,
munissez-vous de gants et serrez les
attaches l’une contre l’autre jusqu’à ce
qu’elles rentrent dans le luminaire, puis
insérez soigneusement le modèle RA56
SeleCCTable dans le luminaire en permettant
aux ressorts de se déployer pour maintenir le
RA56 SeleCCTable dans le luminaire.
8. Faites passer les fils soigneusement dans
l’appareil d’éclairage et poussez le module
vers le haut jusqu’à ce qu’il affleure la
surface du plafond.
INSTALLATION DANS BOÎTIERS
(SANSCULOT À VIS) DE SÉRIES H2750X,
H550X ET H750X DE HALO®
emarque:R Conforme aux codes de l’énergie
exigeant des douilles de base non
vissées
1. Branchez le module dans le connecteur du
luminaire encastré Halo (Figure 9B).
2. Enfilez des gants pressez les ressorts de tor-
sion ensemble tel qu’illustré (Figure 10A), et
installez les supports à ressort de torsion à
l’intérieur du boîtier encastré (Figure 10B).
3. Faites passer les fils soigneusement dans
l’appareil d’éclairage et poussez le module
vers le haut jusqu’à ce qu’il affleure la sur-
face du plafond. (Figure 11)
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con
rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison
E26
Torsion Spring Brackets
Soporte de resortes de torsión
Support de ressort de torsion
Figure 9. B Figure 10. BFigure 9. A Figure 10. A Figure 11.
6
RA56 SeleCCTable
www.eaton.com
REMPLAZO DEL MÓDULO LED O DE LOS
AROS DE ADORNO
1. Con las yemas de los dedos, tire firmemente
hacia abajo hasta que el módulo se separe
del alojamiento.
2. Mientras usa guantes, presione ambos
resortes de torsión para juntarlos y quitar el
módulo LED. Si está utilizando sujetadores
de fricción, tire del módulo lentamente para
retirarlo del alojamiento.
3. Desconecte el cable del módulo LED de
la latam empotrada (Conector LED o base
Edison enroscable).
GARANTIE LIMITÉE DE 5 AÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN
OBJETIVO EN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos de Eaton estarán
exentos por defectos en materiales y mano de
obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía
queda expresamente limitada a la provisión de
los productos de repuesto. Esta garantía se
extiende solo al comprador original del producto.
El recibo del comprador u otra prueba de la fecha
de la compra original aceptable para Eaton. Esto
es necesario antes de dar cuenta de un mal
rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que han sido alterados o reparados o
que han sido objeto de negligencia, abuso, uso
indebido o accidente (incluidos los daños de
envío). Esta garantía no se aplica a productos no
fabricados por Eaton que se hayan suministrado,
instalado y/o utilizado en conjunto con los
productos de Eaton. Esta garantía no cubre los
daños al producto provocados por el reemplazo
de bombillas, corrosión o decoloración de los
componentes de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE
DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS
DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO
O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A
ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN,
VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL
REPLACING LED MODULE
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring
until module is removed from the housing.
2. While wearing gloves, squeeze torsion
springs together to remove LED module.
If using friction blades, pull module out of
housing slowly.
3. Disconnect LED module wiring from
recessed can. (LED connector or screw-in
Edison base).
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period
of five years from the date of purchase, Eaton
products will be free from defects in materials
and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to the
provision of replacement products. This warranty
is extended only to the original purchaser of the
product. A purchaser’s receipt or other proof of
date of original purchase acceptable to Eaton.
This is required before warranty performance
shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton products
that have been altered or repaired or that have
been subjected to neglect, abuse, misuse
or accident (including shipping damages).
This warranty does not apply to products
not manufactured by Eaton which have been
supplied, installed, and/or used in conjunction
with Eaton products. Damage to the product
caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE
FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS
OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST
PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF
EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE,
DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR
OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS,
OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE
TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL
FIXTURES.
All returned products must be accompanied by
a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight
prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company
will be refused.
REPLACER LE MODULE DEL OU LES
GARNITURES
1. Du bout des doigts, tirez fermement sur
l’anneau de garniture jusqu’à retirer le mod-
ule du boîtier.
2. Enfilez des gants pressez les ressorts de tor-
sion ensemble pour retirer le module DEL. Si
vous utilisez des attaches de friction, sortez
doucement le module du boîtier.
3. Débranchez le câblage du module DEL du
boîtier encastré (Connecteur DEL ou douille
Edison à vis).
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période
de cinq ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Eaton sont exempts de tout
défaut de matériaux et de fabrication. En vertu
de la présente garantie, l’obligation de Eaton
se limite expressément à fournir des produits
de remplacement. La présente garantie n’est
proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle
jugera acceptable sur lequel est indiquée la date
de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise
pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton
qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait
l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif
ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le
transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et
qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit
causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton
ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI
CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN
CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME
SI LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES
RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT
SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST
LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA
FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON,
À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA
RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER
LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
7
RA56 SeleCCTable
www.eaton.com
PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR
MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR
LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por el Número de Autorización
de Bienes Devueltos emitido por la Compañía
y debe pagarse el transporte por anticipado.
Cualquier producto recibido sin un Número
de Autorización de Bienes Devueltos de la
Compañía será rechazado.
Eaton no es responsable de los daños en la
mercadería durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados quedan sujetos a
los términos de esta garantía y se inspeccionan
cuando se embalan. El daño evidente u oculto
que se produce en tránsito debe informarse de
inmediato al transportista que realiza la entrega y
se debe presentar un reclamo.
Las reproducciones de este documento sin
previa aprobación por escrito de Eaton están
estrictamente prohibidas.
Eaton is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced
products shall be subject to the terms of this
warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier
making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Eaton are strictly prohibited.
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA
REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER
UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un
numéro d’autorisation de retour de produit
fourni par l’entreprise et être expédié port payé.
Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront
inspectés au moment d’être emballés. Tout
dommage apparent ou non survenant pendant
le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit
de Eaton.
RA56 SeleCCTable
Proof
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2018 Eaton
All Rights Reserved
Printed in China
Imprimé aux Chine
Impreso en los China
Publication No. IB518141ML
February 23,2018
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Halo RA56069S1EWHR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues