Topcom 5331 WHO Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur
21
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO
1 Introduction
Félicitations pour l'achat du Topcom BPM Wrist 5331. Ce tensiomètre, entièrement
automatique et qui se place autour du poignet, est facile à utiliser et convient
parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique,
la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement lisibles à la fin de
chaque cycle de mesure.
En outre, vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 mesures par zone de mémoire, ce qui est
idéal pour les utilisateurs désireux de contrôler et de suivre leur tension artérielle sur une
base régulière. Le BPM Wrist 5331 est compact et portable, ce qui le rend parfait pour
une utilisation à domicile et en voyage.
2 Instructions de sécurité
1. Ce produit est prévu pour un usage domestique uniquement. Il ne remplace
aucunement une consultation chez votre médecin.
2. L'appareil peut ne pas convenir aux utilisateurs qui souffrent d'une arythmie
commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), de diabète, d'une
mauvaise circulation du sang, de problèmes rénaux, aux utilisateurs qui ont eu une
attaque et aux utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.
3. Afin d'éviter toute situation dangereuse, l'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants.
4. L'appareil contient des pièces de haute précision. Par conséqent, évitez les
températures extrêmes, l'humidité et la lumière directe du soleil. Évitez de laisser
tomber ou de donner un choc puissant à l'unité principale et protégez-la de la
poussière.
5. Une fuite des batteries peut endommager l'appareil. Retirez les batteries lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
6. N'appuyez pas sur le bouton START lorsque l'appareil n'est pas placé autour du
poignet.
7. Ne démontez pas l'unité principale ni le manchon.
8. Si l'appareil est conservé dans un endroit frais, laissez-le s'acclimater à la
température ambiante avant de l'utiliser.
9. Nettoyez l'unité du tensiomètre et le manchon avec un chiffon doux légèrement
humide. N'appuyez pas. Ne pliez pas le manchon préformé de l'intérieur vers
l'extérieur. Ne lavez pas le manchon et n'utilisez pas de nettoyant chimique
dessus. N'utilisez jamais de solvants, d'alcool ou d'essence pour le nettoyage.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre tension
artérielle, consultez votre médecin. Conservez le mode d’emploi
en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un
four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dûs
à une interférence électromagnétique entre les équipements
électriques et électroniques.
22
TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO
3 Conseils utiles
Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises :
Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas
copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de
prendre votre tension.
Ne fumez pas et ne buvez pas avant de prendre votre tension artérielle.
Lorsque vous prenez votre tension, vous ne devez pas être fatigué physiquement.
Il est important que vous soyez détendu pendant la mesure. Essayez de vous
reposer 15 minutes au préalable.
Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu.
Prenez votre tension artérielle à température normale du corps. Si vous avez froid
ou chaud, attendez un peu avant de prendre votre tension.
Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du gel),
placez-le dans un endroit chauffé pendant au moins une heure avant de l'utiliser.
Attendez environ 5 minutes avant la mesure suivante.
4 Mise au rebut de l'appareil
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole
indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour
vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les déposez
dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de
produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour
toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez
les autorités locales.
5 Tension artérielle
5.1 Qu'est-ce que la tension artérielle ?
La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang
passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le coeur se contracte et envoie du
sang hors du coeur est dite systolique (plus élevée). La pression mesurée lorsque le
coeur se dilate sous l'action du sang qui revient dans le coeur est appelée tension
diastolique (plus faible).
5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle ?
Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les
problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation
dangereusement forte entre l'hypertension, d'une part, et les maladies cardiovasculaires
et une mortalité élevée, d'autre part, exige de mesurer la tension artérielle afin d'identifier
les personnes à risque.
5.3 Norme de tension artérielle
L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le National High Blood Pressure Education
Program ("programme d'éducation national sur l'hypertension") ont mis au point une
23
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO
norme de tension artérielle déterminant les zones d'hypotension et d'hypertension.
Toutefois, cette norme constitue uniquement une directive générale étant donné que la
tension artérielle varie notamment d'une personne à l'autre et d'un groupe à l'autre.
Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Il vous indiquera la
plage normale de votre tension ainsi que le point à partir duquel vous serez considéré
comme exposé à un risque.
5.4 Fluctuation de la tension artérielle
La tension artérielle fluctue tout le temps !
Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures élevées. La
tension artérielle fluctue au cours du mois et même au cours d'une journée selon les
circonstances (état d'esprit, température...).
6 Installation des batteries
Ouvrez le compartiment à batteries en retirant le couvercle.
Insérez 2 batteries AAA (alcalines) non rechargeables. Respectez les polarités
indiquées dans le compartiment à batteries.
Replacez le couvercle du compartiment à batteries.
Stage 2 Hypertension
Stage 1 Hypertension
Prehypertension
Normal
100
90
80
120 140 160Systolic (mmHg)
Diastolic (mmHg
)
Le BPM Wrist 5331 WHO indiquera si la limite de votre tension
systolique ou diastolique est dépassée.
Si la limite est dépassée, l'écran devient ROUGE.
Si votre résultat se situe sous la limite, l'écran devient BLEU.
Les limites peuvent être personnalisées (voir chapitre 12.2).
Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez
les batteries si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant un
long moment.
24
TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO
7 Touches
cran
9 Mise en place du manchon
1. Avant de placer l'appareil, enlevez tous les bijoux,
montres, etc. Relevez les manches. Pour garantir des
mesures correctes, le manchon doit être enroulé sur la
peau nue. Appliquez le manchon sur le poignet
gauche, la paume vers le haut.
2. Assurez-vous que le bord du manchon se trouve à
environ 1 cm de la paume. pour garantir des mesures
précises.
1. Touche Haut / Bas
2. Écran LCD
3. Bouton MEMORY RECALL
4. Manchon
5. Bouton START / STOP
6. Bouton MODE
7. Compartiment à batteries
1. Tension systolique
2. Tension diastolique
3. Rythme cardiaque
4. Indicateur de faible niveau
des batteries
5. Numéro de mémoire
6. Zone de mémoire
7. Icône d'erreur
8. Unité de la tension artérielle
9. Heure
10. Date
1
2
3
4
6
5
7
2
1
6
7
8
3
5
4
9
10
1cm
25
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO
3. Fixez la bande velcro autour de votre poignet de
façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace libre entre le
manchon et le poignet. Si le manchon n'est pas assez
serré, les valeurs mesurées peuvent être faussées.
4. Si votre médecin a constaté une mauvaise circulation
dans votre bras gauche, placez le manchon autour de
votre poignet droit.
10 Position de mesure
1. Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre
votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une
table afin que le manchon soit au même niveau que
votre coeur.
2. Si le manchon n'est pas au même niveau que votre
coeur ou si vous ne pouvez pas garder votre bras
parfaitement immobile pendant toute la prise de tension,
utilisez un objet doux, par exemple une serviette en
éponge pliée, pour soutenir votre bras.
3. Tournez votre paume vers le haut. Asseyez-vous droit
sur une chaise et respirez profondément 5 à 6 fois.
Évitez de vous pencher vers l'arrière pendant que vous
prenez votre tension.
11 Mesure
11.1 Important
1. Ce moniteur s'éteint automatiquement 1 minute après que vous avez appuyé pour
la dernière fois sur un bouton.
2. Pour interrompre une mesure, il vous suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton. Le
manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.
3. Pendant la prise de tension, ne parlez pas et ne bougez pas votre bras ni les
muscles de votre main.
4. Le résultat sera enregistré automatiquement dans la zone de mémoire
sélectionnée. Sélectionnez la zone de mémoire de votre choix avant la mesure
(voir § 12).
(X)
Votre coeur est situé légèrement en dessous de
votre aisselle.
26
TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO
12 Réglages
12.1 Réglage de la date et de l'heure
Pour régler la date et l'heure :
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer l'écran.
Appuyez sur le bouton MODE. Le mois clignote à l'écran.
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour changer le mois.
Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer le mois. Le jour
clignote à l'écran.
Réglez le jour, l'heure et les minutes de la même façon, à
l'aide du bouton HAUT ou BAS pour modifier et du bouton
MODE pour confirmer chaque réglage.
12.2 Niveau maximum de la tension artérielle
Après le réglage des minutes, le réglage des limites
personnelles de la tension artérielle est inactif. (- -) est affiché.
Appuyez sur le bouton MEMORY RECALL. La limite de la
tension systolique clignote.
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour régler la limite de
votre tension systolique.
Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer. La limite de la
tension DIASTOLIQUE clignote.
