Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck, Pistol Grip, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3367-273RevB
Tondeuseàconducteurmarchant
commerciale
Tablierxe,poignéepistolet,transmission
parengrenagesavectablierdecoupede32,
36ou48pouces(81,91ou122cm)
demodèle30632—N°desérie311000001etsuivants
demodèle30634—N°desérie311000001etsuivants
demodèle30638—N°desérie311000001etsuivants
g014946
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Theengineexhaustfromthisproduct
containschemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancer,birthdefects,
orotherreproductiveharm.
ThissparkignitionsystemcomplieswithCanadian
ICES-002.
Important:Thisengineisnotequippedwitha
sparkarrestermufer.ItisaviolationofCalifornia
PublicResourceCodeSection4442touseoroperate
theengineonanyforest-covered,brush-covered,or
grass-coveredland.Otherstatesorfederalareas
mayhavesimilarlaws.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresd'originestandard
peutmodierlagarantie,latractionetlasécurité
delamachine.L'utilisationdepiècesautresque
despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures
gravesoumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentationou
dedégazage,peutcontreveniràlaréglementation
EPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,lames
etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro
d'origine.
Theenclosed
Engine Owner’ s Man ual
issupplied
forinformationregardingtheUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)andtheCalifornia
EmissionControlRegulationofemissionsystems,
maintenance,andwarranty.Replacementsmaybe
orderedthroughtheenginemanufacturer.
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes
terrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesnipourun
usageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
dépositairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles.Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
SécuritédestondeusesToro..................................5
Indicateurdepente...............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................11
Commandes.......................................................11
Caractéristiquestechniques.................................12
Attachments/Accessories...................................12
Utilisation...................................................................13
Ajoutdecarburant..............................................13
Sécuritéavanttout..............................................14
Utilisationdesverrousdefreinde
stationnementetdepointmort.......................14
Démarrageetarrêtdumoteur.............................15
Fonctionnementdulevierdecommandedes
lames(PDF)...................................................16
Systèmedesécurité.............................................16
Marcheavantouarrière......................................17
Arrêtdelatondeuse............................................17
Transportdelamachine......................................17
Éjectionlatéraleoudéchiquetagede
l'herbe............................................................17
Réglagedelatensiondelacourroiede
transmissionauxroues....................................18
Réglagedelahauteurdecoupe............................18
Réglagedelahauteurduguidon..........................20
Tableaudehauteurdecoupe...............................22
Entretien....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé......................23
Lubrication..........................................................24
Procéduredegraissage.......................................24
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues....................................24
Graissagedesaccouplementsdela
transmission...................................................24
Graissagedelapouliedetensiondelacourroie
dutablierdecoupe.........................................24
Entretiendumoteur...............................................25
Entretiendultreàair........................................25
Vidangeetremplacementdel'huile
moteur...........................................................26
Entretiendesbougies.........................................27
Entretiendusystèmed'alimentation........................29
Vidangeduréservoirdecarburant.......................29
Remplacementdultreàcarburant.....................29
Entretiendusystèmededégazagede
carburant........................................................30
Entretiendusystèmed'entraînement......................31
Contrôledelapressiondespneus........................31
Entretiendusystèmederefroidissement.................31
Nettoyagedelagrilled'entréed'air......................31
Nettoyageducircuitderefroidissement...............31
Entretiendesfreins................................................32
Entretiendesfreins............................................32
Entretiendescourroies...........................................33
Contrôledescourroies........................................33
Remplacementdelacourroiedetransmission
auxroues........................................................33
Remplacementdelacourroie
d'entraînement...............................................34
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe.............................................................34
Réglagedelatensiondelacourroiedutablier
decoupe.........................................................35
Entretiendescommandes.......................................39
Réglagedestigesdecommande..........................39
Entretiendutablierdecoupe..................................40
Entretiendeslamesdecoupe..............................40
Réglagedufreindeslames..................................42
Remplacementdudéecteurd'herbe...................42
Remisage....................................................................43
Nettoyageetremisage.........................................43
Dépistagedesdéfauts.................................................45
Schémas.....................................................................47
3
Sécurité
Remarque:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraîne
lanon-conformitédelamachine.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécurité
etlamentionPRUDENCE,ATTENTION
ouDANGER.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.4-2004.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezlemanueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
N'autorisezjamaisunenfantouunepersonnenon
qualiéeàutiliserlamachineouàenfairel'entretien.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uncasque,deslunettesdeprotectionetdes
protège-oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
Neretirezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteur
estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant
defaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen'estpaslecas,n'utilisezpasla
machine.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantde
mettrelemoteurenmarche.Lemoteurnedoitêtre
misenmarchequedepuislapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisez
lamachine,surtoutenmarchearrière.Marchez,
necourezpas!Netravaillezjamaissurdel'herbe
humide,vouspourriezglisser.
Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevoustravaillezàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
Nerelevezjamaisletablierdecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautresprotectionsont
4
solidementxésenplace.Vériezlaxation,le
réglageetlefonctionnementdetouslesverrouillages
desécurité.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurde
l'éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous
utilisezunbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterle
postedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit,
ycomprispourviderlesbacsàherbeoudéboucher
l'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessi
vousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierde
coupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondez
pas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen
sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezlabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesenmouvementavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesdébrisd'herbecoupéeouautresquisont
aggloméréssurletablierdecoupe,lesdispositifs
d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour
éviterlesrisquesd'incendie.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous
remisezoutransportezlamachine.Nestockezpasle
carburantàproximitéd'uneammeetnevidangez
pasleréservoirdecarburantàl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconezjamais
l'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantslorsquecelaestnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieoulabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Soyezprudentlorsquevousexaminezles
lames.Touchez-lesuniquementavecdesgants
ouenveloppéesdansunchiffon,ettoujours
avecprécaution.Remplaceztoujoursleslames
défectueuses.N'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
informationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeou
pourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateurou
lespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
5
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser
sousunobstaclequelconque(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà
l'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Soyezprudentàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine,carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde20degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutceuxquiserventàxerleslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmesde
sécuritéavantchaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechanged'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
6
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
43-8480
66-1340
95-5537
1.ConsultezleManuelde
l'utilisateurpoursavoir
commentutiliserlalame
decoupe.
3.Tirezenarrièrepour
désengager
2.Poussezenavantpour
engager
98-0776
98-3296
Pourlesmodèlesà2lames
98-5130
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede102à106Nm(75à80lb-pi).
98-5954
8
99-3943
Pourlesmodèlesà3lames
1.Moteur
104-8569
105-4104
1.Marchearrière3.Vitessesdetransmission
2.Pointmort
105-4111
106-0699
106-2733
1.Grandevitesse
3.Petitevitesse
2.Réglagedevitesse
continu
110-2067
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
9
106-2737
1.Stationnement
3.Pointmort5.Moteurenmarche
2.Déplacement4.Arrêtdumoteur6.Attentionportezdesprotège-oreilles.
10
Vued'ensembledu
produit
g014947
1
2
3
4
5
6
7
Figure4
1.Éjectionlatérale
5.Commandes
2.Tablierdecoupe
6.Guidon
3.Démarreuràlanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure5).
Figure5
1.Manetted'accélérateur6.Levierdedéplacement
2.Commutateurd'allumage
7.Levierdechangementde
vitesses
3.Verroudepointmort/frein
destationnement
8.Starter
4.Levierdedétectionde
présencedel'utilisateur
(OPC)
9.Levierdeprisedeforce
(PDF)
5.Poignée
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateuradeuxpositions:Haut
régimeetBasrégime.
Leviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateur(OPC)
LorsquevousserrezlesleviersOPCcontrelespoignées,
lesystèmeOPCdétectelaprésencedel'utilisateuràla
positionnormaledetravail.Lorsquevousrelâchezles
leviersOPC,lesystèmeOPCdétectequel'utilisateura
quittélapositionnormaledetravailetarrêtelemoteur
silelevierdechangementdevitessen'estpasaupoint
mortousilelevierdecommandedeslames(PDF)n'est
pasengagé.
Levierdechangementdevitesses
Latransmissioncomprendcinqrapportsenmarche
avant,lepointmortetlamarchearrière;lagrillede
changementdevitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessequandla
machinesedéplacepournepasendommagerla
transmission.
11
Leviersdedéplacement
Relâchezlesleviersdedéplacementpourengager
lamarcheavantSerrezlecôtédroitdulevierde
déplacementpourtourneràdroiteetlecôtégauche
pourtourneràgauche.
Verroudepointmort/freinde
stationnement
Serrezlesleviersdedéplacementetramenezlesverrous
enarrièrepourbloquerlepointmort.Serrezlesleviers
dedéplacementetpoussezlesverrousenavantpour
serrerlefreindestationnement.
Levierdecommandedeslames(PDF)
CelevierestutiliséconjointementaveclesleviersOPC
pourengageretdésengagerlacourroiedutablierde
coupeetentraînerleslames.
Démarreuràlanceur
Tirezsurlelanceurpourmettrelemoteurenmarche
(nonreprésenté).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Commutateurd'allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeux
positions:MarcheetContactcoupé.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Specicationsanddesignaresubjectto
changewithoutnotice.
Tabliersdecoupede32pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
116,3cm(45,8")
Longueur
198,1cm(78")
Hauteur
104,1cm(41")
Poids
182kg(402lb)
Tabliersdecoupede36pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
118,4cm(46,6")
Longueur
203,2cm(80")
Hauteur
104,1cm(41")
Poids
210kg(462lb)
Tabliersdecoupede48pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
161,3cm(63,5")
Longueur
198,9cm(78-3/8")
Hauteur
104,1cm(41")
Poids
227kg(500lb)
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsand
accessoriesareavailableforusewiththemachineto
enhanceandexpanditscapabilities.Contactyour
AuthorizedServiceDealerorDistributororgoto
www.Toro.comforalistofallapprovedattachments
andaccessories.
12
Utilisation
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest
froid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoircomplètement.
Versezlaquantitédecarburantvouluepour
queleniveausetrouveentre6et13mm(1/4
et1/2")au-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatièreplastique
delacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
13
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisquesde
formationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantpuisretirezlebouchon.Ajoutez
sufsammentd'essenceordinairesansplomb
pourqueleniveausetrouveentre6et13mm
(1/4et1/2")au-dessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.Ne
remplissezpasleréservoircomplètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoir
decarburant.Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
Figure6
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
Utilisationdesverrousde
freindestationnementetde
pointmort
Serreztoujourslesfreinsdestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Serreztoujourslefreindestationnementsivous
laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce
qu'uninstant.
Serragedesfreinsdestationnement
1.Serrezlesleviersdedéplacement(Figure7).
Figure7
1.Poignée4.Vitesseenmarcheavant
maximale
2.Verroudepointmort/frein
destationnement
5.Levierdedéplacement
3.Positiondestationnement6.Pointmort
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredesverrous
etpoussez-lesenavantenpositionstationnement
(Figure7).
3.Relâchezlesleviersdedéplacement.
14
Desserragedesfreindestationnement
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière
(
Figure7).
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredesverrous
etramenez-lesenarrièreenpositiondéplacement
(Figure7).
Verrousdepointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière
(
Figure7).
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetramenez-lesenarrièreenpositionpoint
mortverrouillé(Figure7).
Déverrouillagedupointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredesverrous
etpousse-lesenavantenpositiondéplacement
(Figure7).
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Désengagezlelevierdecommandedeslames
(PDF)etplacezlelevierdechangementdevitesses
aupointmort.
4.Serrezlesfreinsdestationnement
5.Tournezlaclédecontactàlapositionmarche
(Figure8).
6.Pourdémarrerlemoteuràfroid,placezlamanette
d'accélérateuràmi-courseentrelespositionshaut
régimeetbasrégime.
7.Silemoteurestdéjàchaud,placezlamanette
d'accélérateuràlapositionhautrégime.
8.Sortezlestartersilemoteurestfroid(Figure8).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
9.Saissezettirezlapoignéedulanceurjusqu'à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementpourlancerlemoteur.Laissezle
lanceurserétracterlentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceur
etnelâchezpaslapoignéequandlelanceur
esttirépouréviterdecasserlecordonou
d'endommagerl'ensemblelanceur.
10.Repoussezlestarterquandlemoteurestchaud.
11.Silemoteurestfroid,attendezqu'ilchauffepuis
ramenezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régime.
Arrêtdumoteur
Important:Encasd'urgence,vouspouvezarrêter
lemoteurimmédiatemententournantlacléde
contactenposition
contact coupé
.
1.Placezlamanetted'accélérateurenpositiondebas
régime(Figure8).
Remarque:lemoteuradéjàbeaucouptravaillé
ouestencorechaud,laissez-letournerauralenti
pendantuneminutepourluidonnerletempsde
refroidir.
2.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact
coupé.
3.Serrezlesfreindestationnementetenlevezlaclé
decontact.
4.Débranchezlabougiepourévitertoutrisquede
démarrageaccidentelpendantletransportoule
remisagedelamachine.
5.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Important:Fermezlerobinetd'arrivéede
carburantavantdetransporterouderemiserla
machine,pouréviterlesfuitesdecarburant.
Figure8
1.Manetted'accélérateur
3.Starter
2.Commutateurd'allumage
15
Fonctionnementdulevierde
commandedeslames(PDF)
Lelevierdecommandedeslames(PDF)engageet
désengageleslamesdutablierdecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Serrezlesleviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateur(OPC)contrelespoignées(Figure9).
2.Poussezlelevierdecommandedeslames(PDF)
fermementenavantjusqu'àcequ'ilbasculeen
positiondeverrouillage(
Figure9).
3.Redémarrezlemoteuretrépétezlaprocédurepour
engagerleslamessivousrelâchezlesleviersde
détectiondeprésencedel'utilisateur(OPC).
Désengagementdeslames(PDF)
Pourdésengagerleslames,tirezlelevierdecommande
deslamesàfondenenarrière(Figure9).Lemoteur
s'arrêtequandlesleviersOPCsontrelâchésetquele
levierdecommandedeslamesestengagé.
Figure9
1.Levierdedétectionde
présencedel'utilisateur
(OPC)
2.Levierdeprisedeforce
(PDF)
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedesemettre
enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures
corporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
Lelevierdecommandedeslames(PTO)est
désengagé.
Lamachineestaupointmort.
LaclédecontactestenpositionMarche.
Lesystèmedesécuritéestconçupourcouperle
moteursi:
Lesleviersdedétectiondeprésencedel'utilisateur
(OPC)sontrelâchésquandlatransmissionoules
lamessontengagées*;
LaclédecontactesttournéenpositionContact
coupé.
UnevitesseestsélectionnéequelesleviersOPC
soientserrés.
Lelevierdecommandedeslames(PDF)estengagé
sansquelesleviersOPCsoientserrés.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne
pasdelamanièredécrite,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
1.Serrezlesfreinsdestationnement,sélectionnezle
pointmort,désengagezlelevierdecommandesdes
lames(PTO)etpoussezlamanetted'accélérateur
enavant.
2.Mettezlemoteurenmarche(voirDémarragedu
moteur).
3.Sansserrerlesleviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateur(OPC),engagezlelevierdecommande
deslames(PDF).Lemoteurdoits'arrêter.
4.Désengagezlelevierdecommandedeslames
(PDF).
16
5.Moteurenmarche,maintenezabaisséslesleviers
OPCetengagezlelevierdecommandedeslame
(PTO).Lacourroiedutablierdecoupedoit
s'engageretleslamesdoiventsemettreàtourner.
6.RelâchezlesleviersOPC.Lemoteurdoits'arrêter.
7.Moteurenmarche,sélectionnezunevitesseet
relâcherlesleviersOPC.Lemoteurdoits'arrêter.
8.Moteurenmarche,tournezlaclédecontacten
positioncontactcoupé.Lemoteurdoits'arrêter.
9.Sitouteslesconditionsci-dessusnesontpas
remplies,faitesimmédiatementréparerlesystème
desécuritéparunréparateuragréé.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimedumoteur,
mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Vériezquelesfreindestationnementsontserrés.
2.SerrezlesleviersOPCcontrelespoignées.
3.Sélectionnezunevitessedemarcheavant.
4.Desserrezlesfreinsdestationnement(voir
Desserragedesfreinsdestationnementet
déverrouillagedupointmort).
5.Relâchezlentementlesleviersdedéplacement.
Remarque:Pouravancerenlignedroite,relâchez
lesleviersdedéplacementégalement.Pourtourner,
serrezlelevierdedéplacementducôtéverslequel
vousvouleztourner.
Conduiteenmarchearrière
1.Vériezquelesfreindestationnementsontserrés.
2.SerrezlesleviersOPCcontrelespoignées.
3.Sélectionnezunevitessedemarchearrière.
4.Desserrezlesfreinsdestationnement(voir
Desserragedesfreinsdestationnementet
déverrouillagedupointmort).
5.Relâchezlentementlesleviersdedéplacement.
Remarque:Vousdeveztirerlamachineenarrière
pourfaciliterledéplacementenmarchearrière.
Arrêtdelatondeuse
1.Serrezlesleviersdedéplacementàfondenarrière
pourserrerlesfreins.
2.Serrezlesfreinsdestationnement(voirRéglagedes
freinsdestationnement).
3.Sélectionnezlepointdelatransmission.
4.Placezlamanetted'accélérateurenpositionArrêtet
attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantdequitterlapositiondeconduite.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouuncamion
lourdséquipésdeséclairagesetdelasignalisationexigés
parlaloi.Lisezattentivementtouteslesinstructionsde
sécurité.Tenez-encomptepouréviterdevousblesser
etdeblesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Arrimezsolidementlamachinesurlaremorque
oulecamionàl'aidedesangles,chaînes,câblesou
cordes.
3.Fixezlaremorqueauvéhiculetracteuravecdes
chaînesdesécurité.
4.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
Éjectionlatéraleou
déchiquetagedel'herbe
Cettetondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetverslebassurlegazon.
17
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasenplace
surlamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes
peuventêtretouchésparunelameoudesdébris
projetés.Leslamesenrotationetlesdébris
projetéspeuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede
latondeuse,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlegazon.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamesdutablierdecoupe
sansavoiraupréalablerelâchélabarrede
commandeetdésengagélaPDF.Coupezle
contact.Enlevezaussilaclédecontactet
débranchezlaoulesbougies.
Réglagedelatensiondela
courroiedetransmissionaux
roues
Danscertainesconditions,ilpeutêtrenécessaire
d'augmenterlatensiondelacourroiedetransmission
auxroues,parexemplesurlesterrainsvallonnésousi
voustractezunsulky.
1.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Débranchezlesbougies.
3.Désengagezlesverrousdepointmortetdefreinsde
stationnementetrelâchezlesleviersdedéplacement
pourréduirelaforceduressort.
4.Décrochezleressortd'entraînementduboulonde
réglage(
Figure10).
Figure10
1.PositionA4.Ressortd'entraînement
2.PositionB
5.Boulonderéglage(en
positionA)
3.PositionC
6.Protectiondepoulie
d'entraînement
5.Enlevezlecontre-écroudexationduboulonde
réglageàlaprotectiondelapoulied'entraînement
(Figure10).
6.Placezl'ensembleboulonàlapositiondetension
vouluecommesuit:
PositionApourconditionsnormales
PositionBpourconditionsplusdifciles
PositionCpourconditionsextrêmement
difciles
Remarque:Latensiondelacourroiede
transmissionauxrouesestauminimumquand
l'ensembleboulonestenPositionA.Latension
augmenteauxPositionsBetC(Figure10).
7.Montezleboulonderéglageetleressort
d'entraînement.
8.Répétezlaprocéduredel'autrecôté.
Réglagedelahauteurde
coupe
Cettemachineauneplagedehauteurdecoupede
26à108mm(1à4-1/4").Pourréglerlamachineà
lahauteurvoulue,ajustezlesentretoisesdeslames,la
hauteurdel'essieuarrièreetlesentretoisesdesroues
pivotantesavant.ConsultezleTableaudehauteurde
coupepoursélectionnerlacombinaisonderéglages
correcte.
Réglagedehauteurdeslames
Réglezlahauteurdeslamesavecles4entretoises
(6mm)(1/4")surlesboulonsd'axes.Celapermet
d'obtenirunegammederéglagede25mm(1")par
18
paliersde6mm(1/4")delahauteurdecoupequelle
quesoitlapositiondel'essieu.Utilisezlemême
nombred'entretoisessurtoutesleslamespourobtenir
unecouperégulière(2dessuset2dessous,1dessus
3dessous,etc.).
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)
etserrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
3.Maintenezleboulondelameetretirezl'écrou
(
Figure11).
Figure11
1.Lame4.Entretoise
2.Boulondelame5.Rondellemince
3.Rondellebombée
6.Écrou
4.Insérezleboulondansl'axeetchangezles
entretoisesselonlesbesoins(
Figure11).
5.Posezleboulonetlarondellebombée,ajoutezune
oudesentretoise(s)etxez-lesavecunerondelle
minceetunécrou(
Figure11).
6.Serrezleboulondelameàuncouplede101à
108Nm(75à80pi-lb).
Réglagedelahauteurd'essieu
Réglezlapositiondel'essieuenfonctiondelahauteur
decoupesélectionnée(voirleTableaudehauteur
coupe).
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)
etserrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
3.Desserrez,sanslesenlevez,les2boulonsdepivot
etles2boulonsderéglagedel'essieu(Figure12).
Figure12
1.Boulondepivotd'essieu2.Boulonderéglage
d'essieu
4.Placezuncricsouslebâtidumoteur,aucentreetà
l'arrière.Soulevezl'arrièredubâtidumoteurjusqu'à
cequ'ilsoitpossiblededéposerles2boulonsde
réglagedel'essieuavant(Figure12).
Remarque:Utilisezdeschandellespour
supporterlamachine.
5.Levezouabaissezlebâtidumoteuràl'aideducric
desorteàpouvoirinsérerles2boulonsderéglage
del'essieuavantdanslestrousvoulus(
Figure12).
Remarque:Utilisezunpointeauconiquepour
faciliterl'alignementdestrous.
6.Serrezles4boulonsetabaissezletablierdecoupe.
7.Ajustezlestigesdecommandeetlestimoneriesde
freinselonlesbesoins(voirEntretiendesfreinset
Réglagedestigesdecommande).
Important:Vousdevezajusterlestigesde
commandeetlatimoneriedefreinchaque
foisquevouschangezlapositiondel'essieu
pourassurerlebonfonctionnementdela
transmissionetdesfreins.
Réglagedelapositiondesroues
pivotantes
1.EnvousreportantauTableaudehauteurdecoupe,
ajustezlesentretoisesdesrouespivotantesen
19
fonctiondutrouderéglagedel'essieusélectionné
(Figure13).
Figure13
1.Goupilledeverrouillage3.Entretoise13mm(1/2")
2.Entretoise5mm(3/16")
2.Retirezlagoupilledeverrouillage,sortezlaroue
pivotantedesonsupportetchangezlesentretoises
(
Figure13).
3.Mettezlarouepivotanteenplacedanslesupportet
insérezlagoupilledeverrouillage(Figure13).
Réglagedelahauteurdu
guidon
Lapositionduguidonpeutêtrerégléeenfonctiondela
tailledel'utilisateur.
1.Retirezlesgoupillesfenduesetlesaxesdechape
desleviersdedéplacementetdesverrousdupoint
mort(
Figure14).
g012931
Figure14
1.Tigedecommande5.Verroudepointmort
2.Axedechape
6.Goupillefendue
3.Levierdedétectionde
présencedel'utilisateur
(OPC)
7.Levierdedéplacement
4.Poignée
2.Desserrezlesboulonssupérieurs((3/8x1-1/4
inches))etl'écrouàembasedexationdelapoignée
aubâtiarrière(Figure15)
3.Retirezlesboulonsinférieurs((3/8x1inch))etles
écrousàembasedexationdelapoignéeaubâti
arrière(
Figure15)
4.Faitespivoterlapoignéeàlapositiond'utilisation
voulueetremettezlesboulonsàembaseinférieurs
((3/8x1inch))etlesécrousàembasedanslestrous
dexation.Serreztouslesboulonsàembase.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck, Pistol Grip, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur