Alto ATS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
MANUEL DU
CONDUCTEUR
BALAYEUSE-
RAMASSEUSE
ATS 46/53
Commençant avec le n° de série 682001
Le présent manuel contient des renseignements précieux sur l'utilisation et la sécurité de marche de
cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de manœuvrer votre machine, ou d'essayer sur
celle-ci une procédure de maintenance, pourrait entraîner des blessures dont vous (ou un autre
employé) seriez la victime ; des dommages à la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi
en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement de cette machine
avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteur(s)) ne lisez pas très bien le français, faites-vous
expliquer le manuel au complet avant d'essayer de manœuvrer cette machine.
Toutes les directives données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur, assis sur son siège.
Pour recevoir d'autres copies, écrivez à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Rd., Bowling Green, OH 43402
LISEZ CE LIVRE !
Pièce N° 2-86-00300 American-Lincoln Technolog Imprimé aux États-Unis
2002
U
L
®
ISO 9001
FILE A2287
#
ATS 46/53
1-1 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
FICHE TECHNIQUE.............................................................................................. 2-4
DIMENSIONS DE LA MACHINE ........................................................................... 5
BOULONNERIE STANDARD ET COUPLES DE SERRAGE .............................. 6
COUPLES DE SERRAGE: HYDRAULIQUES...................................................... 7
TABLEAU DE CONVERSION DÉCIMALE-MÉTRIQUE ....................................... 8
PRÉPARATION DE LA MACHINE ........................................................................ 9
PRÉPARATION D’UNE MACHINE À ACCUMULATEUR ........................................ 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................................ 12-13
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS......................................... 14-26
NOTICE D’UTILISATION DU SYSTÈME ESP ...................................................... 27-29
NOTICE D’UTILISATION DE LA MACHINE.......................................................... 30-33
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE ...................................................................... 34
CONSEILS UTILES DE NETTOYAGE.................................................................. 35
DIAGRAMME DE MAINTENANCE ....................................................................... 36-37
PRÉCAUTIONS POUR LA MAINTENANCE ........................................................ 38
DIRECTIVES D’ENTRETIEN ................................................................................ 39-43
MAINTENANCE GÉNÉRALE DE LA MACHINE .................................................. 44-51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE PROPANE LIQUIDE ............................. 52
COMPOSANTS DU PROPANE LIQUIDE ............................................................. 53-54
SOINS DES RÉSERVOIRS DE PL ....................................................................... 55
LÉGENDE DE LA LISTE DES PIÈCES.................................................................. 56
DÉPANNAGE GÉNÉRAL...................................................................................... 57-58
COMMANDE DES PIÈCES ................................................................................... 59
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1
Ameriocan-Lincoln Technology 1-2
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
SURFACE DE NETTOYAGE
Nettoyage avec brosses 116,84 cm ou 134,62cm
Nettoyage avec balais 152,40 cm Benne variable
Nettoyage latéral 15,24 cm Coté droit 134,62 cm seulement
VITESSE 0-6 MPH
DIRECTION Engrenage à crémaillère 90°-90° Direction assistée
hydraulique
Colonne de direction réglable
ANGLE DE BRAQUAGE
Gauche 189,23 cm
Droit 189,23 cm
Aile demi-tour 279,40 cm
DIMENSIONS
Longueur 265,43 cm
Largeur 132,08 cm
Hauteur 140,97 cm
Hauteur avec protège-conducteur 197,49 cm
Empattement 128,90 cm
POIDS
Machine standard (essence) 1305 kg
Machine standard (Accumulateur) 1170 kg moins l’accumulateur
PNEUS
Type, essence et diesel Pneu tout caoutchouc (Avant et arrière)
Avant, Accumulateur (Uréthane) Deux (2) 41cm x 8,26 cm
Arrière Un (1) 41 cm x 10,16 cm
PENTE
Balayage 6 Degrés (Essence et Diesel) ; 3 Degrés (Acc.)
Conduite 8 Degrés (Essence et Diesel) ; 6 Degrés (Acc.)
DONNÉES MOTEUR
Moteur Ford 413
Alésage et course 7,39 cm x 7,54 cm
Capacité d’huile 3,25 litres
Cylindres 4 cylindres – 1,3 Litres (79CID)
Essence Essence sans plomb
Perkins 104.19 Diesel
Alésage et course 8,4 cm x 9,0 cm
Capacité d’huile 6,2 litres
Cylindres 4 cylindres 2 Litres (122 CID)
Essence Indice de cétane minimum 40
FICHE TECHNIQUE
1-3 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
BALAI PRINCIPAL
Une pièce centre plastique jetable. La position du balai se règle à « bloqué à bas » ou
« flottement libre ».
Longueur 114 cm
Diamètre 35,6 cm
Longueur des brins 8.,6 cm
Type des brins en option Nylon (En épi)
Nylon à forte densité
Proex et fil
Poly et fil
Levage – Balai principal Tringlerie fixe
Bras du levier principal Brevetés (Changement du balai sans outil)
BALAI LATÉRAL
Taille du balai latéral 53,34 cm de diamètre
Support latéral du balai Support-amortisseur pivotant
Levage – Balai latéral Câble
INSTRUMENTS ET COMMANDES
-Jauge d’essence
-Clé de contact -Compteur horaire rectangul.
-Interrupteur phares/feu arrière -Manette des gaz – 2 positions
-Voyant de pression d’huile -Commutateur - Racloir
-Voyant – Solution haute (récupération) -Commutateur – Tablier des brosses
-Voyant de filtre bouché (OPTION) -Commutateur forte pression (Ess. - Dsl)
-Voyant de temp. de la trémie (OPTION) -Bougie de préchauffage (Diesel)
-Voyant - Solution basse -Commande de solution
-Voyant – Liquide de refroidissement -Voyant - Température
-Trémie Haut/Bas -Voyant – Système de charge (Ess. et diesel)
-Volet, benne Ouvert/Fermé -Starter (essence)
-Commutateur, Agitateur du filtre -Bouton d’avertisseur
-Commutateur de dépoussiérage (Accumulateur)
-Levier du balai principal (Fonctionne immédiatement quand on l’abaisse)
-Levier du balai latéral (Fonctionne immédiatement quand on l’abaisse)
SYSTÈME DE RÉCURAGE
Taille - brosses – 46 po Trois (3) brosses, 40,64 cm de diamètre
Taille - brosses – 53 po Trois (3) brosses, 45,42 cm de diamètre
Entraînement Moteurs hydrauliques, arrêtés au neutre
(après 2 secondes de délai)
Entraînement - Levage Vérin hydraulique, Garde au sol
Charge sur récurage 112,50 kg) ou 180 kg
RACLOIR
Vide/Racloir 140,97 cm, large envergure
Lame extérieure en caoutchouc
Racloirs latéraux (2) Configuration brevetée
Levage du racloir Vérin et câble, Autolevage à reculons
Conduite du racloir 5,08 cm de diamètre
FICHE TECHNIQUE
Ameriocan-Lincoln Technology 1-4
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
RÉSERVOIRS
Rés. de solution 264,96 litres, Polyéthylène
Rés. de récupération 264,96 litres, Polyéthylène
Dosage de solution Variable jusqu’à 3.0 GPM
TRÉMIE
Capacité 0,2832 mètre cube, 315 kg
Benne et levage Benne variable avec réservoir
Filtre 72,464 cm
2
Hauteur de la benne 152,40 cm benne variable ;
45,72 cm benne basse
Portée dans le Dumpster- 27,94 cm
CAPACITÉS DES FLUIDES DU SYSTÈME
Réservoir d’essence 37,95 litres
Système hydraulique (Essence et Diesel) 34,07 litres
Système pivotant pour remplissage(Essence et Diesel)
Système hydraulique (Accumulateur) 15,16 litres
ÉQUIPEMENT EN OPTION
-Ceinture de sécurité -Alarme de reculons
-Dérivation – Balai humide/ -Thermo-capteur (benne variable seul.)
-Lampe jaune de sécurité -Système ESP et autoremplissage
-Protège-conducteur -Entraînements pour tampons
-Balai latéral (Benne basse seulement) -Pneus non-marquants
-Filtre à huile (Essence et diesel seulement) -Brosses de récurage
-Option propane liquide -Option lance
-Option tuyau d’aspirateu -Exctincteur
-Voyant filtre bouché -Batterie roulante (Accumul. seul.)
-Interrupteur de lampe à poussoir (Lampe de travail)
-Filtre à air pour service sévère (Essence et diesel seulement)
-Option récurage 46 po (Inst. au site) (Essence et diesel seulement)
-Option récurage 46 po (Inst. au site) (Essence et diesel seulement)
FICHE TECHNIQUE
1-5 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
DIMENSIONS DE LA MACHINE
ATS 46/53
American-Lincoln
Technology
102.5“
260.35 cm
50.8“
129.03 cm
27.0“
68.60 cm
25.75“
65.41 cm
25.75“
65.41 cm
55.5“
140.97 cm
8
5
217.
78.75“
200.025 cm
52“
143.5 cm
C1694d1/0402
Ameriocan-Lincoln Technology 1-6
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
BOULONNERIE STANDARD ET COUPLES DE SERRAGE
SAE - QUALITÉ 5
SAE - QUALITÉ 8
Screw
Size
Qualité
5
(cadmié)
Inoxydable
410H
Laiton
Type
FetT
et BT
Type
B, AB
*6
*8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1
14
27
39
86
15
28
44
68
98
135
239
387
579
15
28
43
108
17
31
49
76
110
153
267
-
-
-
-
-
130
22
40
63
95
138
191
338
545
818
-
-
-
151
24
44
70
108
155
216
378
-
-
18
33
47
114
19
34
55
85
-
-
-
-
-
20
35
54
132
22
39
62
95
-
-
-
-
-
5
9
13
32
6
10
16
-
-
-
-
-
-
20
37
49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
41
64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
21
34
49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
C
C
C
C
FFF
F
C = Pas large
F = Pas fin
* = Couples de serrage du n°6à¼sont en lb/po. Les autres sont en lb/pi.
N.B.
Diminuer le serrage de 20 % su l’in utilise du dégrippant. La tolérance
de serrage est ± aux couple de serrage.
C2000french/9907
IDENTIFICATION DES BOULONS
Qualité
8
(cadmié)
1-7 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
COUPLES DE SERRAGE : HYDRAULIQUE
COUPLES DE SERRAGES: HYDRAULIQUE
Se référer au tableau suivant pour les couples de serrages sur tous les tuyaux et reccords hydrauliques.
Dash
nominal
SAE
taille
Type - Joint torique
Joint torique (bout à bossage)
Diamètre
du filet
Pouce
Serrage-
Écrou
orientable
Diamètre
du filet
Pouce
Str. Fitting
or Locknut
Torque
LB-PI LB-PI
-3 * * 3/8-24 8-10
-4 9/16-18 10-12 7-16-20 14-16
-5 * * 1/2-20 18-20
-6 11/16-16 18-20 9/16-18 24-25
-8 13/16-16 32-35 3/4-16 50-60
-10 1-14 46-50 7/8-14 72-80
-12 1 3/16-12 65-70 1 1/16-12 125-135
-14 1 3/16-12 65-70 1 3/16-12 160-180
-16 1 7-16-12 92-100 1 5/16-12 200-220
-20 1 11/16-12 125-140 1 5/8-12 210-280
-24 2-12 150-165 1 7/8-12 270-360
* O-Ring face seal type end not defined for this tube size.
NOTE
Parts must be lightly oiled with hydraulic fluid.
C-2002
Ameriocan-Lincoln Technology 1-8
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
TABLEAU DE CONVERSION DÉCIMALE-MÉTRIQUE
FRACTION FRACTION
DÉCIMAL DÉCIMAL
MILLIMÈTRE MILLIMÈTRE
C-2001/9907
TABLEAU DE CONVERSION DÉCIMAL-MÉTRIQUE
1-9 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
VOTRE MACHINE 46\53 ATS A ÉTÉ EXPÉDIÉE AU COMPLET. CEPENDANT, N’ESSAYEZ PAS DE LA
FAIRE FONCTIONNER SANS SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR SON UTILISATION (Moteur à combustion interne)
1. Brancher et serrer les câbles de la batterie.
2. Faire le plein d’essence (CARBURANT ORDINAIRE). (Diesel si équipé d’un moteur diesel)
MISE EN GARDE
Ne jamais faire le plein quand le moteur tourne. Toujours s’assurer que le réservoir d’essence et la balayeuse
sont mis à la masse avant de verser l’essence. Cela peut être accompli aisément en se servant d’un fil isolé
(branché de façon permanente au réservoir) ayant une pince pour accumulateur à l’autre bout.
3. Vérifier le niveau d’huile du carter. Bien que le moteur ait été correctement lubrifié en usine, vérifier quand
même avant de le faire tourner. Le nombre d’heures recommandées d’utilisation avant la première vidange
d’huile est le même qu’à l’ordinaire, puisque le moteur ne contient aucune huile de rodage. Voir Mainte
nance.
4. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du radiateur. Un antigel toutes saisons est ajouté en usine
pour offrir une protection jusqu’à environ de - 37 °C. Pour conserver ce niveau de protection, toujours
ajouter ½ partie d’eau à ½ partie d’antigel.
5. Vérifier le niveau d’huile du réservoir hydraulique (il est situé au centre de la machine, à côté du moteur.)
Le niveau visible devrait être rempli à mi-hauteur. Si de l’huile est nécessaire, ajouter UNIQUEMENT DU
LIQUIDE HYDRAULIQUE, celui pour transmission automatique FORD type «F ». Après les 50 premières
heures d’utilisation, un entretien du moteur doit être effectué, afin de continuer à garantir une performance
élevée et un fonctionnement sans incident. Voir Maintenance.
PRÉPARATION DE LA MACHINE
C-1694a Figure 1
Ameriocan-Lincoln Technology 1-10
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
N.B.
Après les 35 premières heures d’utilisation, un entretien du moteur doit être effectué, afin de continuer à
garantir une performance élevée et un fonctionnement sans incident. Voir Maintenance.
MACHINES À ACCUMULATEUR
*Sortir la machine de la caisse et l’enlever avec soin de sa palette pour éviter tout dommage.
* Le câble positif (+) du moteur d’entraînement des machines ATS 46 expédiées sans batteries est
débranché.
*Ouvrir le compartiment de la batterie et brancher le câble positif (+) du moteur à la borne supérieure (le
fil « P » y est aussi branché). Serrer l’écrou de la borne.
*Poser les brosses à récurage.
*Vérifier le niveau d’huile du réservoir hydraulique.
*Poser les batteries de la manière suivante (si elles ne sont pas incluses) :
1. Tourner la clé de contact à la position OFF.
2. Lever en position ouverte le capot de la solution.
3. Soulever la batterie avec un appareil de levage de batteries (capacité de levage de 1 150 kg).
4. Avec cet appareil, abaisser la batterie de 36 volts dans son compartiment, directement à l’avant du
poste de conduite. Acheminer les câbles, puis les brancher de façon appropriée.
5. Brancher la batterie à la prise de 36 volts fournie par l’entremise du connecteur polarisé.
MISE EN GARDE
De l’hydrogène se forme au cours du chargement, et il est explosif ! Ne charger les batteries que dans un
endroit bien aéré, avec le couvercle ouvert. Éviter toute flamme nue ou des étincelles électriques. Éviter
absolument de débrancher la prise du chargeur pendant le fonctionnement de la minuterie, car cela produira
un arc électrique.
PRÉPARATION D’UNE MACHINE À ACCUMULATEUR
1-11 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
NOTATION
Ameriocan-Lincoln Technology 1-12
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
LES ÉNONCÉS SUIVANTS, DONT LES DESCRIPTIONS SIGNALENT LEUR RAISON D’ÊTRE, SONT
UTILISÉS DANS CE MANUEL :
DANGER
Avertit des dangers immédiats pouvant entraîner des préjudices corporels graves ou la mort.
MISE EN GARDE
Avertit des dangers, ou pratiques dangereuses, pouvant entraîner des préjudices corporels graves ou la mort.
PRUDENCE !
Avertit des dangers, ou pratiques dangereuses, pouvant entraîner des blessures mineures.
ATTENTION
Avertit des pratiques dangereuses pouvant entraîner des dégâts importants de l’équipement.
N.B.
Donne des renseignements importants, ou avertit de pratiques dangereuses pouvant entraîner des dégâts à
l’équipement.
MISE EN GARDE
LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS SIGNALENT DES CONDITIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES POUR LE
CONDUCTEUR OU L’ÉQUIPEMENT. LIRE CE MANUEL AVEC SOIN, POUR SAVOIR RECONNAÎTRE L’EXISTENCE DE CES
CONDITIONS. PUIS, PRENDRE LES MESURES NÉCESSAIRES POUR FORMER LE PERSONNEL QUI UTILISE LA MA-
CHINE. POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DE CETTE MACHINE, LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN
GARDE, LES AVIS DE PRUDENCE ET LES REMARQUES.
MISE EN GARDE
Les machines peuvent enflammer des matériaux et des vapeurs inflammables. Ne pas utiliser avec, ou près, des
produits inflammables comme l’essence, la poussière céréalière, les solvants et les diluants.
MISE EN GARDE
Équipement lourd. Une mauvaise utilisation peut entraîner un préjudice corporel.
MISE EN GARDE
Manœuvrer seulement quand les capots, portes et panneaux d’accès sont bien fermés.
MISE EN GARDE
Manœuvrer avec prudence quand on recule dans des endroits exigus.
MISE EN GARDE
Débrancher d’abord les batteries lors de l’entretien de la machine pour prévenir des blessures éventuelles.
MISE EN GARDE
Quand on effectue un travail sur la machine : Vider la trémie, enlever les batteries, travailler dans un endroit
désert et sans obstruction. Demander de l’aide et utiliser les procédures correctes pour lever la machine.
MISE EN GARDE
Toujours vider la trémie et débrancher la batterie avant d’effectuer une maintenance.
MISE EN GARDE
Vous devez avoir reçu une formation pertinente avant d’utiliser cette machine.
LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Ne pas conduire cette machine si elle n’est pas complètement assemblée.
MISE EN GARDE
Ne pas se servir de cette machine comme d’une marche ou d’un meuble.
MISE EN GARDE
Arrêter et laisser cette machine sur une surface plane. Lorsque vous arrêtez la machine, mettez la clé de contact
à la position OFF et enclenchez le blocage des roues.
MISE EN GARDE
Afin d’éviter des dégâts à la machine ou des préjudices corporels, ne pas faire lever la machine, ni la déplacer sur
le bord d’une marche ou d’une plateforme de chargement.
MISE EN GARDE
L’acide des batteries produit des gaz, lesquels peuvent causer une explosion. Garder les étincelles et les flammes
éloignées des batteries. DÉFENSE DE FUMER. Charger les batteries seulement dans des endroits bien ventilés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-13 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Toujours porter une protection des yeux et des vêtements protecteurs quand on travaille près des batteries.
Enlever tous les bijoux. Ne pas placer d’outils ou autres objets métalliques en travers des bornes de la batterie, ni
en travers du dessus des batteries.
MISE EN GARDE
La maintenance et les réparations doivent être effectuées par un personnel autorisé seulement. Serrer toutes les
attaches. Respecter les réglages du cahier de charges du manuel d’atelier de la machine. Garder les pièces
électriques de la machine au sec. Pour l’entreposage, garder la machine à l’intérieur d’un bâtiment.
MISE EN GARDE
Veiller à ce que toutes les étiquettes, décalcomanies, mises en garde, avertissements et directives soient fixés
sur la machine. Acheter de nouvelles étiquettes et décalcomanies de Clarke/American-Lincoln.
MISE EN GARDE
Le conducteur doit se montrer extrêmement prudent lorsqu’il manœuvre, négocie un virage et conduit sur des
pentes ou des rampes. Démarrer, stopper, changer de direction, conduire et freiner en douceur. Ralentir avant un
virage.
MISE EN GARDE
Éviter les chaussées cahoteuses et les déblais. Surveiller l’apparition d’obstacles, en particulier les obstacles
aériens.
MISE EN GARDE
Conduire seulement en position de conduite désignée. Rester à l’intérieur de la cabine. Garder les mains et les
pieds sur les commandes désignées. Toujours conduire dans des endroits bien éclairés.
MISE EN GARDE
Ne pas transporter des passagers. Mettre le blocage de roue avant de sortir de la machine. Caler (bloquer) les
roues si la machine est garée en pente (ou sur une rampe), ou bien si on se prépare à en faire la maintenance.
MISE EN GARDE
Ne jamais laisser la cabine du conducteur sans surveillance quand le moteur tourne.
MISE EN GARDE
Faire un rapport sans délai des dommages ou d’un vice de fonctionnement. Ne pas conduire la machine tant que
les réparations ne sont pas terminées. La maintenance et les réparations doivent être réalisées uniquement par
un personnel autorisé.
MISE EN GARDE
Afin de conserver la stabilité de cette machine en utilisation normale, le protège-conducteur, les contrepoids, la
protection du pare-chocs arrière, ou tout équipement similaire posé par le fabricant comme équipement d’origine,
ne devraient jamais être enlevés. Par ailleurs, s’il devient nécessaire de démonter un tel équipement en vue d’une
réparation ou d’une maintenance, il faut reposer celui-ci avant la réutilisation de la machine.
MISE EN GARDE
Risque électrique. Un choc électrique peut causer des préjudices corporels graves. Débrancher la batterie avant
le nettoyage ou l’entretien. Pour éviter la possibilité d’une blessure ou de dégâts matériels, lire le Manuel du
conducteur avant un entretien de la machine. La maintenance et les réparations doivent être réalisées uniquement
par un personnel autorisé.
MISE EN GARDE
Débrancher la connexion de la batterie avec la clé de contact en position « I » provoquera des étincelles qui
pourraient enflammer l’hydrogène explosif produit par les batteries. Afin d’éviter les blessures graves ou les
dégâts matériels éventuels, tourner le commutateur en position « O » avant de débrancher le câble de la batterie
de la machine en vue de la charger ou pour son entretien.
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, OBSERVER LES MISES EN GARDE SUIVANTES. VOUS POURRIEZ
COURIR, AINSI QUE D’AUTRES, UN RISQUE ÉLEVÉ DE BLESSURES SI VOUS NE RESPECTEZ PAS CES
AVERTISSEMENTS. IL NE FAUT PAS UTILISER CETTE MACHINE DANS DES ENDROITS DANGEREUX, Y
COMPRIS CEUX PLEINS DE POUSSIÈRES VOLATILES OU DE CONCENTRATION DE VAPEURS.
Les conducteurs doivent recevoir une formation et être qualifiés avant de pouvoir conduire cette
machine. Il faut aussi qu’ils comprennent le manuel du conducteur avant de commencer.
Faire preuve de prudence en montant à bord ou en descendant de la machine, en particulier sur les
surfaces mouillées glissantes. Ne pas vider la trémie au-dessus d’un puits à ciel ouvert ou d’une
passerelle. Ne pas vider la trémie sur une pente (rampe). La machine doit être à niveau (à
l’horizontale).
Ameriocan-Lincoln Technology 1-14
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
INTERRUPTEUR DE LAMPES/PHARES(Voir Figure 2)
L’interrupteur de lampes/phares se trouve au-dessus du bouton d’avertisseur, à droite du volant. Il allume
différentes lampes disponibles sur cette machine, telles que :
* PHARES
* FEUX ARRIÈRE
* LAMPES DU TABLEAU DE BORD
BOUTON D’AVERTISSEUR (Voir Figure 2)
Le bouton d’avertisseur se trouve à gauche du panneau de plancher. Poussez le bouton avec votre pied pour
klaxonner. Le bouton d’avertisseur est toujours en service.
STARTER (Essence seulement) (Voir Figure 2)
La commande du starter se trouve sur la console gauche. Le starter, qui aide à démarrer, détermine le
mélange air/essence pendant le cycle de combustion du moteur. Il faut le tirer lorsqu’on démarre le moteur,
puis le rentrer petit à petit pendant que le moteur se réchauffe.
Pour mettre le starter lors d’un démarrage « à froid », tirer le bouton marqué Choke.
Pour arrêter le starter après que le moteur tourne, rentrer petit à petit le bouton.
CIRCUT BREAKERS
American-Lincoln
0
1/2
4/4
FUEL
COMPTEUR
D’HEURES
INTERRUPTEUR DE
LAMPES/PHRASES
COMMUTATEUR DES
BOUGIES DE
PRÉCHAUFFAGE
WORK
LIGHT
(Option)
LEVIER DU
BALAI PRINCIPAL
LEVIER DU
VOLET DE
LA TRÉMIE
COMMUTATEUR POUR
FORTE PRESSION DU
TABLIER DES BROSSES
COMMUTATEUR DU
TABLIER DES BROSSES
COMMUTATEUR
DU RACLOIR
RÉGLAGE DU
BALAI PRINCIPAL
FREIN À MAIN
BOUTON D’
AVERTISSEUR
COMMANDE DE
LA SOLUTION
STARTER
(ESSENCE SEULEMENT)
LEVIER DU VOLET DE
DÉCHARGE DE LA TRÉMIE
RANGÉE DES
LAMPES TÉMOINS
JAUGE À
ESSENCE
COMMUTATEUR
DU RÉGIME
DU MOTEUR
INTERRUPTEUR
POUT SECOUER
LE FILTRE
COMMUTATEUR DE
DÉPOUSSIÉRAGE
LEVIER DU
BALAILATÉRAL
CLÉ DE CONTACT
RÉGLAGE DU
BALAI LATÉRAL
CIRCUIT
BREAKERS
(Gas/Diesel/LP
Only)
LEVIER DE
COMMANDE À PIED
RÉGLAGE DU SIÈGE
LEVIER DE COMMAND
E
À PIED AV/AR
P5034b-1
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
P-5034b-1 Figure 2
1-15 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
CLÉ DE CONTACT (Voir Figure 3)
La clé de contact se trouve sur le tableau de bord, à
gauche du levier du balai latéral. Elle offre deux positions
pour commander l’alimentation des systèmes et
accessoires de la machine.
La position OFF (position O ) arrête le moteur.
La position IGN/ON (position I ) fournit l’alimentation à
tous les systèmes et accessoires de la machine.
Quant à la position START (position à droite de la position
I), elle est à action temporaire et fournit l’alimentation au
démarreur.
N. B.
Pour se réenclencher, la clé de contact doit être remise à
la position OFF.
COMMUTATEUR DU RÉGIME DU MOTEUR (Voir Figure
3)
Le moteur est commandé par un commutateur à deux
positions qui se trouve sur le tableau de bord, à gauche
du levier du balai latéral. La position du commutateur
établit la vitesse régulée du moteur.
Placer le commutateur à la position IDLE (ralenti) pour
démarrer la machine.
Placer le commutateur à la position FAST (rapide) pour la
conduite et quand une action normale de balayage est
désirée.
COMPTEUR D’HEURES (Voir Figure 4)
Le compteur d’heures se trouve sur le tableau de bord,
au-dessus du commutateur du régime du moteur. Le
compteur est mis en service lorsque la clé de contact est
tournée vers l’allumage. Il indique le temps réel de «
course » de la machine, et il est utile pour établir les
périodes de maintenance de cette dernière.
JAUGE À ESSENCE (Voir Figure 4)
La jauge à essence se trouve sur le tableau de bord, à
droite du levier du balai principal, et indique le niveau
d’essence dans le réservoir. La jauge est alimentée par la
clé de contact, qui doit être sur la position ON pour
qu’elle fonctionne. Les machines à propane liquide n’ont
pas de jauge.
RÉGLAGE DU SIÈGE (Voir Figure 5)
Le levier pour ajuster le siège se trouve à droite du socle
du siège. Ce levier à ressort est en position LOCK
(blocage).
Pour ajuster le siège, pousser FORWARD sur le levier
tout en déplaçant le siège en position désirée. Relâcher
ensuite le levier pour « bLOCKer » le siège en place.
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
CL
É
DE
CONTACT
COMMUTATEUR DU
RÉGIME DU MOTEUR
C1631A
American-Lincoln
0
1/2
4/4
FUEL
JAUGE À
ESSENCE
COMPTEUR
D’HEURES
C163
3
C-1631A Figure 3
C-1633 Figure 4
C-0508A-2 Figure 5
Ameriocan-Lincoln Technology 1-16
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
INTERRUPTEUR POUR SECOUER LE FILTRE (Machines
à benne variable seulement (Voir Figure 6)
L’interrupteur pour secouer le filtre se trouve sur le tableau
de bord, au-dessus de la clé de contact. C’est un
interrupteur à action temporaire qui démarre les moteurs du
vibreur pendant 20 à 30 secondes, afin de nettoyer le filtre
de dépoussiérage. Le ventilateur s’arrêtera lorsque
l’agitateur est activé. Ce dernier ne fonctionne qu’avec la
trémie en position DOWN (basse).
Utiliser l’agitateur du filtre pour nettoyer ce dernier lorsque
le voyant de dépoussiérage s’allume (rangée des lampes
témoins), et juste avant de vider la trémie.
COMMUTATEUR DES BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE
(Diesel) (Voir Figure 6)
On ne doit pas utiliser, sous aucun prétexte, une aide à
l’allumage non autorisée en même temps que les bougies
de préchauffage. L’interrupteur se trouve à droite de la
colonne de direction, sur la face avant du tableau de bord.
Suivre les procédures suivantes de fonctionnement.
1. Avant d’utiliser le démarreur, appuyer sur le
commutateur GLOW PLUG pendant 20 à 30
secondes.
2. Tout en appuyant sur le commutateur GLOW PLUG,
mettre le contact et démarrer le moteur.
3. Continuer à appuyer sur le commutateur GLOW PLUG
pendant quelques secondes après que le moteur
tourne, et jusqu’à ce qu’il ronronne.
4. Si le moteur refuse de démarrer, couper le contact,
mais continuer à appuyer sur le commutateur GLOW
PLUG pendant 10 à 15 secondes supplémentaires.
Répéter alors les étapes 2 et 3.
BÉQUILLE DU COMPARTIMENT DU SIÈGE (Voir Figure
7)
La béquille garde le couvercle du compartiment du siège
ouvert. Elle se trouve sous celui-ci.
Pour maintenir ouvert le couvercle du compartiment su
siège, soulever le couvercle et faire pivoter le loquet.
BRAS DE SÉCURITÉ DE LA TRÉMIE (Voir Figure 8)
Le bras de sécurité de la trémie se trouve près du passage
de la roue avant droite. Il retient la trémie et l’empêchera de
tomber inopinément pendant l’entretien/la maintenance.
POUR ENCLENCHER LE BRAS DE SÉCURITÉ :
1. Vider la trémie.
2. Serrer le frein à main.
3. Lever la trémie.
4. Lever le bras de sécurité pour enclencher l’encoche sur
le châssis de la trémie.
5. Quand le travail a été accompli, replacer le bras de
sécurité dans sa position de rangement.
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
C1699
COMMUTATEUR DE
DÉPOUSSIÉRAGE
C1640-1
C1700 Figure 8
C1699 Figure 7
C1640-1 Figure 6
1-17 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
LEVIER DU BALAI LATÉRAL (En option pour benne
basse) (Voir Figure 9)
Le levier du balai latéral se trouve à droite du tableau de
bord. Si l’on tire à soi la poignée et qu’on la tourne vers la
gauche, le balai latéral se soulèvera et restera bloqué dans
cette position.
Pour lever le balai latéral, tirer à soi le levier dans la
position UP.
Pour baisser le balai latéral, sortir le levier de la position
UP et l’avancer dans la position DOWN.
N. B.
SI LE BALAI PRINCIPAL EST EN MARCHE, LE BALAI LATÉRAL
SE METTRA AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE LORSQU’IL
SERA ABAISSÉ.
RÉGLAGE DU BALAI LATÉRAL (Voir Figure 9)
Le levier du balai latéral est doté d’un réglage (sous le côté
droit du tableau de bord) qui modifie la hauteur de balayage
pour compenser l’usure du balai.
LEVIER DU BALAI PRINCIPAL (Voir Figure 10)
Le levier du balai principal se trouve à gauche du tableau de
bord. Il offre trois positions et commande la hauteur de
balayage du balai principal.
Pour baisser le balai principal, saisir le levier et le déplacer
vers la gauche à la position UP, puis le placer à la position
SWEEP (balai) ou FLOAT (flottante).
La position SWEEP, pour un balayage normal, devrait être
utilisée pour la plupart des conditions de balayage (jeu du
balai d’environ 5 cm).
La position FLOAT s’utilise seulement pour le balayage des
chaussées cahoteuses. Cette position entraînera une
usure prématurée de balai principal si on s’en sert pendant
de longues périodes sur des surfaces régulières (jeu du
balai d’environ 10 cm).
N. B.
Le balai principal se met en marche de lui-même lorsqu’on
l’abaisse en position flottante ou de balayage. La trémie doit
être complètement fermée.
RÉGLAGE DU BALAI PRINCIPAL (Voir Figure 10)
Le levier du balai principal est doté d’un réglage (sous le
côté gauche du tableau de bord) qui modifie la hauteur de
balayage pour compenser l’usure du balai.
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
RÉGLAGE DU
BALAI LATÉRAL
LEVIER DU
BALAI LATÉRAL
C1641
CIRCUT BREAKERS
LEVIER DU
BALAI PRINCIPAL
RÉGLAGE DU
BALAI PRINCIPA
L
C1642
C1642-1 Figure 10
C1641-1 Figure 9
Ameriocan-Lincoln Technology 1-18
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
COMMUTATEUR DE DÉPOUSSIÉRAGE (Option
Conduite de dérivation pour balayage humide – En
option sur toutes les machines) (Voir Figure 11)
Le commutateur de dépoussiérage offre deux positions ; il se
trouve sur le tableau de bord, à côté de l’interrupteur pour
secouer le filtre. Le commutateur commande le ventilateur de
mise sous vide dans le système de dépoussiérage. (En
option sur les moteurs à combustion. Standard sur les
machines à accumulateur)
Pour allumer le système de dépoussiérage en balayage
NORMAL, appuyer sur la partie supérieure du commutateur.
Pour éteindre le système lors de conditions humides, appuyer
sur la partie inférieure du commutateur. Cela évitera au filtre
d’être endommagé par de l’eau aspirée pendant le balayage.
COMMUTATEUR DU TABLIER DES BROSSES (Voir
Figure 12)
Le commutateur des brosses se trouve sur la console, à
gauche du volant dans la section SCRUBBING. En position
LOWER (basse), il abaisse le tablier des trois brosses à
récurage et les enclenche. (Le commutateur pour forte
pression ne peut pas être enclenché si celui du tablier n’est
pas en position LOWER.) Si le commutateur du tablier est
placé en position RAISE (levage), la rotation des brosses
s’arrêtera et le tablier se lèvera.
N. B.
Abaisser le tablier des brosses n’entraîne pas la rotation
des brosses : le levier de commande à pied doit être
déplacé pour les mettre en marche. Si la machine s’arrête
pendant au moins 2 secondes, les brosses s’arrêteront
automatiquement de tourner jusqu’à ce que la machine se
déplace de nouveau.
COMMUTATEUR POUR FORTE PRESSION DU TABLIER
DES BROSSES (Voir Figure 12) (Machines à moteur à
combustion interne seulement)
Le commutateur pour forte pression du tablier des brosses se
trouve sur la console, à gauche du volant dans la section
SCRUBBING. Il permet d’exercer sur les brosses de récurage
une pression vers le bas plus forte. Ce commutateur a deux
positions, NORMAL (basse) et HEAVY (haute). Il ne peut pas
être activé si le commutateur du tablier n’est pas en position
LOWER, et s’allumera si, au contraire, on peut l’enclencher.
COMMUTATEUR DU RACLOIR (voir Figure 13)
Le commutateur de la lame du racloir se trouve sur la console,
à gauche du volant dans la section SCRUBBING. En position
LOWER, il abaissera le racloir et activera la dépression du
racloir. En position RAISE, il arrêtera la dépression et lèvera le
racloir. Un contacteur branché au levier de commande à pied
avant/arrière lèvera automatiquement le racloir abaissé si la
machine est en marche arrière.
Le commutateur a une position centrale permettant de lever le
racloir tout en laissant la dépression activée, afin d’aspirer
l’eau laissée sur la conduite de récupération du racloir. Cela
évite l’écoulement de l’eau sur le plancher lorsque le racloir
est levé.
COMMUTATEUR DE
DÉPOUSSIÉRAGE
C1640-1
CIRCUT BREAKERS
COMMUTATEUR
DU RACLOIR
C1642B
CIRCUT BREAKERS
COMMUTATEUR POUR FORTE
.PRESSION DU TABLIER DES BROSSES
COMMUTATEUR DU
TABLIER DES BROSSES
C1642A
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
C1640-1 Figure 11
C1642a Figure 12
C1642b Figure 13
1-19 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
COMMANDE DE LA SOLUTION (Voir Figure 14)
Pour appliquer de la solution sur les brosses de récurage, tirer à soi le levier de commande de la solution
jusqu’à ce que la quantité désirée soit atteinte. Le taux de mise en solution varie constamment, d’environ
1,3/4 GPM (bas) à 3 GPM (élevé). Pour cesser l’application de la solution, pousser vers l’avant le levier
jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position off. La lampe témoin s’allumera lorsque le réservoir de la solution sera à
bas niveau, indiquant ainsi la fin du cycle de récurage.
N. B.
Pour d’excellents résultats, cesser l’application de la solution 3 mètres avant d’arrêter la machine ou avant de
négocier un virage à 90° ou 180°.
SYSTÈME DE RÉCURAGE SANS RECYCLAGE OU STANDARD
1. S’assurer que le levier de commande de la solution est en position off (VERS L’AVANT).
2. Ouvrir le couvercle du réservoir de la solution (Ensemble de dépression).
3. Remplir le réservoir avec 260 litres d’eau et un mélange correct pour le travail prévu du nettoyeur
industriel Clarke/American-Lincoln n° 100.
4. Fermer le couvercle du réservoir (Ensemble de dépression).
SYSTÈME DE RECYCLAGE OU REMPLISSAGE AUTOMATIQUE ET DÉPOUSSIÉRAGE ÉLECTRIQUE
1. S’assurer que le levier de commande de la solution est en position off.
2. Accoupler la conduite au raccord du remplissage automatique.
3. Tourner le commutateur d’allumage à la position ON.
4. Ouvrir le robinet.
5. Remplir le bac à détergent avec le nettoyeur industriel Clarke/American-Lincoln n° 100.
6. Le système remplira le réservoir de solution et de récupération aux niveaux corrects, puis fermera
l’arrivée d’eau.
POUR DÉSACCOUPLER LA CONDUITE
1. Laisser l’allumage à la position ON.
2. Fermer le robinet de la conduite.
3. « Incliner » le contacteur à flotteur sur le réservoir de la solution pour dépressuriser la conduite avant de
la désaccoupler.
MISE EN GARDE
Pour éviter une utilisation excessive de savon et des dégâts à la machine, n’utiliser que le nettoyeur industriel
CLARKE/AMERICAN-LINCOLN, Solution n° 100. NE PAS verser d’essence, des matériaux combustibles ou
inflammables dans les réservoirs de récupération, de solution, ou de détergent
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
CIRCUT BREAKERS
0
1/2
4/4
FUEL
COMMANDE DE
LA SOLUTION
C1716
C1716 Figure 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Alto ATS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à