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour régler la limite de
votre tension diastolique.
Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer.
Vous pouvez à présent utiliser l'appareil.
13 Procédure
1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer l'écran.
2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner la
zone de mémoire de votre choix.
27
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO
3. Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer la prise
de tension. Le manchon se gonfle de manière appropriée pour
vous.
4. Lorsque le niveau correct est atteint, le manchon se dégonfle.
Lorsque la mesure est terminée, la tension systolique, la tension
diastolique et le rythme cardiaque s'affichent simultanément à
l'écran LCD.
Lorsque le niveau de votre tension systolique ou diastolique
dépasse le maximum réglé, l'écran devient ROUGE.
Si le niveau de votre tension systolique ou diastolique ne dépasse pas le
maximum réglé, l'écran devient bleu.
5. Lorsqu'une erreur est détectée pendant la prise de tension, l'icône d'erreur
apparaît à l'écran.
14 Mémoire
Le BPM 5331 possède 3 zones de mémoire. Chacune peut
enregistrer jusqu'à 30 mesures, y compris la date et l'heure.
Le résultat sera enregistré automatiquement après la mesure dans
la zone de mémoire sélectionnée.
Pour rappeler les résultats des mesures :
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer l'écran.
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner la
zone de mémoire de votre choix.
Appuyez sur le bouton MEMORY RECALL pour consulter la
moyenne de 3 dernières mesures [A].
Pour consulter les résultats enregistrés des mesures
précédentes, appuyez plusieurs fois sur le bouton MEMORY
RECALL.
Pour cesser de lire les données, appuyez sur le bouton
START/STOP afin de revenir à l'affichage normal de l'heure.
Ce moniteur regonfle automatiquement le manchon
jusqu'à 220 mmHg environ si le système détecte que
votre organisme a besoin d'une pression supérieure
afin de mesurer votre tension artérielle.
Une lampe ROUGE est un signal d'avertissement
afin de vous inciter à consulter votre médecin.
28
TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO
Pour effacer toutes les données d'une zone de mémoire :
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer l'écran.
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner la
zone de mémoire de votre choix.
Appuyez sur le bouton MEMORY RECALL pour consulter la
moyenne de tous les résultats des mesures.
Appuyez sur les boutons MODE et UP simultanément afin
d'effacer toutes les données de la zone de mémoire
sélectionnée.
15 Caractéristiques techniques:
* Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans notification préalable.
Alimentation
Méthode de mesure
Zone de mesure
Précision
Capteur de tension
Gonflement
Dégonflement
Capacité de la mémoire
Fermeture automatique
Conditions de
fonctionnement
Conditions de stockage
Poids
Circonférence du poignet
Patient limité
Dimensions
K.B.
Classification
3V DC : deux batteries LR03 (AAA) non rechargeables.
Oscillométrique
Tension : 0 ~ 300 mmHg
Rythme cardiaque : 40 ~199 bpm
Tension : ± 3 mmHg
Rythme cardiaque : ± 5% des mesures
Semi-conducteur
Actionné par pompe
Soupape automatique d'évacuation de la pression
3 zones pour chacune des 30 mémoires
1 minute après la dernière pression sur un bouton
+10°C ~ + 40°C
< 85% HR
-20°C ~ +70°C
< 85% HR
120 g (sans les batteries)
135 ~ 195 mm
Plus de 18 ans
74(L) x 84(l) x 32(H) mm
Opération brève 2 minutes
Alimentation interne
Classification de type BF (partie appliquée)
IPX0
Ne pas utiliser en présence d'un mélange
anesthésique inflammable contenant de l'air ou
de l'oxygène ou de l'oxyde azoté.
Fonctionnement continu avec charge brève
29
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO
16 Garantie Topcom
16.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période
de garantie commence le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les
défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas
couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation du ticket original d'achat sur lequel sont
mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
16.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un ticket d'achat valable. Si l'appareil tombe en panne pendant la période
de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement
toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa seule
discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en remplaçant les
appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle
peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de
garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un
de ses centres de service après-vente officiels.
16.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation
incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non
recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre
pas les dommages causés par des facteurs extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu
ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a
été modifié, enlevé ou rendu illisible.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de
la directive européenne 93/42/EEC, relative aux terminaux, est
confirmée par le label CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Topcom 5331 WHO Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur