Saeco Coffee Makers TDCM15 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Table des matières
Table des matières 20
Mesures de Protection Importantes 21
Mises en Garde 23
Directives Relatives à la Courte Corde d'Alimentation 24
Information sur les Contrôles en Usine 24
Votre Nouveau Renaissance XV de Saeco 25
Quatre Facteurs 25
Description des Pièces 27
Boîtier de Commandes 28
Préparatif en vue d'utiliser Votre Cafetière 29
Infuser du Café dans Votre Renaissance XV de Saeco 31
Entretien et Nettoyage 32
Décalcification 33
Dépannage 34
Garantie Limitée 35
Français
21
Français
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES.
On doit toujours prendre des précautions élémentaires de sécurité lors de l'utilisation d'appareils
électriques afin de diminuer les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.
1. Veuillez lire les directives complètement avant usage.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez le poignées ou les boutons.
3. Afin de vous protéger contre les risques de choc électrique, n'immergez jamais la base de la cafetière,
la corde d'alimentation ou la fiche.
4. Il faut exercer une surveillance attentive lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité
d'eux.
5. Manipulez la corde d'alimentation délicatement. Ne transporter jamais la cafetière par la corde
d'alimentation ou tirer sur celle-ci pour la débrancher d'une prise murale : il est préférable d'empoigner la
fiche fermement et de tirer pour débrancher.
6. Ne faites jamais fonctionner un appareil électrique avec une corde d'alimentation ou une fiche
endommagée. Ne faites pas fonctionner un appareil après une défectuosité ou après qu'il ait été
endommagé. Rapportez l'appareil dans un centre de service autorisé pour y être vérifié, réparé ou pour un
ajustement électrique ou mécanique. Communiquez avec le service d'assistance à la clientèle de Saeco au
numéro 1-800-933-7876.
7. L'utilisation d'un accessoire non prévu avec cet appareil ou vendu par le fabricant peut causer des
blessures, un incendie ou un choc électrique.
8. La carafe thermique est conçue pour utilisation avec cette cafetière. N'utilisez pas cette carafe avec
d'autres cafetières à égouttement ET elle ne devrait pas être utilisée en tant que remplacement pour tout
autre appareil de ce genre. On ne doit jamais l'utiliser sur le dessus d'une cuisinière, d'un four à
micro-ondes ou sur toute autre source de chaleur.
9. Ne laissez pas la corde d'alimentation pendre le long du rebord d'une table, d'un comptoir ou de surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
22
Français
10. Fermez la cafetière et débranchez la corde d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou pour
le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant d'ajouter ou d'enlever des pièces ou avant de le nettoyer.
11. Ne tentez pas de démonter la carafe.
12. Ne placez pas l'appareil ou la carafe à proximité d'un brûleur électrique ou à gaz ou d'un four chaud.
13. Permettez au panier-filtre de refroidir avant de le retirer.
14. N'utilisez pas la carafe avec une poignée lâche ou endommagée.
15. Cet appareil est réservé à un usage domestique uniquement et ne peut servir à des fins
commerciales ou industrielles.
16. N'utilisez pas cet appareil pour autre chose que pour ce à quoi il est destiné.
17. Ne retirez pas le couvercle inférieur afin d'éviter les risques d'incendie et de choc électrique.
L'appareil ne contient aucune pièce utilisable. Seules des personnes qualifiées devraient réparer
cet appareil.
18. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'explosifs ou d'émanations inflammables.
19. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
20. Nettoyez toutes les pièces amovibles manuellement avant de l'utiliser pour une première fois.
Ne placez pas les pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
21. N'immergez pas la carafe.
22. Les flèches sur le couvercle doivent s'aligner et la carafe doit être entièrement insérée afin
de prévenir un débordement.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES (cont.)
CONSERVEZ CES DIRECTIVES!
Mises en garde!
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES :
· Ne retirez aucun des couvercles afin d'éviter les risques d'incendie et de choc électrique.
L'appareil ne contient aucune pièce utilisable. Seule une personne qualifiée devrait réparer l'appareil.
· Conservez votre cafetière hors de la portée des enfants.
· Ne faites pas couler de l'eau ou tout autre liquide sur l'appareil
AFIN DE PRÉVENIR DES BLESSURES :
· Évitez que l'appareil vienne en contact direct avec la vapeur.
· N'utilisez pas votre Renaissance XV de Saeco sans eau.
· N'utilisez pas votre Renaissance XV de Saeco s'il y a une fuite.
· Gardez les mains de même que la corde d'alimentation loin des parties chaudes de l'appareil pendant
qu'il fonctionne.
· Ne jamais frotter rigoureusement ni utiliser un outil qui pourrait endommager l'appareil lorsque vous le nettoyez.
Avis:
Beaucoup d'efforts ont été mis afin de s'assurer que ce manuel ne contienne pas d'erreurs ou
d'omissions.Toutefois, comme nous perfectionnons constamment nos connaissances sur le café et les
produits, certaines données ci-incluses peuvent avoir été améliorées depuis l'impression de ce manuel.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Saeco au numéro (800) 933-7876 pour un détail
particulier ou des précisions supplémentaires dont vous auriez besoin.
Français
23
Directives relatives à la courte corde d'alimentation
L'appareil est muni d'une courte corde d'alimentation afin de réduire les risques de s'enfarger ou de s'enchevêtrer dans une
corde plus longue. Des rallonges plus longues sont disponibles et utilisables si elles sont manipulées avec soin..
Concernant votre corde d'alimentation:
1. Une corde d'alimentation courte est fournie afin de réduire les risques d'enchevêtrement causés par une corde
plus longue.
2. Des cordes démontables plus longues ou des rallonges sont disponibles et utilisables si elles sont manipulées
avec soin.
3. Si une corde d'alimentation démontable ou une rallonge est utilisée, (A) leur coefficient électrique indiqué doit
être équivalent de celui de l'appareil; (B) si l'appareil possède une fiche munie d'un fil de terre, la rallonge devrait
être de type 3 avec une fiche munie d'un fil de terre et, (C) cette rallonge devrait être enroulée sur le dessus de la
table ou du comptoir de façon à ce qu'un enfant ne puisse tirer dessus ou qu'on puisse s'y empêtrer.
4. Cet appareil possède une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, cette
fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s'ajuste pas
entièrement dans la prise, renversez-la. Si le problème persiste, communiquez avec un électricien autorisé. Ne
tentez pas de contourner ce dispositif de sécurité.
Information sur les contrôles en usine
Avant expédition, notre usine effectue des tests sur des appareils pour déterminer s'il y a des fuites, vérifier la température
d'infusion ou tout autre élément fonctionnel afin de s'assurer que votre Renaissance XV de Saeco fonctionnera à
perfection lorsqu'il vous parviendra. Il se peut qu'à l'occasion certains appareils contiennent encore des résidus de café ou de
l'eau à la suite de contrôles effectués au hasard en usine. Si vous trouvez des résidus semblables dans votre cafetière, net-
toyez-la comme cela est indiqué au chapitre "Avant d'utiliser votre Renaissance XV de Saeco pour la première fois".
Français
24
Félicitations pour l'achat de votre Renaissance XV de Saeco!
25
La compagnie Saeco, située dans le nord de l'Italie, est le plus important fabricant d'appareils à café de style européen. La
compagnie Saeco a travaillé assidûment afin de s'assurer que vous soyez entièrement satisfait de votre expérience en matière
de dégustation de café chez vous. Nous avons consacré plus de 25 années d'expérience à notre gamme de cafetières
innovatrices destinées au marché domiciliaire.Votre Renaissance XV de Saeco est conçu pour vous permettre de
déguster d'excellents cafés pendant de nombreuses années. Un système très précis d'infusion chauffe l'eau à une température
idéale afin d'obtenir un café exceptionnel et la carafe thermique vous permet de préparer, de servir et de déguster un
excellent café avec style.
Votre nouveau Renaissance XV de Saeco
Nos experts en café ont fourni certaines directives pour obtenir le meilleur café et optimiser le rendement de votre nou-
velle cafetière Renaissance XV de Saeco. Il existe quatre facteurs importants pour que vous puissiez obtenir VOTRE tasse
de café idéale. Les voici : L'eau, le café, la mouture et la recette.
L'eau est certainement l'un des ingrédients les plus importants et trop souvent ignorée lorsqu'il s'agit de faire un
excellent café. L'eau utilisée devrait être fraîche, propre et froide. Qu'il s'agisse d'une eau embouteillée ou filtrée, il
est préférable qu'elle ne dégage pas de mauvaises odeurs ou qu'elle ait un goût de soufre ou de métal. L'eau distillée
n'est pas recommandée, car votre café risque d'avoir un goût fade ou peu relevé.
Le café. La deuxième étape pour réussir un bon café consiste dans l'achat de grains frais et de bonne qualité.Vous
pouvez utiliser n'importe laquelle variété de grains de café avec votre cafetière Renaissance XV de Saeco pourvu
qu'ils aient été bien moulus. La fraîcheur de votre café moulu déterminera en partie ce que votre café infusé
goûtera. N'entreposez pas vos grains de café dans le congélateur ou le réfrigérateur parce qu'ils ont tendance à
absorber les odeurs des aliments qui y sont placés.Afin de garder votre café frais, conservez-le dans un contenant
hermétique à la température ambiante d'un endroit frais et sombre. Protégez votre café contre les quatre (4)
éléments suivants : l'air, la lumière, la chaleur et l'humidité, autant de facteurs qui peuvent en altérer la saveur. Le café
devrait toujours être moulu frais avant chaque usage afin d'en optimiser la saveur.
La mouture est un facteur important qui permet de déterminer la vitesse à laquelle l'eau chaude filtre à travers le
café moulu et y recueille toute sa saveur merveilleuse que l'on recherche. Si la mouture est grosse, l'eau passera à
travers trop rapidement et le café infusé semblera faible.
Français
À l'inverse, si la mouture est trop fine et ne permet pas à l'eau chaude d'y passer suffisamment rapidement, le café
infusé sera trop fort, trop épuré et amer et il y a risque de débordement du panier-filtre. Nous recommandons
une mouture MOYENNE qui permet une meilleure interaction entre l'eau et celle-ci et qui fait ressortir toute la
saveur du café infusé.
La recette consiste essentiellement dans la quantité d'eau par rapport à celle du café moulu.Votre goût
déterminera la quantité de café moulu utilisé. Un peu moins pour un café faible et un peu plus pour un café fort.
Vous trouverez ci-dessous les proportions suggérées par tasse.
Il est important de vous rappeler de toujours utiliser du café frais et moyennement moulu avec votre cafetière Renaissance XV.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit SAECO. Pour nous faire part de vos commentaires ou pour toute question
concernant ce produit, veuillez visiter notre site Web à www.saeco-usa.com et cliquez sur le lien "Contactez-nous". Nous
sommes toujours heureux d'avoir des nouvelles de nos clients!
Service à la clientèle de Saeco
1-800-933-7876
ou rendez-nous visite sur notre site Web
www.saeco-usa.com
26
Pour infuser
10 tasses
8 tasses
6 tasses
4 tasses
2 tasses
Suggested Ground Coffee Amounts
10 mesures (de 10 à 13 cuillérées à table
8 mesures (de 8 à 10 cuillérées à table)
6 mesures (de 6 à 7 cuillérées à table)
4 mesures (de 4 à 5 cuillérées à table)
2 mesures (de 2 à 3 cuillérées à table)
Conseil: Une (1) tasse
contient environ 180 à
200 ml (6 à 8 oz) de café
Français
Description des pièces
27
Place de rangement de
la corde d'alimentation
Réservoir d'eau d'une
capacité de 1,5 litre
Couvercle à bascule du
panier-filtre à café
Corde d'alimentation
Boîtier de commandes
(voir l'image agrandie pour
plus de détails)
Carafe et couvercle
en acier inoxydable
thermique de 1,5 litre
Support à panier-filtre
Support de panier-filtre
interne amovible
(situé à l'intérieur du
support à panier-filtre)
Français
Boîtier de commandes
28
** Le boîtier de commande est à l'épreuve des éclaboussements, mais non pas à l'épreuve de l'eau.
N'immergez jamais le boîtier de commande,
cela risque de l'endommager de façon permanente et de rendre ainsi la cafetière inopérante.
Bouton On/Off
Lumière On/Off
Français
Avant d'utiliser votre Renaissance XV de Saeco pour la première fois
(Lisez attentivement toutes les "mises en garde importantes" de même que les "avertissements" de ce manuel.)
1. Lavez toutes les pièces amovibles de votre appareil avec de l'eau chaude. Ne lavez aucune de ces pièces
amovibles dans le lave-vaisselle. Les températures dans le lave-vaisselle varient et peuvent modifier pour
toujours l'intégrité des pièces amovibles.
2. Déroulez la corde d'alimentation de sa place de rangement située à l'arrière de l'appareil. Redressez la corde
d'alimentation minutieusement pour éliminer tous les plis. Rembobinez l'excédent à l'intérieur de la place de
rangement, conservant seulement la longueur suffisante pour rejoindre la prise murale.
3. Faite un cycle de rinçage en infusant uniquement de l'eau.
4. Si vous éprouvez des difficultés, veuillez consulter la section de dépannage à la fin de ce manuel ou
communiquez avec le service d'assistance à la clientèle au numéro 1-800-933-7876.
Avertissement:
· Ne faites jamais fonctionner votre Renaissance XV de Saeco sans eau.Vous risqueriez d'endommager définitivement
votre appareil.
· Pour éviter tout débordement, ne jamais remplir le reservoir plus que ce qu'il peut contenir.
· Ne faites jamais fonctionner votre Renaissance XV de Saeco avec autre chose que l'eau froide contenue dans le
réservoir d'eau.
· Le boîtier de commandes est encastré dans un matériel doux au toucher qui est à l'épreuve des éclaboussures, mais
non pas à l'épreuve de l'eau. N'immergez jamais le boîtier de commande, cela risque de l'endommager de façon
permanente et de rendre ainsi la cafetière inopérante.
29
Français
Préparatif en vue d'utiliser votre cafetière
Avant d'utiliser votre Renaissance XV de Saeco, nous vous recommandons de filtrer de l'eau à travers l'appareil afin
d'y enlever toute particule ou tout résidu provenant de l'usine.Veuillez noter qu'il ne faut PAS utiliser de café lors de ce
processus.Voici les étapes à suivre :
1. Remplissez le réservoir avec 1,5 l (50 oz) d'eau.
2. Placez la carafe thermique assemblée dans l'espace pour l'infusion.Assurez-vous de pousser la carafe
jusqu'au fond afin de déclencher le capteur d'insertion.
3. Branchez l'appareil.Appuyez sur le bouton On/Off (de mise en marche ou d'arrêt). Le voyant bleu du bouton
On/Off s'allumera et l'eau commencera à couler dans la carafe thermique.
4. Lorsque l'eau aura coulé de moitié, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off pour arrêter l'appareil. Laissez
l'eau restante reposer dans le réservoir pendant environ 15 à 30 minutes.Appuyez le bouton On/Off de mise
en marche pour laisser écouler le restant d'eau à travers l'appareil. L'appareil s'arrêtera automatiquement une
fois que l'eau se sera complètement écoulée
Retirez la carafe de l'appareil, dévissez le couvercle et jetez l'eau. Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 15 minutes.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner!
30
Français
Infuser du café dans votre Renaissance XV de Saeco
Le meilleur café commence avec les meilleurs grains de la variété de café arabica. Nous recommandons l'usage de grains de café
entiers, torréfiés à la perfection et moulus immédiatement avant l'infusion.Assurez-vous que votre café a été moulu, lors de son
achat, selon la grosseur requise par votre appareil. Saeco recommande une mouture moyenne pour cet appareil. Si vous n'êtes
pas certain de la grosseur de la mouture ou de ce qui est requis pour votre moulin à café, veuillez communiquer avec le service
d'assistance à la clientèle de Saeco au numéro 1-800-933-7876.
1. Branchez votre cafetière.
2. Soulevez (ouvrir) le réservoir d'eau de même que le couvercle du panier-filtre pour accéder au support à panier-filtre.
Assurez-vous que le support à panier-filtre amovible est bien en place.
3. Placez un filtre no 4 à l'intérieur du support à panier-filtre. Utilisez un filtre no 4 ou un filtre permanent no 4.
4. Versez-y la quantité appropriée de café moulu. Seaco recommande une proportion eau-café équivalente à 1 cuillérée à
table (5 g) de café moulu pour chaque portion de 180 à 240 ml (6 à 8 oz) d'eau.Vous pouvez adapter ces quantités
selon votre goût personnel.
AVERTISSEMENT. CONSEIL pour infuser votre café: Lorsque vous infusez une carafe pleine de café, près de 120 ml (4 oz) d'eau peut
rester dans le café moulu une fois l'infusion terminée.Adaptez votre propre recette d'infusion de manière à obtenir une tasse de
café parfaite à chaque fois.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER TOUT DÉBORDEMENT, NE JAMAIS REMPLIR LE RESERVOIR
PLUS QUE CE QU'IL PEUT CONTENIR.
5. Après avoir soulevé (ouvert) les couvercles du panier-filtre et du réservoir d'eau, remplissez ce dernier d'eau froide
(environ 18 °C ou 65 °F). Remplissez le réservoir de la quantité d'eau appropriée pour infuser la quantité de café
désirée.
6. Refermez (fermer) les couvercles du panier-filtre et du réservoir à eau.Assurez-vous que le panier-filtre est solidement
en place avant de commencer.
7. Placez le couvercle sur la carafe thermique et tournez-le jusqu'à ce qu'il soit en position de blocage.Assurez-vous que
le couvercle est bien verrouillé en place avant de commencer à infuser.
8. Placez la carafe thermique dans la cafetière.
31
Français
Conseil pour bien infuser votre café: Nous recommandons de réchauffer au préalable votre carafe en la remplissant et en la
rinçant avec de l'eau chaude afin de conserver la température générale de votre café infusé.
9. Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre en marche de l'appareil. Le voyant s'allumera.
10. La cafetière s'arrêtera automatiquement et la lumière s'éteindra lorsque l'infusion sera terminée.
Entretien et nettoyage
1. MISE EN GARDE : Il est important de fermer et de débrancher votre Renaissance XV de Saeco et de le
laisser bien refroidir avant de le nettoyer si vous désirez éviter de vous blesser ou de subir un choc électrique.
2. Essuyez tant l'extérieur que l'intérieur de votre carafe thermique et de votre cafetière avec un linge humide
puis séchez-les minutieusement.
3. Lavez à la main et dans une eau chaude savonneuse l'intérieur de la carafe et toutes les pièces amovibles de la
cafetière. Rincez à fond et séchez. Ne les mettez pas dans un lave-vaisselle. Les températures dans le
lave-vaisselle varient et peuvent modifier pour toujours l'intégrité des pièces amovibles.
4. N'utilisez jamais de produits de nettoyage puissants, tout particulièrement ceux à base d'alcool, de solvants ou
d'abrasifs pour nettoyer votre Renaissance XV de Saeco.
5. Décalcifiez votre appareil régulièrement.
Conseil: Des marques peuvent apparaître après un certain temps sur l'acier inoxydable s'il n'est pas nettoyé périodiquement.
Assurez-vous de bien nettoyer l'acier inoxydable de l'extérieur de votre carafe thermique.
32
Français
Décalcification
L'eau contient des minéraux et des impuretés qui peuvent obstruer la plomberie interne et affecter la durée d'échauffement, le
processus d'infusion, le rendement de même que le goût du café infusé par votre appareil. Nous recommandons de décalcifier
votre appareil tous les trois (3) mois pour enlever les accumulations et permettre à celui-ci de fonctionner rondement. Nous
recommandons pour décalcifier votre Renaissance XV de Saeco que vous utilisiez le produit de décalcification de la
marque Saeco.Vous pouvez acheter ce produit sur le site Web www.saeco-usa.com ou en appelant au service d'assistance à la
clientèle de Saeco au numéro 1-800-933-7876.Vous pouvez également utiliser un nettoyeur à cafetière que vous pourrez vous
procurer chez votre épicier local. Veuillez noter qu'il ne faut PAS utiliser de café lors de ce processus.
Voici les étapes à suivre:
1. Remplissez le réservoir d'eau de 1,5 litre d'eau.Versez le liquide à décalcifier directement dans le réservoir d'eau.
2. Placez la carafe thermique assemblée dans l'espace pour l'infusion.Assurez-vous de pousser la carafe jusqu'au fond afin
de déclencher le capteur d'insertion.
3. Branchez l'appareil.Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre en marche. Le voyant rouge du bouton On/Off
s'allumera et l'eau commencera à couler dans la carafe thermique.
4. Lorsque l'eau aura coulé de moitié, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off pour arrêter l'appareil. Laissez l'eau
restante reposer dans le réservoir pendant environ 15 à 30 minutes.Appuyez le bouton On/Off de mise en marche
pour laisser écouler le restant d'eau à travers l'appareil. L'appareil s'arrêtera automatiquement une fois que l'eau se
sera complètement écoulée.
5. Retirez la carafe thermique de la cafetière à égouttement, dévissez le couvercle et jetez la solution. Laissez l'appareil
refroidir pendant au moins 15 minutes. Lavez et rincez le réservoir à eau et la carafe thermique.
6. Remplissez de nouveau le réservoir à eau avec 1,5 litre d'eau fraîche, replacez la carafe thermique avec son couvercle
en position de blocage puis faites circuler l'eau pour un cycle d'infusion complet.
7. Jetez l'eau et laissez refroidir l'appareil pendant au moins 15 minutes. Répétez l'étape six (6) pour vous assurer que
toute la solution a été bien rincée de l'unité d'infusion.
33
Français
Dépannage
Si vous avez des inquiétudes ou si vous éprouvez des difficultés avec votre Renaissance XV de Saeco, voici quelques
moyens de résoudre vos problèmes. Si vous avez besoin davantage d'aide, veuillez communiquer avec le service
d'assistante à la clientèle de Saeco au numéro 1-800-933-7876.
34
Inquiétudes
L'appareil ne fonctionne pas.
Il y a des grains de café dans
le café infusé.
Le café n'est pas
suffisamment chaud.
Le couvercle de la carafe ou
la carafe même dégage une
mauvaise odeur.
L'appareil déborde.
Le boîtier de commandes ne
fonctionne pas;Aucune
lumière ne s'allume lorsque je
mets ma cafetière en marche.
Une des pièces est brisée.
Solutions possibles
La cafetière n'est pas branchée.
Vérifiez la prise murale (source d'alimentation). Le fusible peut être brûlé.
La mouture du café est trop fine.
Il y a trop de café dans le panier-filtre.
La carafe n'a pas été correctement encastrée.
Le support du panier-filtre amovible doit être nettoyé ou il n'a pas été inséré dans le
support.
Il n'y a pas de filtre no 4 dans le panier-filtre interne.
La carafe thermique doit être préchauffée avec de l'eau chaude.
La cafetière doit être décalcifiée.
Le café utilisé n'était pas à la température ambiante.
Une pièce de la cafetière doit être nettoyée.Veuillez consulter la section relative au
nettoyage et à la décalcification pour les directives.
L'eau chaude ne réussit pas à passer à travers l'ouverture à la base du support du
panier-filtre. Retirez le support à panier-filtre et nettoyez-le à fond manuellement.
Vérifiez s'il n'y a pas de café qui bloque l'écoulement; Il y a trop d'eau qui reste dans
la chambre d'infusion et qui déborde lorsque qu'on retire la carafe pour verser une
tasse de café; Remettez la carafe en place et laissez poursuivre le cycle d'infusion.
Le matériel qui protège le boîtier de commande est à l'épreuve des éclaboussures,
non pas à l'épreuve de l'eau. S'il y a de l'eau à l'intérieur du boîtier de commandes,
cela peut entraîner un délai jusqu'à ce qu'il soit redevenu sec. Les boutons ne veu-
lent pas fonctionner et parfois les lumières sur l'horloge s'éteignent. Débranchez
l'appareil et laissez-le sécher pendant quelques heures.
Communiquez avec le service d'assistance à la clientèle de Saeco au 800-933-7876.
Français
35
Cette garantie d'une (1) année, à compter de la date d'achat, couvre tous les défauts de main d'oeuvre et d'équipement de ce
produit fabriqué par la compagnie Saeco É.-U. en ce qui concerne les pièces mécaniques et électriques et découlant d'une
utilisation et d'un entretien normaux. Une preuve d'achat valable devra être fournie avant que tout service en vertu de cette
garantie ne soit offert. Une preuve d'achat valable consiste en un reçu d'un fournisseur reconnu stipulant l'article, la date d'achat
de même que le montant payé. Le reçu d'un fournisseur reconnu stipulant qu'il s'agit d'un article obtenu en cadeau et avec la date
d'achat est également acceptable comme preuve d'achat. Le produit est destiné à un usage domestique uniquement.Tout usage
commercial rend cette garantie nulle et sans effet.
Qui est couvert?
L'acheteur original ou le récipiendaire du cadeau qui peut soumettre une preuve d'achat d'un fournisseur reconnu par Seaco É.-U.
Qui n'est pas couvert?
Un mauvais usage et un mauvais entretien peuvent endommager le produit. Saeco É.-U. n'est pas responsable pour toute dépense
découlant de tels dommages, y compris le transport, l'expédition et la réparation à la suite d'un mauvais usage et entretien.
Que fera-t-on?
Au cours de la période couverte par cette garantie et selon qu'il y a eu utilisation et un entretien normaux, Saeco É.-U. réparera
ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce mécanique ou électrique défectueuse avec un modèle semblable. Le produit réparé ou
remplacé est garanti pour une (1) année à compter de la date d'achat ou pour 90 jours, le plus élevé des deux prévalant.
Comment pouvez-vous obtenir du service?
Veuillez appeler au numéro 1-800-933-7876 pour demander de l'aide. On émettra une autorisation de retourner l'appareil si cela
s'avère nécessaire.Tous les services en vertu de cette garantie doivent être effectués par Saeco É.-U. ou par un centre de service
ou un fournisseur autorisé par elle.Veuillez communiquer avec Saeco É.-U. pour tous les détails. Une réparation ou une tentative
de réparation par une personne non autorisée rend cette garantie nulle et sans effet.
Garantie Limitée
Français
36
*Tout produit, dont le retour n'a pas été autorisé, ne sera pas accepté et il sera retourné à son expéditeur
aux frais de celui-ci.*
Dans l'éventualité qu'un service est requis :
· Une preuve d'achat valable doit être soumise à Saeco É.-U. avant de retourner le produit afin d'obtenir un service en
vertu de cette garantie. Conservez toujours une copie de votre preuve d'achat dans vos dossiers.
· Le numéro d'autorisation de retour émis par Saeco É-U. est nécessaire afin d'obtenir un service en vertu de cette
garantie et il doit être très en évidence sur le carton d'expédition.
· Saeco É.-U. n'est pas responsable de la perte et tout dommage encouru lors de l'envoi de l'appareil.
· Assurez-vous d'inclure tous les accessoires ou toutes les composantes connexes au problème survenu au produit.
· Emballez le produit soigneusement. Saeco É.-U. n'est pas responsable de toute dépense encourue pour transport et
l'expédition du produit.
· Conservez tous les renseignements relatifs à la localisation du produit en guise de protection contre la perte ou des
dommages causés lors de l'envoi.
CETTE GARANTIE LIMITÉE COUVRE LES PRODUITS ACHETÉS ET UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS ET NE
COUVRE PAS:
· Les dommages résultant d'une mauvaise installation;
· les dommages causés lors d'une expédition;
· les défauts autres que les défectuosités de fabrication;
· les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'abus, d'accidents, de modifications, d'un manque de soins et
d'entretien ou d'un courant électrique ou d'un voltage inapproprié;
· les dommages résultant d'un service effectué par un centre de service ou un fournisseur autre que ceux reconnus
par Saeco É.-U..Veuillez communiquer avec Saeco É.-U. pour tous les détails.
· toute dépense connexe au transport et à l'expédition.
Le fabricant ne donne aucune garantie, expresse ou implicite, y compris et sans limitation, toute garantie de conformité ou de commercialisation, à l'exception de ce qui est édicté
ci-dessus en ce qui a trait à ces produits et ces pièces. Le fabricant n'encourra aucune autre obligation ou responsabilité de sa part ou ne sera responsable pour tout profit prévu ou
perdu, dommages consécutifs ou corrélatifs, tarifications à la durée ou tout autres pertes survenues en relation avec l'achat, l'installation, le remplacement ou la réparation de ces
produits ou de pièces, qu'il s'agisse d'un équipement original ou installé à titre de remplacement en vertu de cette garantie ou autrement et le fabricant n'autorise personne à
prétendre en son nom qu'il puisse exister tout autre élément de responsabilité en regard de ces produits et de ces pièces. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout
retard à donner suite à ses obligations en vertu de la présente garantie si le manque découle, directement ou indirectement, de tout motif hors de son contrôle, y compris, mais sans
en exclure d'autres, des catastrophes naturelles, des décisions gouvernementales, des inondations, des incendies, des pénuries de matériels, des arrêts de travail et tout autre problème
de main d'oeuvre, retards ou manques de moyens de transport. Cette garantie vous accorde des droits légaux précis et vous pouvez posséder d'autres droits qui peuvent varier d'un
État à l'autre.
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Saeco Coffee Makers TDCM15 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur