NAD C 268 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
Amplicateur de puissance stéréo
®
C 268
FRANÇAIS
2
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR
ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion
humide pour eectuer le nettoyage.
6 Fixations - N’utilisez aucune xation non recommandée par le fabricant du
produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus
dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des
blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux
dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation
du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide
d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec
précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols
accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au
produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able. Ces fentes ne
doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être
obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface
molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme
par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation
adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par
une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le
type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur
ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler
l’amplicateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-
vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon
secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise
secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant deux broches
plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se branche sur la prise murale que
dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la che nentre pas complètement
dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle nentre toujours pas,
appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète.
Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer
dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou
à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs
de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de
câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et
les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. LArticle 810 du National Electrical
Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre
correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un
dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement
du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et
les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À LATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur
la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant
la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au
système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les
orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes,
débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles.
Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de
secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits déclairage ou de
puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure,
faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels
circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges
électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de
provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de
toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments
pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de
liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : LAPPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU
RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUX
CI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT VASE, ETC ... CONTENANT UN
LIQUIDE SUR LAPPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE,
FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE
PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
3
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et conez la réparation à
un personnel de service après vente qualié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont
tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes
risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention
importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant
ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de
s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
23 Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un
casque peut entraîner la perte de l’ouie.
24 Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles
dénies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à
votre pays ou à votre région.
Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une chaleur
excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS
UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA
PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À
L’INTÉRIEUR DE LAPPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR
CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT
D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC LAPPAREIL
CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN.
L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur,
lorsque l’interrupteur POWER est en position VEILLE.
La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
ATTENTION
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément
approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser
cet appareil.
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
An de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de
l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties saillantes
incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2017, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
4
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage
des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le
symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la
réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage,
vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre
municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES
USAGEES DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU
CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE  POUR LES CLIENTS EUROPÉENS
SEULEMENT
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles
doivent être traitées “séparément” et non comme les ordures
ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures
soient prises pour étendre la collecte séparée des piles
usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures
ménagères non triées.
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les
piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. An
de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées,
déposez-les séparément et correctement à un point de
collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la
collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de
collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits
les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur
l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la
qualité de l’environnement.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL PENDANT QU’IL EST
ENCORE VISIBLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C 268 se trouvent à l’arrière
de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici :
N° de Modèle : ..........................................
N° de Série : ...........................................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
5
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez consulter le guide de conguration rapide du C 268 fourni an
de connaître les instructions de base pour l’installation de nouveau
NAD C 268. Les directives ci-dessous doivent être observées lors de la
conguration de votre C 268.
1 Avant de congurer ou de faire des raccordements, assurez-vous que le
C 268 et les appareils qui y seront raccordés sont débranchés ou hors
tension.
2 Connectez vos haut-parleurs aux bornes LEFT (GAUCHE) et RIGHT
(DROIT). Connectez les câbles de haut-parleurs aux connecteurs
de haut-parleur correspondants (R +/-, L +/-) comme indiqué sur le
panneau arrière du C 268. Les ls dénudés ou des brins de l des câbles
de haut-parleur ne doivent pas toucher au panneau arrière ou aux
autres bornes de haut-parleur.
3 Connectez la sortie audio analogique de vos sources externes à l’entrée
BALANCED (Entrée diérentielle) ou SINGLE-ENDED (Extrémité unique)
à l’aide de connecteurs appropriés.
REMARQUES IMPORTANTES
Les bornes bleues ne doivent jamais être branchées à la terre.
Ne branchez jamais les bornes bleues entre elles ou à un appareil à mise
à la terre commune.
Ne branchez pas la sortie de cet amplicateur à un adaptateur de
casque d’écoute, à un commutateur de haut-parleur ou à tout dispositif
utilisant une mise à la terre commune pour les canaux gauche et droit.
4 Connectez l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation à la
prise CA du C 268 et branchez la che à une prise de courant.
AVERTISSEMENT
An d’obtenir des performances optimales, le C 268 requiert une prise
murale CA mise à la terre ou une mise à la terre distincte. Assurez-vous
que bien mettre à la terre votre système.
5 Conservez les paramètres par défaut des commutateurs de commande
suivants.
