Crivit 280075 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes
BALANCE CUSHION
IAN 280075
BALANCEKISSEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE CUSHION
Operation and Safety Notes
BALANCEPUDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
COUSSIN D’ÉQUILIBRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BALANSKUSSEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page 5
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 8
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
A B
1
2
C D
E
F1
F2
G1
G2
H
I1
I2
5 GB/IE/NI
Balance Cushion
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended to be a piece of training
equipment for use in private households. It is not
approved for installation and use in ther apeutic or
professional gyms. Suitable only for adults and
those aged over 14. Any use of the product other
than that described above or any alteration to the
product is not allowed and can lead to injuries and /
or damage to the product. The manufacturer does
not assume any liability for damage arising from
improper use.
The product is not intended for commercial use.
Scope of delivery
1 Balance Cushion
1 Air pump
1 Instruction manual
Safety advice
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE
USE. PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN
A SAFE PLACE.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep
the product out of the hands of children. This
product is not a toy! This product must not be
used by children.
DANGER OF
LOSS OF LIFE OR ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Packaging materials pre-
sent a suffocation hazard. Children often un-
derestimate danger. Always keep the product
out of reach of children.
120 kg
Make sure that the maximum weight
of 120 kg is not exceeded. Other-
wise there is a risk of injury and / or
damage to the product.
Before using it for the first time, get your doctor
to carry out a general check-up and explain to
you any possible cardiovascular or orthopaedic
problems. Immediately stop the training session
and consult a doctor if you feel any pain or do
not feel well.
Check the product for damage and / or wear
and tear before using it.
CAUTION! DAMAGE TO PROPERTY! It
already has the best possible amount of air in
it. Only fill the product with new air if air has
escaped from it (see Fig. A-D).
Do not store the product in temperatures lower
than 15 °C. Air-filled products are sensitive to
low temperatures.
Store the product in a dry safe place after use.
Do not leave the product unattended.
Do not store the product for prolong.
Inflating / Deflating
Take out the inflation needle from the handle of
the air pump (see Fig. A-B).
Screw the inflation needle onto the air pump
(see Fig. C).
Insert the inflation needle into the valve on the
balance cushion, hold the pump at an angle as
illustrated (see Fig. D) and inflate the balance
cushion until the surface is even and no higher
than 6.5 cm.
Note: The balance cushion should always
contain enough air that you cannot feel the
6 GB/IE/NI
surface beneath through the cushion.
Store the inflation needle inside the handle of
the air pump after use.
If the balance cushion is too much air in it, insert
the needle into the valve and press the balance
cushion to let the air escape through the inflation
needle.
Training
Tips
Warm up before you start training.
Keep to the specified sequences of movements
and do not overestimate your strength. Carry
out the exercises at a regular speed and while
breathing calmly.
Note: If you are a beginner, approx. 5–10
repetitions of around 10 seconds will be
sufficient.
Training your balance and your stomach
muscles (see Fig. E):
Sit on the product and lift one leg after the
other.
Training your stomach muscles (see Fig. F1):
Sit on the product and raise both legs.
Place your hands on the floor behind you to
support and balance yourself.
Then raise your arms and remain in that position
for about 10 seconds.
Training your stomach muscles (see Fig. F2):
Sit on the product and place your hands on the
floor behind you to support and balance your-
self.
Then raise both legs and remain in that position
for about 10 seconds.
Training the muscles in your buttocks and
thighs (see Fig. G1):
Lie down with your back on the floor and place
your feet on the product.
Place your arms to the side of your body.
Raise your hips so that your body forms a
straight line to your knees.
Keep this position for about 10 seconds until
you slowly lower the hips again.
Training the muscles in your buttocks and
thighs (see Fig. G2):
Stand on the middle of the product with both feet.
Place your arms to the side of your body.
Slowly lift heels off the product and keep the
balancing on the toes.
Lower upper body down into seat position and
raise your arms to maintain balance.
Keep this position for about 10 seconds until
you slowly return to original position.
Training the muscles in your thighs (see
Fig. H):
Place one foot on the center of the product and
step back with the other leg.
Keep your back straight, shoulders back and
core engaged.
Lower yourself until the front leg is at 90 °
angle to the floor.
Keep the knee directly over your ankle and
return to original position.
Training your balance and coordination
(see Fig. I1):
Stand on the middle of the product with both feet.
Keep one leg on the product and raise the
other leg.
Training your balance and coordination
(see Fig. I2):
Stand on the middle of the product with both feet.
Carefully shift your weight forwards, backwards
and from side to side.
Cleaning and care
Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning
or polishing the product.
Remove any stubborn dirt using a moist cloth.
7 GB/IE/NI
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or repla-
ce it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or main-
tained improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
8 DK
Balancepude
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør
Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtag-
ning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning
og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anven-
delsesområder. Denne vejledning bør opbevares. Hvis
De giver produktet videre til andre, skal alle dokumen-
ter følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er beregnet til gennemførelse af
sportslige øvelser i hjemmet. Det er ikke godkendt
til opstilling og terapeutisk indsats eller professio-
nelt studioområde. Er kun egnet til voksne og unge
fra 14-årsalderen af. En anden anvendelse end
beskrevet ovenfor eller en ændring af produktet er
ikke tilladt og kan føre til personskader og / eller
beskadigelser på produktet. Producenten fralæg-
ger sig ethvert ansvar for skader som følge af uhen-
sigtsmæssig anvendelse.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Leverede dele
1 balancepude
1 luftpumpe
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedsregler
LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN
IGENNEM
FØR ANVENDELSE! OPBEVAR
BRUGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIG!
FORSIGTIG! FARE FOR SKADER! Lad al-
drig børn lege med produktet. Dette produkt er
ikke et legetøj! Dette produkt bør ikke benyttes
af børn.
LIVSFARE OG
FARE FOR ULYKKER FOR SMÅ
BØRN OG BØRN! Lad aldrig
børn være alene og uden opsyn i nærheden
af emballagen. Der er fare for kvælning ved
indpakningsmaterialet. Børn undervurderer ofte
farerne. Hold børn borte fra produktet.
120 kg
Vær opmærksom på, at den maksima-
le vægt på 120 kg ikke overskrides.
Det kan resultere i risiko for tilskade-
komst og / eller materielle skader på produktet.
Lad din læge foretage et alment fitness-tjek in-
den første anvendelse og afklare eventuelle
hjerte-, kredsløbs- eller ortopædiske problemer.
Afbryd med det samme træningen og konsulter
en læge, hvis smerter optræder eller du bliver
dårlig.
Kontroller produktet for beskadigelser og /
eller slid, inden du anvender det.
PAS PÅ! MATERIEL SKADE! Det blev leve-
ret med den optimale luftmængde. Fyld udeluk-
kende produktet med ny luft, hvis luft er undve-
get inden (se illustration A–D).
Produktet må ikke lagres ved temperaturer
under 15 °C. Produkter, der er fyldt med luft,
er følsomme overfor kulde.
Opbevar produktet efter brug på et tørt, sikkert
sted. Lad produktet ikke være uden opsyn.
Opbevar produktet ikke i længere tid.
Oppumpning / udslipning af luft
Fjern blæsenålen ud af luftpumpens greb (se
afbildning. A–B).
Skru blæsenålen på luftpumpen (se afbildning C).
Stik blæsenålen i balancepudens ventil, hold
pumpen i den viste vinkel (se afbildning D) og
pump balancepuden op indtil overfladen er
plan. Balancepuden må ikke være højere end
6,5 cm.
9 DK
Henvisning: Balancepuden bør altid være
fyldt med så meget luft, så man ikke kan føle
undergrunden gennem balancepuden.
Sæt blæsenålen efter brug igen ind i luftpum-
pens greb.
Når der skulle befinde sig for meget luft i ba-
lancepuden, så skal De stikke blæsenålen i
ventilen og trykke luft ud af puden.,
Træning
Tips
Varm op inden De påbegynder træningen.
Udfør øvelserne i jævnt tempo med roligt ånde-
dræt. Overhold de foregivne bevægelsesforløb
og overvurdér Dem derved ikke.
Henvisning: Som begynder er ca. 10 sekun-
der nok ved ca. 5–10 gentagelser.
Træning af balance og mavemuskler
(se afbildning E):
Sæt Dem på produktet og løft et ben ad gangen.
Træning af mavemuskler (se afbildning F1):
Sæt Dem på produktet og løft begge ben.
Støt armene bagud og balancér Dem ud.
Løft efterfølgende armene og hold denne
position i ca. 10 sekunder.
Træning af mavemuskler (se afbildning F2):
Sæt Dem på produktet, støt af med armene
bagud og balancér Dem ud.
Løft efterfølgende begge ben og hold denne
position i ca. 10 sekunder.
Træning af sæde- og overlårmuskulatur
(se afbildning G1):
Læg Dem med ryggen på gulvet og pladsér
fødderne på produktet.
Læg armene ved siden af deres krop.
Løft deres hofte så meget, at deres krop
danner en linje hen til knæene.
Hold denne position i ca. 10 sekunder og
sænk hoften langsomt ned igen.
Træning af sædemuskler og overlår
(ss afbildning G2):
Stil Dem med begge fødder på midten af
produktet.
Læg deres arme i siden ved deres krop.
Løft fodsålerne og balancér på tåspidserne.
Bring deres overkrop i en hugstilling og stræk
armene ud for at udbalancere.
Hold denne position i ca. 10 sekunder og vend
efterfølgende tilbage i udgangspositionen.
Træning af lægmuskulatur (se afbildning H):
Stil en fod på midten af produktet og gå med
den anden fod et skridt tilbage.
Hold deres ryg lige, skuldre bagud og spænd
kropsmidten.
Sænk deres krop indtil deres forreste ben
befinder sig i en 90 ° vinkel til gulvet.
Hold deres knæ direkte over deres ankel og
vend tilbage til udgangspositionen.
Træning af balance og koordination
(se afbildning I1):
Stil Dem med begge fødder på midten af
produktet.
Løft et ben lidt.
Træning af balance og koordination
(se afbildning I2):
Stil Dem med begge fødder på midten af
produktet.
Flyt deres vægt forsigtigt fremad, bagud og fra
venstre mod højre.
Rensning og pleje
Anvend til rensning og pleje en tør, fnugfri klud.
Fjern grovere tilsmudsninger ved hjælp af en
fugtig klud.
10 DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de
stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffel-
se af det udtjente produkt.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt in-
den levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskri-
ves i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro-
dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vo-
res valg – af os uden omkostninger for dem. Ga-
rantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget
eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikations-
fejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved ska-
der på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumula-
torer som er fremstillet af glas.
11 FR/BE
Coussin d’équilibre
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions
du produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les
domaines d’application cités. Conservez ces ins-
tructions. Si vous donnez le produit à des tiers, re-
mettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Ce produit est destiné aux exercices sportifs dans
un lieu privé. Il n’est pas homologué pour une ins-
tallation et un usage dans des instituts thérapeutiques
ou des centres de fitness. Cet appareil est unique-
ment destiné à l’usage d’adultes et d’enfants à
partir de 14 ans ! Une autre utilisation que celle
décrite ci-dessus ou une modification du produit
n‘est pas autorisée et peut mener à des blessures
et / ou à un endommagement du produit. Le fabri-
cant décline toute responsabilité pour les dommages
résultant d‘une utilisation non conforme.
Le produit n’est pas destiné à une utilisation
commerciale.
Contenu de la livraison
1 coussin de stabilité
1 pompe
1 mode d‘emploi
Indications de sécurité
VEUILLEZ S’IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D’EM-
PLOI
AVANT L’UTILISATON ! LE MODE D’EM-
PLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Le
produit est à tenir hors de la portée des en-
fants. Ce produit n’est pas un jouet ! Ce produit
ne doit pas être utilisé par des enfants.
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Le matériel d’em-
ballage est une source de risque d’étouffement.
Les enfants sous-estiment souvent les risques.
Veuillez toujours tenir les enfants éloignés de
l’appareil.
120 kg
Veiller à ne pas dépasser le poids
maximal de 120 kg. Autrement,
vous risquez de provoquer des bles-
sures et / ou des dégâts matériels.
Avant la première utilisation, consulter un méde-
cin afin de réaliser un test de forme général et
de discuter de tout éventuel problème car-
diaque, cardiovasculaire ou orthopédique. Im-
diatement arrêter l‘entraînement et consulter
un médecin en cas d‘apparition de douleurs
ou malaise.
Avant toute utilisation, contrôler le bon état
et / ou l‘usure du produit.
PRUDENCE ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! Il est li-
vré avec la quantité d‘air optimale. Uniquement
le regonfler s‘il a perdu de l‘air (voir ill. A–D).
Ne pas ranger le produit à une température
inférieure à 15 °C. Les produits remplis d‘air
sont sensibles au froid.
Après usage, entreposez le produit dans un
endroit sec et sûr.
Ne laissez pas le produit sans surveillance.
Ne pas entreposer le produit pendant une
période prolongée.
Gonflage / Dégonflage
Retirez l‘aiguille de gonflage se trouvant dans
la poignée de la pompe (v. ill. A–B).
Vissez l‘aiguille de gonflage sur la pompe
(v. ill. C).
Enfoncez l‘aiguille de gonflage dans la valve
12 FR/BE
du coussin de stabilité, maintenez l‘angle de
pompe indiqué (v. ill. D) et gonflez le coussin
de stabilité jusqu‘à obtenir une surface plane.
Le coussin de stabilité ne doit pas dépasser
une hauteur de 6,5 cm.
Remarque : le coussin de stabilité doit tou-
jours être rempli d‘une quantité d‘air suffisante,
permettant de ne pas sentir le sol au travers du
coussin de stabilité.
Après le gonflage, réinsérez l‘aiguille de gon-
flage dans la poignée de la pompe.
Si la quantité d‘air présente dans le coussin de
stabilité est trop élevée, insérez l‘aiguille de
gonflage dans la valve et effectuez une pres-
sion sur le coussin, afin d‘en évacuer l‘air.
Entraînement
Conseils
Veuillez vous échauffer avant d‘effectuer
l‘entraînement.
Réaliser les exercices à un rythme régulier en
respirant calmement. Respecter les mouvements
prescrits et ne pas se surestimer.
Remarque : pour un débutant, 10 secondes
et 5 à 10 répétitions suffisent.
Exercice d‘équilibre et entraînement des
abdominaux (voir ill. E) :
S’asseoir sur le coussin et lever une jambe.
Entraînement des abdominaux (voir ill. F1) :
S’asseoir sur le coussin et lever les deux
jambes.
Poser les mains derrière soi et rechercher le
point d‘équilibre.
Lever ensuite les bras et maintenir cette position
pendant environ 10 secondes.
Entraînement des abdominaux (voir ill. F2) :
S‘asseoir sur le coussin, poser les mains der-
rière soi et rechercher le point d‘équilibre.
Lever ensuite les deux jambes et maintenir cette
position pendant environ 10 secondes.
Entraînement des muscles fessiers et des
cuisses (voir ill. G1) :
S’allonger au sol sur le dos et poser les pieds
sur le coussin.
Placer les bras le long du corps.
Soulever les hanches de manière à aligner le
corps jusqu‘aux genoux.
Maintenir cette position pendant environ
10 secondes, puis ramener lentement le corps
au sol.
Entraînement des muscles fessiers et des
cuisses (voir ill. G2) :
Se placer debout, les pieds au centre du coussin.
Placer les bras le long du corps.
Soulever la plante des pieds et se balancer sur
la pointe des pieds.
Amener le haut du corps à former une position
accroupie, et étirer les bras afin de rechercher
le point d‘équilibre.
Maintenir cette position pendant environ
10 secondes, puis revenir en position initiale.
Entraînement des mollets (v. ill. H) :
Placer un pied au centre du coussin, et faire un
pas en arrière de l‘autre.
Maintenir le dos droit, les épaules en arrière et
le milieu du corps sous tension.
Se baisser jusqu‘à former un angle de 90°
entre la jambe et le sol.
Maintenir le genou au-dessus du niveau de la
cheville, et revenir en position initiale.
Exercice d‘équilibre et de coordination
(voir ill. I1) :
Se placer debout, les pieds au centre du coussin.
Soulever la jambe.
Exercice d‘équilibre et de coordination
(voir ill. I2) :
Se placer debout, les pieds au centre du coussin.
Déplacez avec prudence le poids du corps
vers l‘avant, puis vers l‘arrière, et de gauche à
droite.
13 FR/BE
Nettoyage et entretien
Utiliser un chiffon sec et anti effilochant pour le
nettoyage et l’entretien.
Essuyer les salissures grossières avec un chiffon
humide.
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusi-
vement composés de matières écolo-
giques. Les matériaux peuvent être recy-
clés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrup-
teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
14 NL/BE
Balanskussen
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik-
name vertrouwd met het product. Lees hiervoor
aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding
goed. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Dit product is bedoeld voor sportieve oefeningen in
particuliere huishoudens. Het is niet bedoeld voor
plaatsing en toepassing in therapieruimten of fitness-
studio‘s. Alleen geschikt voor volwassenen en jon-
geren vanaf 14 jaar. Een ander gebruik als eerder
beschreven of een verandering van het product is
niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging
van het product voeren. De fabrikant is niet aanspra-
kelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik.
Het product is niet bestemd voor commerciële
doeleinden.
Omvang van de levering
1 balanskussen
1 luchtpomp
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING
LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT
ZORGVULDIG BEWAREN!
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Het product dient niet in de handen van kinde-
ren te komen. Dit product mag niet door kinde-
ren worden gebruikt.
LEVENS- EN VERWONDINGS-
GEVAAR VOOR PEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe-
zicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar door verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten vaak deze gevaren.
Houdt kinderen altijd buiten het bereik van het
artikel.
120 kg
Let op dat de maximale belasting
van 120 kg niet wordt overschre-
den. Gevaar voor persoonlijk letsel
en / of schade aan het product kan anders het
gevolg zijn.
Laat vóór het eerste gebruik een algemene fit-
nesscheck door uw arts uitvoeren en eventuele
hart-, bloedsomloop- of orthopedische proble-
men vaststellen dan wel uitsluiten. Onderbreek
in geval van pijn of onpasselijkheid de training
onmiddellijk en neem contact op met een arts.
Controleer het product op schade en / of slijta-
ge voordat u het gebruikt.
VOORZICHTIG! MATERIËLE SCHADE!
Het product werd geleverd met de optimale
luchthoeveelheid. Vul het product alleen met
nieuwe
lucht, wanneer lucht ontsnapt is (zie
afb. A–D).
Bewaar het product niet bij temperaturen
onder 15 °C. Met lucht gevulde producten zijn
koudegevoelig.
Bewaar het product na het gebruik op een
droge, veilige plek. Laat het product niet zon-
der toezicht.
Bewaar het product niet voor een langere
periode.
Oppompen/ lucht laten
ontsnappen
Trek de opblaasnaald uit de behuizing van de
luchtpomp (z. afb. A–B).
Schroef de opblaasnaald op de luchtpomp
(z. afb. C).
15 NL/BE
Steek de opblaasnaald in het ventiel van het
balanskussen, houdt de pomp in de weergege-
ven hoek (z. afb. d) en pomp het balanskussen
op, totdat het oppervlak egaal is. Het balans-
kussen mag niet hoger dan 6,5 cm zijn.
Opmerking: Het balanskussen moet altijd
met zoveel lucht gevuld zijn, dat u door het
balanskussen heen de bodem niet voelt.
Plaats de opblaasnaald na gebruik weer in de
behuizing van de luchtpomp.
Als er zich teveel lucht in het balanskussen be-
vindt, steekt u de opblaasnaald in het ventiel
en perst u de lucht uit het kussen.
Training
Tips
Warm uw spieren op voordat u met de training
begint.
Voer de oefeningen uit in een regelmatig tem-
po en adem rustig door. Houd u aan de voor-
geschreven bewegingen en overschat uzelf
daarbij niet.
Opmerking: voor beginners zijn telkens
ca. 10 seconden met 5–10 herhalingen
voldoende.
Balans en buikspieren trainen (zie afb. E):
Ga op het product zitten en til telkens een
been op.
Buikspieren trainen (z. afb. F1):
Ga op het product zitten en til beide benen op.
Steun met uw armen naar achteren en zoek
uw balans.
Til de armen vervolgens op en houd deze
positie vast gedurende ca. 10 seconden.
Buikspieren trainen (z. afb. F2):
Ga op het product zitten, steun met uw armen
naar achteren en zoek uw balans.
Til vervolgens beide benen op en houd dze
positie vast gedurende ca. 10 seconden.
Bil- en bovenbeenspieren trainen
(zie afb. G1):
Ga met de rug op de grond liggen en plaats
uw voeten op het product.
Leg uw armen opzij naast uw lichaam.
Til uw heupen zover op dat uw lichaam één lijn
vormt tot aan de knieën.
Houd deze positie gedurende ca. 10 secon-
den vast en laat de heupen weer langzaam
dalen.
Bil- en bovenbeenspieren trainen
(z. afb. G2):
Ga met beide voeten midden op het product
staan.
Leg uw armen opzij naast uw lichaam.
Til uw voetzolen op en balanceer op de
punten van uw tenen.
Breng uw bovenlichaam in gehurkte positie en
steek uw armen uit om de balans te vinden.
Houd deze positie vast gedurende ca. 10 se-
conden en keer daarna naar de uitgangsposi-
tie terug.
Kuitspieren trainen (z. afb. H):
Plaats één voet midden op het product en zet
de andere voet een stap achteruit.
Houd uw rug recht, uw schouders naar achte-
ren en houd het midden van uw lichaam aan-
gespannen.
Buig uw lichaam totdat uw voorste been zich
in een 90 ° hoek ten opzichte van de grond
bevindt.
Houd uw knie direct boven uw enkel en keer
terug naar de uitgangspositie.
Balans en coördinatie trainen (z. afb I1):
Ga met beide voeten midden op het product
staan.
Til één been op.
Balans en coördinatie trainen (z. afb I2):
Ga met beide voeten midden op het product
staan.
Verplaats voorzichtig uw gewicht naar voren,
naar achteren en van links naar rechts.
16 NL/BE
Reiniging en onderhoud
Gebruik een droge, pluisvrije doek voor de
reiniging.
Verwijder ernstige verontreinigingen met
behulp van een vochtige doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die U via de plaatselij-
ke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgedien-
de artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlij-
nen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het pro-
duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verko-
per van het product. Deze wettelijke rechten wor-
den door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout op-
treedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervan-
gen. Deze garantie komt te vervallen als het pro-
duct beschadigd wordt, niet correct gebruikt of on-
derhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor be-
schadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
17 DE/AT/CH
Balancekissen
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Durchführung von sportlichen
Übungen im Privathaushalt vorgesehen. Es ist nicht
für Aufstellung und Einsatz im therapeutischen oder
Profistudiobereich zugelassen. Nur für Erwachsene
und Jugendliche ab 14 Jahren geeignet. Eine an-
dere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Lieferumfang
1 Balancekissen
1 Luftpumpe
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Produkt gehört nicht in Kinderhände.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Dieses
Produkt sollte von Kindern nicht benutzt werden.
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
120 kg
Achten Sie darauf, dass Sie das
Maximalgewicht von 120 kg nicht
überschreiten. Verletzungsgefahr
und / oder Beschädigungen des Produkts
können die Folgen sein.
Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch einen
allgemeinen Fitness-Check von Ihrem Arzt durch-
führen und eventuelle Herz-, Kreislauf- oder or-
thopädische Probleme abklären. Unterbrechen
Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen
Arzt, wenn Schmerzen oder Unwohlsein auftreten.
Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen
und / oder Abnutzung, bevor Sie es verwenden.
VORSICHT! SACHSCHADEN! Es wurde mit
der optimalen Luftmenge ausgeliefert. Befüllen
Sie das Produkt nur mit neuer Luft, wenn zuvor
Luft entwichen ist (siehe Abb. A-D).
Lagern Sie das Produkt nicht unter einer Tem-
peratur von 15 °C. Luftbefüllte Produkte sind
kälteempfindlich.
Lagern Sie das Produkt nach dem Gebrauch
an einem trockenen, sicheren Ort. Lassen Sie
das Produkt nicht unbeaufsichtigt.
Lagern Sie das Produkt nicht für längere Zeit.
Aufpumpen / Luft ablassen
Entnehmen Sie die Blasnadel aus dem Griff der
Luftpumpe (s. Abb. A-B).
Schrauben Sie die Blasnadel auf die Luftpumpe
(s. Abb. C).
Stecken Sie die Blasnadel in das Ventil des
Balancekissens, halten Sie die Pumpe im dar-
gestellten Winkel (s. Abb. D) und pumpen Sie
18 DE/AT/CH
das Balancekissen auf, bis die Oberfläche
eben ist. Das Balancekissen darf nicht höher
als 6,5 cm sein.
Hinweis: Das Balancekissen sollte immer mit
soviel Luft gefüllt sein, dass man durch das Ba-
lancekissen nicht den Untergrund spüren kann.
Setzen Sie die Blasnadel nach dem Gebrauch
wieder in den Griff der Luftpumpe ein.
Wenn sich zu viel Luft im Balancekissen befinden
sollte, stecken Sie die Blasnadel in das Ventil
und drücken Sie Luft aus dem Kissen heraus.
Training
Tipps
Wärmen Sie sich auf, bevor Sie das Training
beginnen.
Führen Sie die Übungen in einem regelmäßigen
Tempo bei ruhiger Atmung durch. Halten Sie
sich an die vorgegebenen Bewegungsabläufe
und überschätzen Sie sich dabei nicht.
Hinweis: Als Anfänger genügen jeweils etwa
10 Sekunden bei ca. 5–10 Wiederholungen.
Balance und Bauchmuskeln trainieren
(siehe Abb. E):
Setzen Sie sich auf das Produkt und heben Sie
jeweils ein Bein an.
Bauchmuskeln trainieren (s. Abb. F1):
Setzen Sie sich auf das Produkt und heben Sie
beide Beine an.
Stützen Sie die Arme nach hinten ab und
balancieren Sie sich aus.
Heben Sie anschließend die Arme an und halten
Sie diese Position für etwa 10 Sekunden.
Bauchmuskeln trainieren (s. Abb. F2):
Setzen Sie sich auf das Produkt, stützen Sie die
Arme nach hinten ab und balancieren Sie sich
aus.
Heben Sie anschließend beide Beine an und
halten Sie diese Position für etwa 10 Sekunden.
Gesäß- und Oberschenkelmuskulatur
trainieren (siehe Abb. G1):
Legen Sie sich mit dem Rücken auf den Boden
und platzieren Sie Ihre Füße auf dem Produkt.
Legen Sie Ihre Arme seitlich neben Ihren Körper.
Heben Sie Ihre Hüfte so weit an, dass Ihr Körper
eine Linie bis zu den Knien bildet.
Halten Sie diese Position für etwa 10 Sekunden,
bis Sie die Hüfte wieder langsam absenken.
Gesäßmuskel und Oberschenkel trainieren
(s. Abb. G2):
Stellen Sie sich mit beiden Füßen mittig auf das
Produkt.
Legen Sie Ihre Arme seitlich an Ihren Körper.
Heben Sie die Fußsohlen an und balancieren
Sie auf den Zehenspitzen.
Bringen Sie Ihren Oberkörper in eine Hockposition
und strecken Sie die Arme aus, um sich auszu-
balancieren.
Halten Sie diese Position für etwa 10 Sekunden
und kehren Sie anschließend in die Ausgangs-
position zurück.
Wadenmuskulatur trainieren (s. Abb. H):
Stellen Sie einen Fuß mittig auf das Produkt
und machen Sie mit dem anderen einen Schritt
zurück.
Halten Sie Ihren Rücken gerade, Schultern nach
hinten und halten Sie die Körpermitte unter
Spannung.
Senken Sie Ihren Körper bis sich Ihr vorderes
Bein in einem 90 ° Winkel zum Boden befindet.
Behalten Sie Ihr Knie direkt über Ihrem Knöchel
und kehren Sie in die Ausgangsposition zurück.
Balance und Koordination trainieren
(s. Abb. I1):
Stellen Sie sich mit beiden Füßen mittig auf das
Produkt.
Heben Sie ein Bein an.
Balance und Koordination trainieren
(s. Abb. I2):
Stellen Sie sich mit beiden Füßen mittig auf das
Produkt.
19 DE/AT/CH
Verlagern Sie vorsichtig Ihr Gewicht nach vorne,
nach hinten und von links nach rechts.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Entfernen Sie gröbere Verschmutzungen mittels
eines feuchten Tuchs.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG00103A / HG00103B
Version: 09 / 2016
Last Information Update · Tilstand af
information · Version des informations · Stand
van de informatie · Stand der Informationen:
08 / 2016 · Ident.-No.: HG00103A / B082016-6
IAN 280075
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Crivit 280075 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes

dans d''autres langues