MTD TrimmerPlus TP720r Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or
1-800-668-1238 in CANADA
www.TrimmerPlus.com
IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY
Tree Pruner
OPERATOR'S MANUAL
TP720r
2
THANK YOU
Thank you for buying this quality product. This modern
outdoor power tool will provide many hours of useful
service. You will find it to be a great labor-saving device.
This operator’s manual provides you with easy-to-
understand operating instructions. Read the whole
manual and follow all the instructions to keep your new
outdoor power tool in top operating condition.
PRODUCT REFERENCES, ILLUSTRATIONS AND
SPECIFICATIONS
All information, illustrations and specifications in this
manual are based on the latest product information
available at the time of printing. We reserve the right to
make changes at any time without notice.
Copyright ©2001 MTD SOUTHWEST INC
All Rights Reserved.
TrimmerPlus® is a registered trademark of
MTD SOUTHWEST INC
SERVICE INFORMATION
Service on this unit both within and after the warranty
period should be performed only by an authorized and
approved service dealer.
Dial:
1-800-345-8746 in the United States
Or
• 1-800-668-1238 in Canada to obtain the listing of
the authorized service dealer nearest you.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER.
NOTE: PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED
FOR WARRANTY SERVICE.
Make sure this manual is carefully read and understood
before starting or operating this equipment.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE US
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS
I. Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
A. Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . 3-4
B. Safety and International Symbols . . . . . . . . . . 4-5
C. Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ll. Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A. Installing The Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Installing And Adjusting The Shoulder Harness 6
IIl. Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
A.
Assembling the Coupler
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Operating The Pruner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Pruning Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
IV. Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . 10
A. Pruner Blade Replacement . . . . . . . . . . . . . . . 10
B. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D.Accessories/Replacement Parts . . . . . . . . . 10
V. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vl. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONTENTS OF CARTON
This unit should consist of the following:
TP720r Tree Pruner Add-On
•Blade & Blade Cover
•Blade Clamp Screw and Lock Washer
Boom Extension
Hanger
9/64” Allen Wrench
Shoulder Harness
•Operator's Manual
Product Registration Card
NOTE: This product has been rated for use on both gas
and electric powerheads.
Read the Operator’s Manual(s) and follow all
warnings and safety instructions. Failure to do
so can result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
WARNING!
DANGER: Failure to obey a safety warning
will result in serious injury to yourself or to
others. Always follow the safety precautions
to reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury.
WARNING: Failure to obey a safety warning
can result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury.
CAUTION: Failure to obey a safety warning
may result in property damage or personal
injury to yourself or to others. Always follow
the safety precautions to reduce the risk of
fire, electric shock, and personal injury.
The purpose of safety symbols is to attract your
attention to possible dangers. The safety symbols, and
their explanations, deserve your careful attention and
understanding. The safety warnings do not by
themselves eliminate any danger. The instructions or
warnings they give are not substitutes for proper
accident prevention measures.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates
danger, warning, or caution. Attention is
required in order to avoid serious personal
injury. May be used in conjunction with other
symbols or pictographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vital
to the operation or maintenance of the equipment.
RULES FOR SAFE OPERATION
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: When using the unit, the safety
rules must be followed. For your own safety
and that of bystanders, please read these
instructions before operating the unit. Please
keep the instructions safe for later use.
BEFORE OPERATING
Carefully read and understand the operator's manual
of the unit that powers this attachment.
Read this operating instruction manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and the proper use
of the equipment. Know how to stop the unit and
disengage the controls quickly.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
Never allow children to operate the equipment. Never
allow adults unfamiliar with the instructions to use the
unit. Never allow adults to operate the equipment
without proper instruction.
All guards and safety attachments must be installed
properly before operating the unit.
Inspect the unit before use. Ensure the blade is
installed correctly and secure.
Keep bystanders, especially children and pets, at least
50 ft (15 m) away.
SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR GAS
POWERHEADS AND TREE PRUNERS
WARNING: Gasoline is highly flammable, and its vapors
can explode if ignited. Take the following precautions:
Store fuel only in containers specifically designed and
approved for the storage of such materials.
Always stop the engine and allow it to cool before
filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel
tank, or add fuel, when the engine is hot. Never
operate the unit without the fuel cap securely in place.
Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure
in the tank.
•Mix and add fuel in a clean, well-ventilated area
outdoors where there are no sparks or flames. Slowly
remove the fuel cap only after stopping engine. Do not
smoke while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled
fuel from the unit immediately.
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling
source and site before starting the engine. Do not
smoke. Keep sparks and open flames away from the
area while adding fuel or operating the unit.
Never start or run the unit inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this
unit only in a well ventilated area outdoors.
3
RULES FOR SAFE OPERATION
• IMPORTANT SAFETY INFORMATION •
SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC
POWERHEADS AND TREE PRUNERS
WARNING: To reduce the risk of electrical
shock, use only extension cords approved for
outdoor use, such as an extension cord of cord
type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-W or SJTOW-A. Extension
cords are available from your local retailer. Use
only round-jacketed extension cords approved
for outdoor use.
CORD SETS: Make sure your cord set is in good
condition. When using a cord set, be sure to use a
cord that is heavy enough to carry the current that your
unit will draw. An undersized cord set will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and
overheating. See the operator’s manual for the unit that
will power this add-on for the recommended cord size.
Inspect all extension cords and the unit power
connection periodically. Look closely for deterioration,
cuts or cracks in the insulation. Also inspect the
connections for damage. Replace the cords if any
defects or damage appear.
Prevent disconnection of the tree pruner powerhead
from extension cord during operation by using a plug-
receptacle retaining strap, connector, or by making a
knot as shown below:
Avoid dangerous environments. Never operate your unit in
damp or wet conditions. Moisture is a shock hazard.
Do not use the unit in the rain. Do not use in or around
water.
Do not handle the plug or unit with wet hands or standing
on any wet surfaces.
Keep pruner away from power lines or electrical wires.
Do not leave the unit plugged in when not in use, changing
attachments or add-ons, or while being serviced.
WHILE OPERATING
Wear safety glasses or goggles that are marked as
meeting ANSI Z87.1 standards, and ear/hearing
protection when operating this unit. Wear a face or
dust mask if the operation is dusty.
Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long
sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short
pants, sandals or go barefoot. Secure hair above
shoulder level.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Do not force unit. It will do the job better and with less
likelihood of injury at a rate for which it was designed.
Extension
Cord
Tree Pruner
Cord
Tree Pruner
Cord
Extension
Cord
RULES FOR SAFE OPERATION
4
To reduce the risk of electrical shock, keep the pruner
from power lines or electrical wires.
Use the right tool. Use this unit only as described in
this manual. Do not use for any job except that for
which is intended.
Do not overreach. Always keep proper footing and
balance.
Always hold the unit with both hands when operating.
Keep a firm grip on both the front and rear handle or grips.
•A coasting blade can cause injury while it continues
to moves after the unit is stopped. Maintain proper
control of the unit until the blade has completely
stopped moving.
Keep hands, face, and feet at a distance from all
moving parts. Do not attempt to touch or stop the
blade when it is moving.
Do not operate the unit faster than the speed
needed to prune. Do not run the unit at high speed
when not pruning.
Always stop the unit when work is delayed or when
walking from one cutting location to another.
If you strike or become entangled with a foreign object,
stop the engine immediately and check for damage.
Have any damage repaired before attempting further
operations. Do not operate unit with a bent, cracked or
dull blade. Discard blades that are bent, warped,
cracked or broken.
Stop the unit IMMEDIATELY if you feel excessive
vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect
thoroughly for loose nuts, bolts or damage before
continuing. Repair or replace affected parts as
necessary.
Stop and switch the unit to off for maintenance,
repair, or for changing add-ons attachments.
Use only genuine MTD replacement parts and
accessories for this unit. These are available from
your authorized service dealer. Use of any non-MTD
parts or accessories could lead to serious injury to the
user or damage to the unit, and void your warranty.
OTHER SAFETY WARNINGS
Allow the unit to cool before storing or transporting. Be
sure to secure the unit while transporting.
Store the unit inside in a dry place, either locked up or
up high to prevent unauthorized use or damage. Keep
out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.
Clean after each use, see Cleaning and Storage
instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use
them to instruct other users. If you loan someone this
unit, also loan them these instructions.
Only qualified personnel should perform any repairs
or maintenance procedures that are not described
in this manual.
Check shear bolts, engine mounting bolts and other
bolts at frequent intervals for proper tightness to be
sure the equipment is in safe working condition.
Always refer to the Operator’s Manual instructions for
important details if the unit is to be stored for an
extended period.
Do not attempt to repair the machine unless you have
the proper tools, and instructions for disassembly and
repair of the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or
pictographs.
•WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so
can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: The operation of any power tool can be the source of thrown objects and loud
noise which can cause severe eye injury and hearing loss. Always wear safety glasses or
goggles eye protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear protection when operating this
unit. Use a full face shield when needed.
RULES FOR SAFE OPERATION
5
SYMBOL MEANING
KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m)
from the operating area.
THROWN OBJECTS AND RECIPROCATING BLADE CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Inspect the unit before use. Do not operate unit with a bent, cracked or dull blade.
Keep away from the blade.
SHARP BLADE
WARNING: Sharp blade, do not touch. To prevent serious injury, always wear gloves when
changing or handling the blade.
WEAR HEAD PROTECTION
WARNING: Falling objects can cause severe head injury. Wear head protection when
operating this unit.
BOOM EXTENSIONS
WARNING: To prevent serious injury, do not use more than one boom extension with the
pruner attachment.
2X
KNOW YOUR UNIT
APPLICATIONS
With Pruner Add-On:
For pruning limbs and branches up to 4 inches in
diameter.
Blade and
Blade Cover
Shaft Housing
Shoulder Harness
Boom Extension
Hangers
Gear Housing
Foot
Coupler
Blade Clamp
Screw and Lock
Washer
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6
INSTALLING THE BLADE
1. Slide the blade cover past the end of the blade to
expose the hole for the pin.
2. Insert the blade through the end of the pruner
housing and install the blade over the pin (Fig. 1). The
blade teeth should face the foot side.
3. Install the blade clamp over the blade and pin. Install
the screw with lock washer and tighten securely with
the allen wrench (Fig. 2).
4. Before operating unit, remove blade cover
completely (Fig. 3). Store away for later use.
INSTALLING AND ADJUSTING THE SHOULDER
HARNESS
1. Push the strap through the center of the buckle.
2. Pull the strap over the cross bar and down through
the slot in the buckle (Fig. 4).
3. Snap it on to the support fitting (Fig. 5).
4. While standing in the operating position adjust length
to fit the operator’s size.
Lengthen the harness by pulling down on the strap
and lifting the buckle end up (Fig. 6).
Shorten the harness by pulling the strap back
through the buckle while holding the buckle (Fig. 6).
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Blade and Blade
Cover
Blade Clamp
Blade Clamp
Screw and
Lock Washer
Blade Cover
Pin
OPERATING INSTRUCTIONS
7
CAUTION: The tree pruner attachment with
the coupler system is to be used in the
primary hole only. Using the wrong hole could
lead to personal injury or damage to the unit.
Installing the boom extension:
When using the boom extension, follow steps 1-3
under Installing the Attachment or Add-ons. Install the
extension to the power head, then repeat the steps for
installing the pruner attachment to the extension.
Check Flex Shaft Engagement Prior to Using
1. Start the unit.
2. Briefly engage and release the trigger.
3. Check that add-on is operating.
4. If the add-on is not operating, remove add-on and
repeat steps for installing the add-on.
5. Recheck operation of add-on attachment.
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 9).
CAUTION: Lock the release button in the
primary hole (Fig. 8) and securely tighten the
knob before operating this unit.
ASSEMBLING THE COUPLER
The TrimmerPlus® system enables the use of these
optional add-ons.
Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r
Sweeper/Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Snow Thrower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720r
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
WARNING: Read and understand operator’s
manual for add-on prior to operation.
Removing the add-on:
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 7).
2. Press and hold the release button (Fig. 7).
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the
tree pruner attachment out of the coupler (Fig. 8).
Installing the add-on:
WARNING: To avoid serious personal injury
and damage to the unit, shut unit off before
removing or installing add-ons.
NOTE: To make installing or removing the add-on
easier, place the unit on the ground or on a
work bench.
1. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 7).
2. While firmly holding the add-on, push it straight into
the coupler (Fig. 8).
Fig. 7
Coupler
Release Button
Guide Recess
Knob
Primary Hole
Upper Shaft
Housing
Coupler
NOTE: Aligning the release button with the guide recess
will help installation (Fig. 7).
Fig. 8
Fig. 9
Knob
Lower Shaft
Housing
Release Button
Knob
ClockwiseCounterclockwise
OPERATING INSTRUCTIONS
8
OPERATING THE PRUNER
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and
body protection to reduce the risk of injury
when operating this unit.
Before operating the unit, stand in the operating position
(Figs. 10 & 11). Check for the following:
The operator is wearing a face shield, head protection
and proper clothing.
Harness is adjusted to proper position.
The handle is adjusted to provide the best grip.
The operator has a firm grip on both the throttle grip
and handle.
1. When operating the pruner, rest the foot of the pruner
against the tree limb that is being cut
(Fig. 12).
2. Make the first cut one (1) foot (30.5 cm) from where
the final cut will be (Fig. 13).
3. Cut to the outside of the branch collar to avoid
damage to the tree (Fig. 14)
Fig. 12
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 14
1 Foot
(30.5 cm)
Foot
Collar
Fig. 13
Cut
OPERATING INSTRUCTIONS
9
PRUNING TIPS
Why Prune?
Trees need to be trained. If they are not, they may grow
into a tangled and potentially dangerous area of the yard.
Pruning is useful for sizing, shaping, removing
broken branches and maintaining the health of the tree.
When to Prune?
Pruning can be done at any time during the year. But, the
best time is during the dormant (winter) season.
What to Look for?
Finding problem areas in a tree can be difficult. Look for
and remove:
Dead or dying branches. Cut them back to a healthy
branch or trunk because they may carry insects or
diseases.
Branch stubs. These occur when a prior pruning was
done incorrectly or if a branch broke off during a storm.
Cut the stubs back to the closest healthy branch or
trunk.
Future growth. If a tree limb is growing towards a fence
or building, remove it early. The older the tree, the
longer it takes for cutting wounds to heal.
How to Prune Correctly
Don’t cause damage to the trunk bark by cutting too
close to the trunk.
Cut the branch so that the wound is as small as
possible.
Don’t leave a long branch stub. It can lead to rot or
insect infestation.
Use a sharp blade to make cuts that are clean and
smooth.
10
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
PRUNER BLADE REPLACEMENT
WARNING:
To avoid serious personal injury,
always wear gloves while handling, removing
or installing the blade.
WARNING: The pruner housing gets hot
after long periods of use. To avoid serious
personal injury, do not touch the housing until
it has cooled.
Replacing the Blade
Replace the blade if:
it is missing teeth, dull, bent or damaged.
you are required to force the moving blade through
wood.
the engine slows excessively while cutting.
every one (1) hour (accumulative) of actual cutting time.
1. Install the blade cover on the blade.
2. Remove the blade clamp screw, lock washer and
blade clamp (Fig. 15).
3. Reinstall the blade following the steps under
Installing the Blade in the assembly section.
Cleaning the Blade
Clean the blade after each use to remove pitch, gum,
sap, etc.
Clean the blade with commercially available saw blade
cleaners. Available at your local hardware store.
Discard the blade if it is missing teeth, dull, bent or
damaged in any way.
Always install the blade cover on the blade when not in
use.
Fig. 15
PRUNER GEAR HOUSING
All internal parts are lubricated at the factory and require
no maintenance. Do not disassemble the pruner. Contact
an authorized service dealer for any internal repairs.
CLEANING
Use a small brush to clean off the outside of the unit.
Do not use strong detergents. Household cleaners that
contain aromatic oils such as pine and lemon, and
solvents such as kerosene, can damage plastic housing
or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
STORAGE
Store the unit inside in a dry place, either locked up or
up high to prevent unauthorized use or damage. Keep
out of the reach of children.
ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS
Blade (2 pack) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-180966B
Blade Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-181155
Blade Clamp Screw and Lock Washer . . . . .791-181156
Use only original MTD replacement parts.
Blade Clamp
Blade Clamp
Screw and
Lock Washer
11
SPECIFICATIONS
TREE PRUNER ADD-ON
Unit Weight (Without Boom Extension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 lbs. (1.36 kg.)
Unit Weight (Boom Extension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 lbs. (0.68 kg.)
Unit Length (Without Boom Extension and Blade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 inches (0.84 m)
Length of Boom Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 inches (0.66 m)
Blade Length (Maximum cut diameter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 inches (10.16 cm)
Strokes per Minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Up to 2000
Shoulder Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quick Snap
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose,
applies after the applicable period of express written
warranty above as to the parts as identified. No other
express warranty or guaranty, whether written or oral,
except as mentioned above, given by any person or
entity, including a dealer or retailer, with respect to any
product shall bind MTD. During the period of the
Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD
shall not be liable for incidental or consequential loss or
damages including, without limitation, expenses
incurred for substitute or replacement lawn care
services, for transportation or for related expenses, or
for rental expenses to temporarily replace a warranted
product. (Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration of
the safety features of the product shall void this Warranty. You
assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you
and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for
whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial
1-800-345-8746 in the United States or
1-800-668-1238 in Canada.
MTD SOUTHWEST INC
550 N. 54th Street
Chandler, AZ 85226 U.S.A.
The limited warranty set forth below is given by MTD
SOUTHWEST INC (“MTD”) with respect with new
merchandise purchased and used in the United States, its
possessions and territories.
MTD warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or
replace, free of charge, any part found to be defective in
material or workmanship. This limited warranty shall only apply
if this product has been operated and maintained in
accordance with the Operator’s Manual furnished with the
product, and has not been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not
approved by MTD for use with the product(s) covered by this
manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of
original retail purchase for any MTD product that is used for
rental or commercial purposes, or any other income-
producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of MTD SOUTHWEST INC
by calling 1-800-345-8746 or writing to 550 N. 54th Street,
Chandler, Arizona 85226 or if in Canada call 1-800-668-1238.
No product returned directly to the factory will be accepted
unless prior written permission has been extended by the
Customer Service Department of MTD SOUTHWEST INC.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
A. Wear items - Blade
B. MTD does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through
MTD’s authorized channels of export distribution
MTD reserves the right to change or improve the design of
any TrimmerPlus® Product without assuming any obligation
to modify any product previously manufactured.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S.
OR 1-800-668-1238 IN CANADA
OPERATOR’S MANUAL PART NO. 792-10736 REV. P00
PRINTED IN U.S.A. 11/01
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS,
ou le 1-800-668-1238 au CANADA
Site web : www.TrimmerPlus.com
MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TP720r
D’élagueuse
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de
qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour
vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera
beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre
compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode
d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de le lire au
complet et de respecter toutes les instructions pour
conserver votre outil en excellant état de
fonctionnement.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET SPÉCIFICATIONS
RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit de les modifier à tout moment, sans préavis.
Copyright ©2001 MTD SOUTHWEST INC
Tous droits réservés.
TrimmerPlus
MD
est une marque déposée de
MTD SOUTHWEST INC
INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la
période de garantie doit être entrepris uniquement par un
distributeur agréé et approuvé.
Composez :
le 1-800-345-8746 aux États-Unis
Ou
le 1-800-668-1238 au Canada pour obtenir la liste des
distributeurs agréés les plus proches de vous.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT.
REMARQUE : TOUT SERVICE SOUS GARANTIE
NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel
avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
DANGER : le non-respect d’un avertissement
peut causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
de choc électrique et de blessures
AVERTISSEMENT : le non-respect d’un
avertissement peut causer dommages matériels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, de choc électrique et de blessures
MISE EN GARDE : le non-respect d’un
avertissement peut causer dommages matériels
ou blessures graves pour tous. Respectez
toujours les consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, de choc
électrique et de blessures.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des
dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien.
Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les
dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en
garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures
préventives appropriées contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indique un
danger, un avertissement ou une mise en garde.
Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave.
Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
REMARQUE : donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
2
I. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
A. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . 3-4
B. Symboles de sécurité et internationaux . . . . . 4-5
C. Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . 5
II. Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A. Installation de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Installation et réglage du harnais d’épaule . . . 6
III. Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
A.
Montage du coupleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Utilisation de l'élagueuse . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Conseils pour bien élaguer . . . . . . . . . . . . . . . 9
IV. Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A. Remplacement de la lame de l’élagueuse . . . . 10
B. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C. Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D. Accessoires/Pièces de rechange . . . . . . . . . . 10
V. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VI. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Cet appareil comporte les éléments suivants :
Accessoire d’élagueuse TP720r
Lame et couvercle de lame
Vis et rondelle de blocage du serre-lame
Extension de bras
Crochet
Clé Allen 9/64"
•Bandoulière
Manuel de l'utilisateur
•Carte d'enregistrement du produit
REMARQUE : ce produit est prévu pour être utilisé sur une
tête d’entraînement à gaz ou électrique.
AVERTISSEMENT !
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les
avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez
à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou
d'autres personnes.
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur
d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de
fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet
appareil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
POUR LES TÊTES D’ENTRAÎNEMENT
ÉLECTRIQUES ET LES ÉLAGUEUSES
AVERTISSEMENT : afin de diminuer les risques
d'électrocution, utilisez uniquement des rallonges
homologuées pour l’usage à l’extérieur : type SW-
A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-W ou SJTOW-A. Vous pourrez vous en
procurer chez votre détaillant. Utilisez uniquement
des rallonges à prise ronde, homologuées pour
l'usage à l'extérieur.
CORDONS : assurez-vous que votre cordon est en bon
état et assez solide pour transporter le courant nécessaire
à l'appareil. Il peut sinon provoquer une chute de tension
entraînant une panne de courant et une surchauffe.
Reportez-vous au calibre de cordon recommandé dans le
manuel de l’utilisateur de l’appareil motorisé.
Inspectez régulièrement toutes les rallonges ainsi que la
connexion d’alimentation de l’appareil. Soyez à
l’affût de signes de détérioration, de coupures ou de
fissures dans l’isolation. Vérifiez aussi que les
connexions ne sont pas endommagées. Remplacez les
cordons défectueux ou endommagés.
Évitez que la tête d’entraînement de l’élagueuse ne se
déconnecte de la rallonge en utilisant une sangle de fixation
ou un connecteur de retenue de la fiche et de la prise, ou en
faisant un nœud comme indiqué ci-dessous :
Évitez les lieux dangereux. N’utilisez jamais l’appareil
dans des conditions humides ou mouillées. L’humidité
peut provoquer l’électrocution.
N’utilisez pas l'appareil sous la pluie. Ne l’utilisez pas à
proximité de l’eau.
Ne manipulez pas la prise ou l'appareil les mains
mouillées ou debout sur une surface mouillée.
N’approchez pas l'élagueuse des lignes ou fils électriques.
Ne laissez pas l'appareil branché quand il ne sert pas, lors
d’un entretien ou d’un changement d’accessoires.
PENDANT L'UTILISATION
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation
de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si
vous travaillez dans un lieu poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des
gants. Ne marchez pas pieds nus et ne portez pas les
articles suivants : vêtements lâches, bijoux, pantalons
courts, sandales. Relevez les cheveux au-dessus du
niveau des épaules.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : suivez soigneusement les
consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet
appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de
celle des personnes à proximité, prenez soin de
lire ces instructions avant de faire fonctionner
l’appareil. Veuillez garder les instructions en lieu
sûr pour usage ultérieur.
AVANT L'UTILISATION
Prenez soin de bien lire et comprendre le manuel de
l'appareil qui alimente cet accessoire.
Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement.
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter l’appareil
et désactiver les commandes rapidement.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’appareil. Ne
laissez jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés
avec les instructions utiliser l’appareil. Ne laissez jamais
des adultes n'ayant jamais reçu les instructions
nécessaires faire fonctionner l’appareil.
Tous les accessoires de sécurité et protections doivent
être correctement installés avant d'utiliser cet appareil.
Inspectez l'appareil avant utilisation. Assurez-vous que la
lame est bien mise.
Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft
familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi).
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
POUR LES TÊTES D’ENTRAÎNEMENT À ESSENCE
ET LES ÉLAGUEUSES
AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable
et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les précautions suivantes :
Ne stockez le carburant que dans des contenants
spécialement conçus et homologués pour le stockage
de ce type de matières.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de
remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le
bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant
pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais
fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant
soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de
réduire la pression du réservoir.
Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien
aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des
flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir
d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas
pendant le remplissage ou le mélange de carburant.
Essuyez immédiatement tout déversement de carburant
de l'appareil.
Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant
déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les
vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source
de ravitaillement en carburant avant de démarrer le
moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source
d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement
ou de fonctionnement de l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Rallonge
Cordon de
del’élagueuse
Cordon de de
l’élagueuse
Rallonge
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Ne forcez pas ni ne surchargez l’appareil. Il accomplira un
travail de meilleure qualité, en présentant moins de
dangers, si vous respectez la cadence nominale pour
laquelle il a été conçu.
Pour réduire les risques de choc électrique, n'approchez
pas l'élagueuse des lignes ou fils électriques.
Utilisez les outils appropriés. Utilisez l’appareil strictement
selon les consignes du manuel et pas pour des tâches
autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien campé, en
position d'équilibre.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le
faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et
arrière.
La lame continue de tourner à vide une fois le moteur
éteint et peut donc causer des blessures graves. Gardez
le contrôle jusqu'à ce qu'elle se soit immobilisée.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des
pièces mobiles. N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la
lame en mouvement.
Ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif pour
l’élagage. Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si
vous ne faites pas d’élagage.
Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou
si vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
Si vous heurtez ou happez un corps étranger, arrêtez
le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été
endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant de
poursuivre le travail. N'utilisez pas l'appareil si la lame est
tordue, fendillée ou émoussée. Jetez toute lame tordue,
fendillée ou émoussée.
Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez
une vibration excessive car cela indique un problème.
Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons
desserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
Réparez ou remplacez au besoin les pièces affectées.
Arrêtez et éteignez l’appareil dans ces cas-ci : entretien,
réparation, changement d'accessoires ou autres.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et
accessoires MTD d’origine pour cet appareil. Vous les
trouverez auprès de votre distributeur agréé.
L’utilisation de pièces ou d’accessoires autres que
ceux de MTD peut causer des blessures graves ou
endommager l’appareil et annuler sa garantie.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Laissez l’appareil refroidir avant de l'entreposer ou de le
transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
Rangez l'appareil dans un lieu sec, verrouillé ou élevé
pour éviter les accidents ou une utilisation non autorisée.
Gardez hors de portée des enfants.
Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou
tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir
Nettoyage et Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous
prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions.
Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne sont
pas décrites dans le manuel doivent être strictement
confiées à des techniciens qualifiés.
Vérifiez à intervalles fréquents que les boulons des forces
à tondre et les boulons de montage du moteur et autres
sont bien serrés afin de vous assurer que l'équipement
fonctionne correctement.
Reportez-vous toujours aux importantes instructions du
manuel de l'utilisateur si vous prévoyez d'entreposer
l'appareil pendant une durée prolongée.
N'essayez pas de réparer l'appareil à moins de disposer
des outils appropriés et des instructions de démontage et
de réparation de la machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT : les outils électriques peuvent projeter des objets et faire beaucoup de bruit,
ce qui peut gravement blesser les yeux et endommager l’ouïe. Portez toujours des lunettes de
sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l’utilisation de
l’appareil. Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.
5
SYMBOLE SIGNIFICATION
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques
en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
LES OBJETS PROJETÉS ET LA LAME ALTERNATIVE PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : inspectez l'appareil avant utilisation. N'utilisez pas l'appareil si la lame
est tordue, fendillée ou émoussée. Restez à l'écart de la lame.
LAME TRANCHANTE
AVERTISSEMENT : la lame est tranchante, ne la touchez pas. Pour éviter toutes blessures
graves, portez toujours des gants lors du changement ou de la manipulation de la lame.
PROTÉGEZ-VOUS LA TÊTE
AVERTISSEMENT : la chute d’objets peut causer des blessures graves à la tête.
Protégez-vous la tête pendant l'utilisation de l'appareil.
EXTENSIONS DE BRAS
AVERTISSEMENT : pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas plus d'une extension de
bras avec l'accessoire d'élagage.
2X
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
APPLICATIONS
Avec l’accessoire d’élagage :
Pour élaguer des branches mesurant jusqu’à 10 cm
(4 po) de diamètre.
Lame et couvercle
de lame
Corps de l'arbre
Harnais d’épaule
Extension de bras
Crochet
Boîtier d'engrenages
Coupleur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pied
Vis et
rondelle de
blocage du
serre-lame
6
INSTALLATION DE LA LAME
1. Glissez le couvercle de la lame au-delà de l'extrémité
de la lame pour exposer le trou de l'axe.
2. Insérez la lame dans l'extrémité du carter
d'élagueuse et installez-la sur l'axe (fig. 1). Les dents
de la lame doivent être du côté du pied.
3. Installez le serre-lame sur la lame et l'axe. Posez la
vis avec la rondelle de blocage et serrez-la bien avec
la clé Allen (fig. 2).
4. Avant de faire marcher l'appareil, retirez
complètement le couvercle de la lame (fig. 3).
Rangez-le pour un usage ultérieur.
INSTALLATION ET RÉGLAGE DU HARNAIS
D'ÉPAULE
1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle.
2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à
travers la fente de la boucle (fig. 4).
3. Accrochez-la au raccord de soutien (fig. 5).
4. Tenez-vous en position et réglez la longueur en
fonction de votre taille.
Rallongez le harnais en tirant dessus et en tirant la
boucle vers le haut (fig. 6).
Raccourcissez le harnais en le tirant en sens inverse
à travers la boucle tout en retenant la boucle (fig. 6).
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Lame et
couvercle
de lame
Serre-lame
Vis et rondelle
de blocage du
serre-lame
Couvercle de lame
Axe
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
7
MISE EN GARDE : utilisez le trou principal
seulement pour une élagueuse avec coupleur.
L'utilisation du mauvais trou pourrait causer
des blessures graves ou endommager
l'appareil.
Installation de l'extension de bras :
Lors de l'utilisation de l'extension de bras, suivez les
points 1 à 3 sous Installation de l'accessoire de coupe
ou autre. Installez l'extension sur la tête d'entraînement,
puis répétez les points concernant l’installation de
l'accessoire d'élagage sur l'extension.
Vérifiez que le bras flexible est bien engagé
avant l’utilisation
1. Démarrez l’appareil.
2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la.
3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire.
4. S’il ne fonctionne pas, retirez-le et répétez la
procédure d’installation.
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement de l’accessoire.
MODE D'EMPLOI
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (fig. 9).
MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal (fig. 8)
et vissez bien le bouton avant de faire
marcher l'appareil.
Coupleur
Bouton de
déclenchement
Renfoncement-
guide
Bouton
À droiteÀ gauche
Trou principal
Corps de l'arbre
supérieur
Coupleur
Corps de l'arbre
inférieur
Bouton de déclenchement
Bouton
MONTAGE DU COUPLEUR
Le système TrimmerPlus
MD
permet d'utiliser ces
accessoires optionnels :
Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r
Balayeuse/souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Souffleuse à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ST720r
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
AVERTISSEMENT : veuillez bien assimiler le
manuel des accessoires avant utilisation.
Retrait de l'accessoire :
1. Dévissez le bouton vers la gauche (fig. 7).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et
maintenez-le enfoncé (fig. 7).
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez
l'accessoire d’élagage du coupleur (fig. 8).
Installation de l'accessoire :
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait
d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un
établi.
1. Dévissez le bouton vers la gauche (fig. 7).
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout
droit dans le coupleur (fig. 8).
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
REMARQUE : alignez le bouton de déclenchement avec
le renfoncement-guide pour faciliter l'installation
(fig. 7).
8
UTILISATION DE L'ÉLAGUEUSE
AVERTISSEMENT : portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour
diminuer les risques de blessure durant
l'utilisation de l'appareil.
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position
de travail (fig. 10 et 11). Vérifiez ces points-ci :
L'opérateur porte un écran facial, un casque et des
vêtements appropriés.
Le harnais est bien mis.
La poignée est réglée de façon à assurer une bonne prise.
L'opérateur a une bonne prise sur la manette des gaz
et la poignée.
1. Pendant l'élagage, appuyez le pied de l'élagueuse
contre la branche d'arbre à couper (fig. 12).
2. Effectuez la première coupe à 30,5 cm (1 pi) de
l'emplacement de la coupe finale (fig. 13).
3. Coupez vers l'extérieur du collet de la branche pour
éviter d'endommager l'arbre (fig. 14).
Fig. 12
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 14
30,5 cm
(1 pied)
Pied
Collet
Fig. 13
Coupe
MODE D'EMPLOI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MTD TrimmerPlus TP720r Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à