LEFT SELECT (Sélection gauche) et RIGHT SELECT (Sélection droite)
vers BALANCED (Entrée diérentielle) ou SINGLE-ENDED (Extrémité
unique) (Les deux commutateurs doivent être au même réglage)
INPUT SELECT (Sélection d’entrée) à FIX (Fixe)
AUTO SENSE LEVEL (Niveau d’autodétection) à MID (Moyen)
6 Placez l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière en
position ON (Marche). Lindicateur Standby (veille) s’allume en jaune.
Appuyez sur le bouton STANDBY pour allumer le C 268. L’indicateur
Standby (veille) passe du jaune au bleu. Votre C 268 est maintenant
sous tension!
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton, ainsi que tous les éléments de calage et de
protection utilisés pour vous livrer le C 268. Que vous déménagiez ou que
vous deviez transporter votre C 268, c’est de loin l’emballage le plus sûr
vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments
parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur
d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Placez le C 268 sur une surface dure et de niveau.
Évitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et
d’humidité.
Ne posez pas l’appareil sur une surface molle, comme une moquette.
Ne placez pas le C 268 dans un endroit conné (sur une étagère
de bibliothèque ou un casier) où le ux d’air à travers les fentes de
ventilation risque d’être entravé. Assurer une bonne ventilation.
Il est essentiel de débrancher l’appareil de la prise de courant CA avant
de réaliser toutes les connexions.
Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre C 268 portent un
code de couleurs. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche.
N’utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de
manière à obtenir un branchement dont la abilité est parfaite et les
performances optimales.
Vériez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune
détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusquen
butée.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre C 268, coupez l’alimentation de
l’appareil et retirez la che de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil
par un technicien de service après-vente qualié, avant toute tentative
de remise en service.
Utilisez un chion doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si
nécessaire, humectez le chion avec un peu d’eau savonneuse.
N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou d’autres agents
volatils.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. À L’INTÉRIEUR, IL N’Y A AUCUN
ÉLÉMENT RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
INTRODUCTION
POUR COMMENCER
FRANÇAIS
6
1 BOUTON STANDBY (VEILLE)
Appuyez sur le bouton Standby (Veille) pour mettre le C 268 en
marche depuis le mode Veille. L’indicateur d’alimentation passe du
jaune au bleu.
Appuyez à nouveau sur le bouton Standby (Veille) pour remettre le
C 268 en mode Veille. L’indicateur d’alimentation passe du bleu au
jaune.
Le bouton Standby (Veille) ne peut pas activer le C 268 si
l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière est en
position OFF (Arrêt).
2 TÉMOIN D’ALIMENTATION
Ce témoin est allumé en jaune ambre lorsque le C 268 est en mode
Veille.
Lorsque le C 268 est mis sous tension du mode de veille, cet
indicateur passe du jaune au rouge, puis au bleu.
REMARQUES IMPORTANTES
Pour que le bouton Standby (Veille) soit activé, les conditions suivantes
doivent être réalisées:
a Le cordon d’alimentation du C 268 doit être branché à une source
d’alimentation.
b Le bouton POWER (Alimentation) du panneau arrière doit être en
position ON (Marche).
3 INDICATEUR DE MODE PONTÉ (BRIDGE MODE)
Lindicateur BRIDGE MODE (Mode ponté) s’allume en bleu lorsque
le commutateur de mode ponté sur le panneau arrière est à la
position ON (Marche) (MONO).
Reportez-vous aussi à l’article13, MODE PONTÉ, à la page8.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
1 2 3
FRANÇAIS
7
4 BALANCED (ENTRÉE DIFFÉRENTIELLE)
Brancher une source audio XLR à ces entrées. Assurez-vous que la
conguration adéquate de la broche est réalisée – broche 1: terre,
broche2: positive (signal actif) et broche3: négative (signal de
retour).
5 SELECT(SÉLECTIONNER)
Utilisez le commutateur SELECT (Sélectionner) pour choisir l’entrée
audio qui sera la source active.
Sélectionnez la source audio SINGLE-ENDED (Extrémité unique) en
plaçant le commutateur SELECT (Sélectionner) vers la droite, dans la
direction de l’entrée SINGLE-ENDED (Extrémité unique).
Sélectionnez la source audio BALANCED (Entrée diérentielle) en
plaçant le commutateur SELECT (Sélectionner) vers la gauche, dans
la direction de l’entrée BALANCED (Entrée diérentielle).
6 SINGLE-ENDED (EXTRÉMITÉ UNIQUE)
Utilisez un l RCA à RCA à deux connecteurs pour raccorder ces
prises aux sorties analogiques gauche et droite d’un préampli,
processeur ou autre appareil compatible.
7 TERRE
Assurez-vous que le C 268 est branché à une prise murale CA mise à
la terre.
Si une mise à la terre distincte est requise, utilisez cette borne pour
faire la mise à la terre de votre C 268. Un l de mise à la terre ou
autre l semblable peut être utilisé pour raccorder le C 268 à la terre
en utilisant cette borne. Une fois inséré, serrez la borne pour bien
immobiliser le l.
8 LINE OUT (SORTIE LIGNE)
Les prises LINE OUT (Sortie ligne) permettent le raccordement en
guirlande, c.-à-d., l’utilisation de plus d’un amplicateur pour ajouter
des haut-parleurs au même canal.
Utilisez un câble RCA double pour raccorder les sorties LINE OUT
aux entrées audio analogiques correspondantes d’un appareil
compatible tel qu’un amplicateur, un récepteur ou autre.
9 INPUT SELECT (SÉLECTIONNER ENTRÉE)
Utilisez le commutateur INPUT SELECT (Sélectionner entrée) pour gérer
le niveau de sortie audio.
FIX (Fixe): Le niveau de sortie audio est xe. Le C 268 devient
comme un amplicateur de base avec le volume commandé par un
appareil externe.
VAR (Variable): Le niveau de sortie audio peut être réglé à l’aide
du bouton de commande INPUT LEVEL (Niveau d’entrée).
10 INPUT LEVEL (NIVEAU D’ENTRÉE)
Avec le commutateur INPUT SELECT (Sélectionner entrée) réglé à VAR
(Variable), le bouton de commande INPUT LEVEL (Niveau d’entrée) peut
être utilisé pour régler le niveau de sortie audio du C 268.
Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le
niveau de sortie ou dans le sens antihoraire pour le diminuer.
REMARQUE
La commande INPUT LEVEL est un niveau de réglage seulement et non
une commande de volume intégrale.
11 AUTO SENSE (DÉTECTION AUTOMATIQUE)
La fonction AUTO SENSE (Détection automatique) met
automatiquement le C 268 en mode de fonctionnement du mode
de veille lorsqu’un niveau d’entrée particulier est appliqué aux prises
BALANCED (Entrée diérentielle) ou SINGLE-ENDED (Extrémité unique).
Il y a trois niveaux de détection automatique (Auto Sense).
RÉGLAGE NIVEAU D’ENTRÉE
Bas 0,85 mV
Moyen 1,7 mV
Haut 3,7 mV
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIÈRE
LINE OUT
L
R
NAD
®
is a trademark of NAD Electronics International,
a division of Lenbrook Industries Limited.
-6
-10
-20 0
BRIDGE (MONO)
5 6 8 9 10 11 12
4 7 15
14 16 1713
FRANÇAIS
8
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIÈRE
12 +12V TRIGGER IN/OUT (ENTRÉE/SORTIE DE SYNCHRONISATION +12 V)
+12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12V)
La sortie +12V TRIGGER OUT (Sortie Asservissement +12 V) permet
de commander des appareils externes équipés d’une entrée
d’asservissement +12 V.
Reliez la sortie +12V TRIGGER OUT (Sortie Asservissement +12 V) au jack
d’entrée +12 V CC correspondant de l’équipement correspondant à
l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm.
Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le C 268 est en marche, ou
au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode veille.
+12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12V)
Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12VCC, le C 268
peut être activé à distance depuis le mode de veille par un appareil
compatible comme un amplicateur, un préampli, un récepteur, etc. Si
l’alimentation 12VCC est coupée, le C 268 retourne en mode de veille.
Branchez cette entrée de déclencheur +12V au jack de sortie +12V
CC correspondant du composant de commande à distance à l’aide
d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir
utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le C 368 doit
être équipé d’une sortie synchronisation +12V.
13 BRIDGE MODE (MODE PONTÉ)
Le C 268 peut être conguré en mode monophonique (mode ponté)
pour obtenir une puissance de sortie plus que doublée. Le C 268 peut
donc être utilisé comme élément d’une chaîne stéréophonique haute
puissance ou d’une chaîne de cinéma maison; il sut de connecter
d’autres amplicateurs à la chaîne.
En mode ponté, le C 268 aura une puissance de sortie d’environ
300 W avec un haut-parleur de 8 ohms. Dans ce mode, les sections
d’amplicateur fonctionneront comme si l’impédance du haut-
parleur avait été divisée par deux. Pour cette raison, il est déconseillé
d’utiliser des haut-parleurs de faible impédance (moins de 8 ohms)
en mode ponté, car cela risquerait de provoquer le déclenchement
du dispositif de coupure thermique lorsque l’amplicateur
fonctionne à puissance élevée.
Mettez le sélecteur BRIDGE MODE (Mode ponté) à la position ON
(Marche) et branchez le haut-parleur aux bornes repérées «L+» et
«R-», en vous assurant que la borne «L+» est reliée à la borne «+»
du haut-parleur et que la borne «R-» est reliée à la borne «-» du
haut-parleur.
Mettez le sélecteur BRIDGE MODE (Mode ponté) à la position OFF
(Arrêt) pour rétablir le fonctionnement normal.
AVIS IMPORTANT
Si le C368 est la source de signal, branchez seulement le canal PRE OUT
(sortie préampli) droit C368 à l’entrée LEFT (gauche) du C 268 (avec le
C368 et le C 268 en mode BRIDGE (ponté)). N’utilisez jamais le canal
PRE OUT (sortie préampli) gauche du C368 pour exciter l’entrée LEFT
(gauche) du C 268 LEFT input.
14 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
Branchez les bornes de haut-parleur droit du C 268 marquées «R+»
et «R-» aux bornes «+» et «–» de votre haut-parleur droit. Répétez
l’opération pour les bornes de haut-parleur gauche du C 268 et du
haut-parleur gauche correspondant.
Vériez soigneusement les connexions de vos haut-parleurs avant
de mettre le C 268 sous tension.
REMARQUES IMPORTANTES
Les bornes bleues ne doivent jamais être branchées à la terre.
Ne branchez jamais les bornes bleues entre elles ou à un appareil à mise
à la terre commune.
Ne branchez pas la sortie de cet amplicateur à un adaptateur de
casque d’écoute, à un commutateur de haut-parleur ou à tout dispositif
utilisant une mise à la terre commune pour les canaux gauche et droit.
REMARQUES
Utilisez un câble multibrin de calibre 16 (AWG) ou moins. Les
branchements au C 268 peuvent être faits avec des ches de type
banane.
Il est également possible d’utiliser des ls dénudés ou des proches en
desserrant l’écrou en plastique de la borne, en établissant une connexion
nette et propre, puis en resserrant soigneusement l’écrou. Pour réduire
au minimum le risque de court-circuit, veillez à ce que la longueur
dénudée du câble ou de la broche utilisée pour le branchement ne soit
pas supérieure à 12mm et qu’il n’y a aucun brin libre.
15 POWER (ALIMENTATION)
Alimente le CA au C 268.
Lorsque l’interrupteur POWER (Alimentation) est à ON (Marche),
le C 268 se met en mode de veille comme l’indique l’indicateur
d’alimentation jaune sur le panneau avant.
Appuyez sur le bouton Standby (veille) sur le panneau avant pour
mettre le C 268 en marche du mode de veille.
Si vous prévoyez ne pas utiliser le 268 pour une période prolongée
(si vous partez en vacances, par exemple), placez l’interrupteur
POWER (Alimentation) en position OFF (Arrêt).
Il est impossible de mettre le C 268 à ON à l’aide du bouton Standby
si l’interrupteur POWER du panneau arrière est à OFF.
16 PORTE-FUSIBLE
Seul le personnel d’entretien qualié de NAD peut avoir accès
à ce porte-fusible. Louverture du porte-fusible peut causer des
dommages et donc annuler la garantie de votre C 268.
17 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPALE
Le C 268 est fourni avec deux cordons d’alimentation distincts.
Sélectionnez celui qui convient à votre région.
Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous quil est
raccordé fermement au port d’entrée secteur principal du C 268.
Débranchez toujours d’abord la che du câble secteur principal de
la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée
secteur principal du C 268.
FRANÇAIS
9
SPÉCIFICATIONS AUDIO
ENTRÉE/SORTIE LIGNE AUDIO ANALOGIQUE
DHT (20 Hz – 20 kHz) < 0,003% à sortie 2V
Rapport signal/bruit >110 dB (IHF; 20Hz – 20kHz, réf. sortie 2V)
Séparation entre les voies >90 dB (1 kHz)
>75 dB (10 kHz)
Impédance d’entrée (R et C) Extrémité unique: 33 kOhms + 220 pF
Entrée diérentielle: 10 kOhms +20 pF
Signal d’entrée maximum >7,0 Vrms (réf. 0,1 % DHT)
Impédance de sortie 440 ohms
Réponse de fréquence ±0,1 dB (20 Hz – 20 kHz)
Tension de sortie maximale - Charge IHF >7,0 V (réf. 0,1 % DHT)
ENTRÉE/SORTIE HAUT-PARLEUR AUDIO ANALOGIQUE
Puissance de sortie continue – 8 ohms et 4 ohms (mode stéréo) 80 mV (réf. 20 Hz – 20 kHz à DHT nominale, deux voies pilotées)
Puissance de sortie continue – 8 ohms (mode ponté) 300 mV (réf. 20 Hz - 20 kHz à 0,03% DHT)
DHT (20 Hz - 20 kHz) <0,03% (250 mW à 80 W, 8 ohms à 4 ohms)
Rapport signal/bruit >98 dB (pondéré A, 500 mV entrée, réf. 1W de sortie à 8ohms)
Puissance d’écrêtage (mode stéréo, à 1 kHz 0,1% DHT) >95 W
Puissance d’écrêtage (mode ponté, à 1 kHz 0,1% DHT) >315 W
Puissance IHF dynamique (mode stéréo, à 1 kHz 0,1% DHT) 8 ohms: 120 W
4 ohms: 200 W
2 ohms: 250 W
Puissance IHF dynamique (mode stéréo, à 1 kHz 0,1% DHT) 8 ohms: 500 W
4 ohms: 560 W
Courant de sortie crête >20 A (en 1ohm, 1ms)
Facteur d’amortissement >100 dB (réf. ± 1,5 dB 8 Hz - 20 kHz)
Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Séparation entre les voies >80 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
Sensibilité d’entrée (pour 80W à 8ohms) Mode à gain xe: 920 mV
Gain du mode ponté
Entrée ligne – entrée diérentielle et extrémité unique
Mode à gain xe: 25 dB
Mode à gain variable: 14,5 dB – 34,5 dB
Sensibilité du mode ponté
Entrée ligne – entrée diérentielle et extrémité unique
Mode à gain xe: 2,8V pour 300W à 8 ohms
Mode à gain variable, réglage maximum: 940mV (pour 300W à 8ohms)
Gain du mode ponté, C 268 et C368 (canal de préampli droit du C368 excitant
l’entrée ligne gauche du C 268)
Mode à gain xe: 43 dB au volume maximum du C368
Sensibilité du mode ponté (même conguration que ci-dessus) 350 mV (pour 300W à 8ohms)
Consommation en mode Veille < 0,5 W
DIMENSIONS ET POIDS
Dimensions hors tout (L x H x P) 435 x 100 x 390 mm
17 ⁄ x 3 ⁄ x 15 ⁄ po
Poids net 7,3 kg (16,1 lb)
Poids à l’expédition 8,7 kg (19,2 lb)
* - Les dimensions hors tout comprennent les pieds et les bornes du panneau arrière.
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU C 268 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS.
VISITEZ WWW.NADELECTRONICS.COM POUR OBTENIR LA VERSION LA PLUS RÉCENTE DU MANUEL D’UTILISATION DU C 268.
RÉFÉRENCE
SPÉCIFICATIONS
Toutes les spécications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT (Distorsion harmonique totale) est mesurée à l’aide du
ltre passif AP AUX 0025 et du ltre actif AES 17.
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.
Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
C268_FRE_OM_V02  NOV 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

NAD C 268 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur